Читать книгу "Порыв свежего ветра - Петр Мамченко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем поймал первого попавшегося лиму Сидоны и потребовал поставить у башни несколько гвардейцев в качестве охраны. Что бы там не думала лери, он не собирается сам охранять башню. Он пойдёт на пир, и не на шаг не отойдёт от красавицы. Что бы не задумал Шангс, это произойдёт сегодня, а не на завтрашнем турнире. И если при-дётся, выполнит свой долг, как бы он ни был мерзок и непригляден. Пусть лиму пьют и готовятся к турниру. Его бой наверняка состоится раньше!
Выловленный на входе во дворец Тыш только тяжело вздохнул, выяснив, что пить на этом пиру нежелательно, и едва не взбунтовался, узнав, что ему придётся ещё и удержать от выпивки как можно больше других лиму. Но безопасность лери превыше желаний плоти, и здоровяк отправился к своему месту за столом, как на эшафот.
Нахмурившаяся поначалу Сидона только отмахнулась от подозрений Воса, но гнать из-за стола не стала, увлечённо слушая риуна.
Шангс лучился обаянием, и не только лери слушала с раскрытым ртом о чудесах вольных городов, на которые гость недавно ходил походом.
Диш и прочие натуры, мало склонные к романтике, предпочитали набивать брюхо. Благо, обещанные угощения не подкачали. Здесь, к крайнему удивлению Воса, была копчёная и солёная рыба, необычное белое мясо, которое маг затруднился опознать, белый хлеб высокого качества и даже кое-какие сладости. Сомнительно, чтобы это была только военная добыча. Риун явно имел контакт с более цивилизованными странами. Ну и конечно, целые горы обычного мяса и реки вина и пива!
Маг только следил за тем, чтобы кто-то из окружения Шангса ел из привезённого гостями блюда прежде, чем это попробует Сидона, и с каждой минутой чувствовал себя всё неуютнее. Может быть, он зря всё усложняет, и риун собирается просто оття-пать очередную лоуну посредством турнира, не посягая на большее. Или подлость заключается в самом турнире? Пожалуй, стоило сходить проверить охрану у конюшен, что всё же звучит лучше, чем «бычарня».
— А вот и белое вино, захваченное в самом Шиххоне!
Окружающие радостно взвыли, жадно рассматривая, как слуги разносят небольшие бочонки, так не похожие на местную кожаную тару для горячительных напитков. Напрягшийся было Вос расслабился, когда риун первым с видимым удовольствием пригубил наполненный кубок.
Тыш, отстранивший разносчика за столом неподалёку, едва не плакал, что правда, не мешало ему раздавать затрещины менее стойким к соблазнам товарищам. Вос улыбнулся, и попробовал предложенный напиток. Пожалуй, лучшее спиртное, которое ему доводилось пить в этом мире! В меру сладкая, с нежным ароматом, наливка легко скользнула по гортани, оставив приятное тепло. Пожалуй, даже на Земле у этого на-питка нашлись бы ценители, в общежитии доводилось пить вещи гораздо хуже. Правда, крепковато, градусов сорок, если не пятьдесят.
Вос очнулся от мечтательной неги. Его будто обдало морозом. Сколько?! Да любое здешнее пойло не тянет и на десяток. Взгляд вдоль столов немедленно подтвердил опа-сения. Лиму лерата пили, как привыкли, взахлёб, из кубков и рогов, обманутые ложной мягкостью коварного напитка. А вот бойцы риуна прихлёбывали понемногу, не торопясь, сам Шангс вообще отставил свой бокал, с улыбкой наблюдая за Дишем, жадно присосавшимся прямо к бочонку.
Примитивная, но действенная ловушка на дикарей, не привыкших иметь дело с продуктами перегонки. Говорят, ещё так, на спиртное ловят обезьян. Во всяком случае, сейчас Вос чувствовал себя гораздо глупее мартышки.
