Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Круг Героев - Эндрю Джейкобсон

Читать книгу "Круг Героев - Эндрю Джейкобсон"

199
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 43
Перейти на страницу:

– Кто бы это ни был, спорить сейчас бесполезно, – покачал головой Симеон. – Нужно придумать, как вернуть Лотара. Или добыть другую росомаху.

– Но если в наших рядах предатель, лучше бы разобраться с этим прямо сейчас, – возразил Орион.

– Симеон прав, – вмешалась Скайлар. – Надо поймать Лотара, пока он не ушел далеко. Ольфаксова морда-ищейка нам поможет.

Сойка запустила коготь в сумочку и принялась там рыться. Когда Скайлар подняла взгляд, стало ясно, что у нее плохие новости.

– Ее тоже нет, – прошептала Скайлар.

Если бы не Гилбертово видение и черный кончик крыла, если бы не подслушанный разговор Скайлар с Лотаром о Копье Йаджмады, если бы не все это заигрывание Скайлар с запретной магией, Элдвин и на секунду не усомнился бы в своей подруге. Но он усомнился, потому что было из-за чего. Однако бросать Скайлар обвинения прямо сейчас перед всеми как-то глупо. У Элдвина ведь ни единого доказательства, одни догадки. Вот бы ему материнский дар чтения мыслей! Ведь без телепатии полагаться можно только на чутье, а с ним никогда нельзя быть уверенным.

– Не представляю, как мы без морды найдем Лотара, – уныло протянул Гилберт.

– Роспись! – вдруг воскликнула Марати. – Картина в Бездноватом каньоне, на развилке!

– И что с ней? – спросил Навид.

– Там изображен Круг Героев, – объяснила мангуста. – После ухода конь-огня его место занял человек.

– Что бы ни задумала Марати, она говорит дело, – хмыкнул Навид. – Мы, королевские кобры, верили, что наследников было восемь, но семи достаточно, чтобы вместе творить волшебство.

– Потрясающе! – оживился Гилберт. – Уж человека-то мы найдем в два счета.

– И чем ты только слушаешь? – напустилась на лягуха Скайлар. – Я ведь уже говорила: нам нужен человек, владеющий магией. А где теперь такого взять?

Отряд погрузился в тягостное молчание. Еще недавно цель была так близка, а теперь казалось, что все пропало. Не зря Элдвин тревожился из-за записей Кальстаффа: Пророчество о нем и его друзьях оказалось фальшивкой.

– Погодите, – произнес Симеон. – Что, если найти путешественника, который был не в Огромии и даже не в Запределье, когда случилось обезмагивание? – (Товарищи угрюмо покосились на бладхаунда.) – Или младенца, родившегося с магическими способностями на прошлой неделе?

За уши притянутые, довольно нелепые идеи… Но Симеон хотя бы пытался хоть что-то сделать. А потом Банши прошептала:

– Галлеон.

И все посмотрели на нее.

Элдвин сообразил первым:

– Галлеон потерял свою магию задолго до обезмагивания…

– Вот именно! – Обезьяна вся так и светилась от восторга. – Кориандр победил его в обезмагивающем поединке и запечатал его магию в сосуд. Мы добываем сосуд, вскрываем его – и Галлеон снова при своей магии!

– Сильно смахивает на бред, – пробурчал Гилберт.

– Да нет же, это блестящая задумка! – возразила Скайлар. – Паксахарино заклятие действует только на тех, у кого магия была в момент обезмагивания. И если Галлеон получит сосуд назад, Паксахара ему не страшна!

Дальнейший путь был ясен – он лежал обратно в Сплит-Ривер, в трактир «Золотая чаша», к Галлеону. И там видно будет, что делать с его магией. А выяснение, кто же предатель – если, конечно, в отряде таковой был, – видимо, откладывается до лучших времен.

* * *

Вся компания опять сидела на спине конь-огня, а тот с новым рвением галопом несся через Глубинные леса.

Высокие деревья мелькали с головокружительной быстротой, сливаясь в сплошную полосу. Элдвин и опомниться не успел, как вдали – второй раз за этот поход – замаячил Сплит-Ривер.

– О-ох, меня укачало… – заныл Гилберт, но, поймав взгляд Ануры, тут же переменил тон. – Укачает, пожалуй, если так плестись. Давай, Орион, прибавь ходу. Обожаю лететь сломя голову, ты же знаешь.

Подавив приступ тошноты, Гилберт вымученно улыбнулся Ануре.

– Ого, – восхитилась та, – желудок у тебя покрепче моего. Я вот ужасно себя чувствую.

– И я тоже, – поддержал жабу Навид. – С самых приграничных джунглей мутит.

– Ой, как хорошо, – сказала Анура Навиду. – А то я уж испугалась, что одна такая слабосильная.

Гилберт, скривившись, наблюдал за тем, как жаба и кобра находят общий язык на почве укачивания.

Элдвин покосился на Банши: та беспокойно постукивала по барабану. Похоже, она не на шутку разволновалась из-за предстоящего воссоединения с верным.

– Все в порядке? – спросил Элдвин.

– Мы с Галлеоном плохо расстались, – вздохнула обезьяна. – Что, если он затаил обиду? Вдруг он вообще не захочет связываться ни со мной, ни с нашей миссией?

– Тогда миру конец, – вставила Скайлар.

Орион домчался до западной окраины Сплит-Ривера и пересек мост, соединявший две части города-порта. Прибрежный маяк освещал реку и целое кладбище бесхозных кораблей на ее берегах. Банши, знавшая дорогу в «Золотую чашу», направляла Ориона.

В этот поздний час на улицах почти никого не было – разве что несколько мусорщиков в перемазанной одежде прикорнули прямо на тротуаре возле питейных заведений. Отряд прибыл к дверям трактира и обнаружил, что таверна закрыта на ночь, а на дверях висит табличка: МЕСТ НЕТ.

– Банши, ты знаешь, в какой комнате живет Галлеон? – спросила Скайлар. – Я бы взлетела и постучалась к нему в окно.

– Нет у него никакого окна, – ответила Банши. – В подвале какие там окна. Но тут есть еще дверь, на заднем дворе.

Банши указала на тесный проход между трактиром и соседним зданием, и Орион рысью пустился туда. И тут раздалось пение:

Раз горшок и два горшок —То-то славный запашок!Знай себе трудись, дружок!

Животные завернули за угол и увидели Галлеона, одетого во фланелевую ночную сорочку, фартук, длинные нижние штаны и обутого в сапоги. Перед ним выстроились ночные горшки. Морщась от вони, Галлеон сливал содержимое горшков в дыру в земле.

– Привет, старый друг, – сказала Банши.

От неожиданности Галлеон выронил горшок, и все, что там было, расплескалось ему прямо на сапоги. Он поднял взгляд на Банши, слезавшей с спины Ориона.

– Банши, – пробормотал Галлеон. – И в придачу целый… зверинец. Что ты тут делаешь?

– Мы спасаем королевство, и нам нужна твоя помощь.

– Моя помощь? – переспросил он. – И что же понадобилось от меня спасителям королевства? Простыни вам, что ли, поменять?

– Армия Паксахары разрушила два Резных Камня из трех, – ответила Банши. – Одолеть ее можно, только собрав семерых наследников Первых Столпов вокруг оставшегося камня. Насколько нам известно, тот, что возле Бронзхэвена, пока стоит.

1 ... 30 31 32 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Круг Героев - Эндрю Джейкобсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Круг Героев - Эндрю Джейкобсон"