Читать книгу "Теплица - Брайан У. Олдисс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медленно они двигались, дергались, поворачивались, выгибаясь всем телом, кусая губы, тогда как их безумные глаза уставились в никуда.
Пастухи с опаской отпрянули.
— Они упали на меня с неба! Должно быть, эти двое духи! — простонала Яттмур, закрывая лицо руками.
Побледневшая Хатвир выронила вынутый из ножен меч, и это послужило знаком ее людям. Испуганные, они поспешили бросить наземь свое оружие и спрятать лица.
Видя, что желаемое достигнуто, хоть и нечаянно, сморчок ослабил хватку своей воли на сознаниях Грена и Поили. Они упали бы сразу, как только исчезло выворачивающее их наизнанку давление на мозг, но грибок заставил их мышцы затвердеть.
Мы одержали желанную победу, Поили, — пропел он голосом, подобным журчанию арфы. — Хатвир опустилась перед нами на колени. Теперь ты должна заговорить с пастушьим племенем.
— Я ненавижу тебя, сморчок, — мрачно отвечала она. — Пусть Грен трудится для тебя, а я не стану.
Тогда грибок взял в оборот Грена, и тот, подойдя к Хатвир, взял Предводительницу пастушьего племени за руку.
— Теперь, когда все вы узнали нас, — сказал он, — вам не следует бояться. Не забывайте лишь об одном: мы оба духи, населенные другими духами. Мы будем работать рядом с вами. Вместе мы сможем основать новое могучее племя, в котором и вы, и мы сами сможем жить в мире и безопасности. Люди перестанут быть лесными затворниками, всеми преследуемыми беглецами. Мы выведем вас из этого леса вперед, к великолепию и славе.
— Выход из леса совсем рядом, он прямо впереди, — рискнула заметить Яттмур. Она передала пойманных ею попрыгунчиков другой женщине и теперь подошла ближе, послушать, что говорит Грен.
— Мы поведем вас еще дальше, — объявил он, повернувшись к ней.
— Но освободите ли вы нас от духа Черной Глотки? — напрямик спросила Хатвир.
— Вас будут вести так, как вы того заслужите, — отрезал Грен. — Сначала я и мой дух-собрат Пойди желаем получить пищу и сон, и тогда будем говорить с вами. Сейчас же отведите нас в свое убежище.
Хатвир низко склонилась перед ним — и пропала у самых ног Грена, словно провалилась сквозь землю.
Истерзанные потоки застывшей лавы, на которой они стояли, пронизывало множество отверстий. Отдельные участки осыпались сами, в других местах ходы были прорыты пастушьим племенем; так возникли уютные подземные укрытия. Здесь эти люди жили — лишь отчасти в безопасности и лишь отчасти в темноте, — в обширной пещере с множеством запасных выходов, удобно расположенных над головой.
Поили и Грена убедили спуститься в подземный полумрак, и помощь Яттмур оказалась куда действенней, чем наглядный пример Хатвир. Там они уселись на скамьях и почти сразу же получили пищу.
Они отведали мяса попрыгунчика, которое пастушье племя приправило незнакомым обоим странникам способом: специями, сделавшими блюдо аппетитным, и перцем, придавшим ему остроту. Попрыгунчик, объяснила Яттмур, издавна стал основной пищей племени, но порой им перепадает и иная, особая пища, которую тут же почтительно поднесли Грену и Пойли.
— Это называется «рыба», — сказала Яттмур, когда оба выразили одобрение. — Она выходит из Долгой Воды, льющейся из Черной Глотки.
Сморчок в голове у Грена немедленно заинтересовался и заставил переспросить:
— Как же вы ловите эту вашу «рыбу», если она живет в воде?
— Мы ее не ловим. Мы и близко не подходим к Долгой Воде, ибо там живет племя странных людей, именующих себя Рыболовы. Мы встречаем их иногда и, поскольку наши племена не враждуют, обмениваем попрыгунчиков на рыбу.
Жизнь пастушьего племени казалась размеренной и приятной. Пытаясь выяснить, каковы в точности их преимущества перед остальными, Пойли спросила у Хатвир:
— Много ли врагов окружает вас?
Хатвир улыбнулась.
— Врагов здесь совсем мало. Их пожирает наш большой враг — Черная Глотка. Мы живем рядом с ней, ибо верим, что справиться с одним большим врагом намного проще, чем с множеством мелких.
Услыхав об этом, сморчок тут же заспорил с Греном. Тот научился говорить со сморчком не открывая рта, — искусство, которым Пойли так никогда и не овладела.
Мы должны взглянуть на Глотку, о которой они столько говорят, — гнусавил сморчок. — Чем быстрее, тем лучше. И поскольку вы потеряли лицо, вкушая пищу на виду у них, совсем как обычные люди, ты произнесешь впечатляющую речь. Вы оба пойдете вместе. Надо выяснить, что такое эта Глотка, и показать племени, что мы совсем ее не боимся, произнеся речь прямо там.
«Нет, сморчок! Ты умен, но в твоих мыслях нет толку! Если эти замечательные люди, пастушье племя, так боятся Черной Глотки, я готов последовать их примеру».
Если так, мы все погибнем.
«Мы с Пойли устали. Ты же не представляешь, что такое усталость. Обещал, что дашь нам выспаться, так исполни же обещание».
Вы только и делаете, что спите. Сначала мы должны показать этому племени свою силу.
— Как это у нас получится, если мы совсем ослабли от усталости? — вмешалась Пойли.
Ты хочешь, чтобы вас обоих убили во сне?
Последний довод решил исход спора, и Грен с Пойли потребовали, чтобы их немедленно отвели взглянуть на Черную Глотку.
Услышав это, пастухи оцепенели. Поднялся опасливый шепоток, но Хатвир заставила всех замолчать:
— Да будет так, как вы просите, о Духи. Выйди вперед, Икколл, — призвала она, и к ней сразу же подскочил молодой мужчина с белой грудной косточкой птицы в волосах. Он протянул руку ладонью кверху, приветствуя Пойли.
— Юный Икколл — лучший из наших Певцов, — сказала Хатвир. — Пока он сопровождает вас, беды не случится. Он покажет вам Черную Глотку и приведет обратно, мы же будем ожидать вашего возвращения.
Втроем они вновь выбрались к яркому, вечному солнечному свету. Пока они стояли, щуря глаза и ощупывая подошвами горячую пемзу, Икколл одарил Пойли ослепительной улыбкой и сказал:
— Я знаю, вы чувствуете усталость, но идти нам придется недолго.
— О, я совсем не устала, благодарю тебя, — ответила Пойли, возвращая ему улыбку, ибо у Икколла были большие темные глаза и нежная кожа и по-своему он был не менее симпатичен, чем Яттмур. — У тебя в волосах красивая кость, она подобна прожилкам на листе.
— Они очень редки… но, возможно, мне удастся найти для тебя такую.
— Если уж мы вышли, давайте идти, — резко сказал Грен Икколлу, думая о том, что еще никогда не встречал человека с такой глупой ухмылкой. — Как может обычный певец… если ты и правда поешь… служить защитой от этого могучего врага, Черной Глотки?
— Это просто. Черная Глотка поет, я пою тоже… И пою лучше, — объяснил ничуть не смутившийся Икколл, пробираясь первым меж листьев и разбитых каменных колонн с видом, отчасти самодовольным и дерзким.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Теплица - Брайан У. Олдисс», после закрытия браузера.