— Не пей! — Маг выхватил недопитый рог из рук Сидоны. Лери собиралась было возмутиться, но уже явно поплыла. Диш хотя бы плотно закусил предварительно, хотя вряд ли это ему поможет.
Риун удивлённо приподнял брови:
— Тебе не понравилось белое вино? Удивительно!
Вос процедил сквозь зубы:
— Что-то уважаемый риун тоже не спешит отдать честь драгоценной жидкости! Да и лиму его тоже пьют через силу!
Шангс развёл руками:
— Увы, мы привыкли к умеренности. К тому же, завтра у нас важное состязание!
Поднимать тревогу поздно. Лиму лерата успели выпить не меньше чары каждый, и уже ни на что не годились. Часть уже спала, часть ещё пребывала в сознании, но рассчитывать на них не стоило. Только Тыш с компанией с нарастающим недоумением оглядывали это сонное царство.
Явное преимущество в количестве бойцов перешло к риуну, и Вос был уверен, что Шангс устроил всё это не в качестве дружеского розыгрыша.
Маг одним движением выдернул Сидону из-за стола и поднялся. «Усиление», казалось, пришло само по себе, и лери казалась невесомой и трогательно хрупкой на его руках. Она лишь что-то сонно прошептала и устроилась поудобнее.
— Уже покидаете пир, дорогой маг? Неужели не по вкусу пришлось угощение? Но зачем же лишать нас ещё и женского общества? Лери ведь понравилось мои рассказы!
— Только попытайся причинить ей вред, я… я! — Пожалуй, впервые в этом мире Восу трудно было подобрать слова. Ярость поднималась медленно, как патока, заливая всё безумием и холодной решимостью. — Даже меня одного хватит, чтобы защитить Сидону!
Шангс всплеснул руками:
— Никого не требуется защищать! Мои собственные лиму отвернутся от меня, если я предам доверие хозяев! Да и зачем?
Риун дружески похлопал по плечу храпящего на столе Диша. Лер, не просыпаясь, отпихнул ладонь и устроился поудобнее.
— Видишь? Мои воины побеждают с честью, при свете дня, в бычьей схватке, они не змеи, чтобы разить во тьме исподтишка. А Диш и его бойцы — лёгкая добыча!
Улыбка риуна стала хищной.
— И совсем уж незачем мне убивать Сидону и её лиму…
Шангс стремительно передвинулся по скамье и с неожиданной нежностью погладил растрёпанные локоны лери, прежде чем держащий спящую девушку на руках маг успел отодвинуться.
— Посмотри, как хороша ваша правительница! Её волосы — как будто из золота, глаза — глубже неба, а ум остёр по-мужски! Но ещё прекраснее её — наследие, оставленное Кванно: земли, люди, и даже этот замок. Диш глупец, ему всё далось слишком просто, без боя! Он просто не представляет, как надо обращаться с такой ценной добычей! Он даже не скрепил свой брак кровью! Не одарил свою женщину детьми, а значит, их женитьба — лишь слова.
Глаза риуна пылали страстью, слова сыпались с лихорадочной поспешностью.
— Что он знает, ваш лер? Он молочный телёнок, ведущий матёрых быков в пропасть! Пьющий, когда надо сражаться, говорящий, когда надо слушать, да и сейчас, взгляни — он спит, когда решается судьба его владений! Слишком легко он всё получил — земли, людей, замок, даже законы и жену! Не собирал, как я — по травинке, по телёнку, не бился один против десятка, не строил от самой земли! Как смеет он владеть тем, что не может удержать!
Шингс вскочил на стол, топча блюда и разбрасывая объедки:
— И я заберу всё — по праву сильного!
Вос отступил ещё на шаг и кивнул головой Тышу. Лиму поднялся и медленно зашагал к главному столу. Его сопровождали не только напряжённые, готовые в любой момент ринуться в бой товарищи, но и шестеро лиму риуна, страхующих своего повелителя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порыв свежего ветра - Петр Мамченко», после закрытия браузера.