Читать книгу "Королева из Прованса - Виктория Холт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц велел, чтобы к нему привели маленького сына, а слугам велел удалиться.
Взяв маленького Генриха за подбородок, он испытующе посмотрел ему в глаза. Белоснежная кожа, густые каштановые волосы, яркие смышленые глазенки – не сын, а настоящее чудо. У Ричарда потеплело на сердце.
– Генрих, сын мой, – серьезным тоном сказал он, – теперь вы остались без матери.
– Я знаю, она умерла, – кивнул мальчик.
– Но у вас остался отец, который искренне вас любит.
Генрих кивнул.
– Не бойтесь, сын мой, я вас не оставлю.
– Но почему вы так редко приезжали к матушке?
О, невинное дитя. Он еще не научился хитрить и обманывать. Мальчик говорит правду, потому что это кажется ему таким естественным.
– У меня было много важных дел. Я сражался за нашего короля.
– Я тоже буду сражаться за нашего короля?
– Когда подрастете. Но сначала, сын мой, вам нужно стать взрослым, а на это уйдет немало времени. Ведь вам всего пять лет. Я слышал, что вы хорошо учитесь и отлично умеете ездить верхом. Ваш учитель сказал мне, что вы словно родились в седле.
– Мне нравится ездить верхом, батюшка. Мне уже разрешают кататься без повода.
– Очень хорошо.
– Хотите, я покажу вам моего сокола?
– Позже. Сейчас нам нужно поговорить.
Генрих с важным видом кивнул.
– А куда подевалась матушка? – спросил он.
– Разве вы не поняли, сын мой? Она отправилась на Небеса.
– Когда же она вернется?
– Она останется там, со святыми угодниками. Ей там очень хорошо, и она не захочет оттуда вернуться.
– Ко мне захочет, – уверенно заявил Генрих. – А может, она заберет меня с собой.
– Упаси боже! – поспешно воскликнул отец, крепко схватив мальчугана за плечи.
– Она обязательно это сделает, – убежденно кивнул Генрих. – Матушка не любит надолго со мной разлучаться. Интересно, как там, на Небесах? Должно быть, там много лошадей… Только они, наверно, все белые, да?
– Генрих, я хотел поговорить с вами о другом. Теперь, когда вашей матушки здесь нет… жить в замке вам будет одиноко. Я увезу вас отсюда.
– Вы возьмете меня с собой? – обрадовался мальчик.
– Нет, я отправляюсь на войну с сарацинами. Давно собирался, но все не получалось. Теперь же еду, это решено.
– Я тоже хочу сражаться с сарацинами!
– Сначала нужно подрасти. Но настанет день, и вы непременно с ними сразитесь. Пока же я отвезу вас в Лондон, вы будете жить в королевском дворце. Король – ваш родной дядя, и вы должны стать его воспитанником.
– Короля тоже зовут Генрих, да?
– Да. Ваш дядя наслышан о вас и ждет не дождется встречи.
– А что я буду делать при дворе, батюшка?
– То же, что здесь. Учиться, играть, изучать основы рыцарства. Вы должны стать доблестным и благородным кавалером.
Мальчик внимательно слушал.
– А потом я вернусь сюда, к матушке, да?
Ричард не ответил. Что ж, пусть малыш пока думает, что разлука с матерью – дело временное.
– Завтра же отправляемся в Лондон. Вам понравится в королевском дворце, сын мой. Мы будем всю дорогу ехать верхом. Теперь вы попадете в настоящий взрослый мир.
Генрих слушал с удовольствием. Жаль только, матушка с ними не поедет. Но потом он обязательно к ней вернется и обо всем расскажет. То-то она обрадуется.
* * *
Король немножко разочаровал маленького Генриха. Во-первых, он выглядел довольно жутковато, прежде всего из-за полуопущенного века. Зато королева была хоть куда – красивая, улыбчивая, она мальчику сразу понравилась.
– Вот мой сын, – представил Генриха отец.
Король наклонился и сказал:
– Добро пожаловать ко двору, дорогой племянник.
Королева же опустилась на колени, обняла мальчика и крепко поцеловала. Пораженный ее неземной красотой, малыш обхватил Элеанору за шею и звонко ее чмокнул.
– В жизни не видывал такой красивой дамы, – выпалил он. Надо же, такой маленький, а уже дипломат, подумал Ричард. Этими словами мальчуган сразу сумел понравиться и королю, и королеве.
Элеанора взяла мальчика за руку и усадила на красивое кресло рядом с королем.
– Вы остаетесь при дворе, маленький Генрих. Как вы думаете, вам здесь понравится?
– А вы тоже будете здесь? – осведомился ребенок.
– Да. И я, и король, и наш маленький сынок. Я обязательно вас с ним познакомлю. Надеюсь, вы подружитесь.
– А какая у него лошадка?
– Он еще слишком маленький, чтобы ездить верхом. Придется вам подождать, пока он вырастет.
– Так он еще совсем маленький? – расстроился Генрих.
– Он – младенец. – Элеанора взглянула на мужа. – Давайте отведем нашего гостя в детскую, пусть познакомится со своим кузеном.
Элеанора повела мальчика за руку, за ними последовали король и принц. Королева подняла из колыбели младенца, да так осторожно, что маленький Генрих сразу понял, сколь драгоценна ноша, которую Элеанора держит в руках.
– Смотрите, Генрих. Это ваш маленький кузен Эдуард. Правда, он прелестный?
Вообще-то Генрих терпеть не мог маленьких детей, но расстраивать красивую королеву ему не хотелось.
– Возьмите его за ручку, – сказала Элеанора. – Только осторожно. Помните, что он еще совсем маленький. Вот так. Теперь скажите: «Эдуард, я буду вашим другом».
– Как же я буду дружить с таким малявкой, – пожал плечами Генрих.
– Он вырастет. Быстро вырастет. Настанет время, и вам уже не будет казаться, что он маленький. Ну же, скажите, что вы будете его другом.
– Я буду вашим другом… если вы мне понравитесь, – сказал мальчик.
Все расхохотались, а король добродушно заметил:
– Наш племянник еще слишком мал, чтобы давать присягу на верность.
– Ну, тогда поцелуйте его руку, – настаивала королева.
Генрих осторожно взял ручонку младенца и поцеловал ее.
Теперь королева была довольна.
Затем Генриха вверили попечению нянек и сказали, что он будет жить при дворе столько, сколько велит принц Ричард. Согласно обычаю, во дворце воспитывалось немало мальчиков из знатных семей, поэтому сыну герцога Корнуэлльского одиноко здесь не будет.
Теперь Ричард мог заняться последними приготовлениями к отплытию. Он окончательно уверился, что смерть Изабеллы была благом не только для него, но и для его маленького сына.
Король проводил брата до Дувра, и в жаркий июньский день принц покинул родные берега. Его сопровождало множество знатных рыцарей, желавших покрыть себя славой в Святой Земле или же искупить поднакопившиеся грехи. Среди них был и Питер де Моле, гувернер и наставник, под присмотром которого принц Ричард некогда воспитывался в замке Корф. Отъезд Ричарда выглядел столь пышно и торжественно, что король даже немного позавидовал брату.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева из Прованса - Виктория Холт», после закрытия браузера.