Читать книгу "Навстречу любви - Кэтрин Куксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда еще была жива старая миссис Хиггинс, эта негодяйка вела себя более или менее в соответствии с общепринятыми нормами и правилами. Но потом, став единственной хозяйкой в доме, эта женщина стала делать все, что хотела. Нет, она, Мэгги, не осталась бы здесь и пяти минут, если бы не Пол. Только ради него она терпела все это. Он был ей как сын. И даже больше. Как ни странно, она не испытывала столь глубокой материнской любви к своему собственному ребенку. Да и дочь платила ей той же монетой. А вот Пол питал к ней самые нежные чувства и был очень привязан к старой няньке, вырастившей его. Первая миссис Хиггинс родила мальчика спустя всего шесть недель после того, как Мэгги произвела на свет собственную дочь — Монику. Мэгги приносила девочку в хозяйский дом и клала ее в корзинку для белья, периодически подходя к ней, чтобы покормить или утешить. Вскоре мать Пола занемогла, и мальчик оказался в надежных руках служанки. Женщина нянчила малышей, и источник питания стал у них один и тот же. Возможно, именно в этом и заключался секрет той любви, которую Мэгги питала к Полу, — он сосал ее грудь. Потом, спустя годы, видя, как растет ее воспитанник, как раздаются в ширину его плечи, Мэгги чувствовала и себя причастной к столь замечательной физической форме своего мальчика. Ее переполняли нежность и любовь. В ее возрасте многие уже мечтали об отдыхе, но старая служанка не хотела расставаться с единственным существом в мире, которое так много для нее значило и для которого ее собственное существование было небезразлично. Свои последние дни она проведет рядом с Полом. Она будет видеть его хотя бы иногда, хотя бы изредка, и это наполнит ее оставшиеся дни теплом и светом.
Когда дверь открылась и в кухню вошла Дженни, Мэгги повернула к ней голову и сказала:
— Никогда не знала, что тишина так невыносима.
Дженни взглянула на свои часы, затем на большие настенные:
— Идут правильно. Ну, может, отстают на минуту-две, не больше. Похоже, просто время застыло на месте.
— О Господи, прошу тебя только об одном — пусть кто-нибудь позвонит по этому чертову аппарату.
Словно в ответ на мольбы Мэгги, раздался звонок, Дженни метнулась к телефону и схватила дрожащими руками трубку.
— Доктор Хиггинс дома?
— Нет, но я могу оставить для него сообщение, если хотите.
— Да. Сообщите ему, что девочка, которая по описанию похожа на его дочь, находится в полицейском отделении в Ньюкасле. Но она отказывается что-либо рассказывать о себе, даже не называет имени. Попросите его, пожалуйста, как можно быстрее приехать туда.
— О да, да. Спасибо. Большое спасибо. Он отправился вместе с полицейскими на поиски дочери. Я сразу же скажу ему, как только свяжусь с ним. Большое спасибо. — На другом конце послышались гудки, и Дженни повесила трубку. Затем оперлась спиной о стену, мышцы ее как-то сразу размякли.
Она почувствовала слабость и тяжело опустилась на стул. Но тут же вскочила и бросилась к Мэгги:
— Мэгги, Мэгги. Они нашли ее! По крайней мере, кого-то, кто соответствует ее описанию. Но ведь не может же быть двух Лорн.
— А… Слава тебе господи! — Старая служанка перекрестилась и затем с шумом втянула ртом воздух. — Я сделаю сейчас чай.
Дженни начала ходить по комнате из угла в угол, приговаривая:
— Так, он звонил, наверное, час назад. Сейчас он, должно быть, далеко от города. Если б он только позвонил! Но, как бы то ни было, она жива и здорова.
— А вот и он. — Густой голос Мэгги почти перекрыл телефонный звонок.
— Алло? О, Пол. Пол, слушай! Они нашли ее. Она в полицейском участке в Ньюкасле… Пол, ты слышишь? Где ты?
— Мы в Лоу-Фел. Мы с Джоном прямо сейчас отправимся туда. Спасибо, Джинни. Огромное тебе спасибо!
Раздался щелчок, и она повесила трубку. Затем задумчивым взглядом окинула лестницу и холл.
— Это был он сам?
— Да, Мэгги, он едет туда прямо сейчас.
— Возблагодарим Бога и сядем, выпьем по чашечке чая с лимоном. Давайте, мисс Дженни, а то на вас лица нет. Садитесь, садитесь, они не появятся раньше чем через час.
4
Прошло около двух часов, прежде чем они услышали во дворе шум подъезжающей машины. Дженни побежала открывать входную дверь, а Мэгги стала хлопотать у плиты. В такой момент лучше не суетиться и не мешаться.
Дженни увидела, как Лорна и Пол выходят из машины. Затем со стороны улицы появился доктор Прайс. Так же как и Мэгги, Дженни решила действовать спокойно и не поднимать шума. Она ждала. Наконец до нее долетел несколько грубоватый голос Пола:
— Прекрати, в конце концов, это, Лорна, и пойдем домой.
— Ну же, Лорна, будь хорошей девочкой, — попытался убедить ее доктор Прайс.
— Я… я не хочу. Я не пойду.
— Лорна! — закричал Пол.
— Я пойду к тете Дженни.
— Тетя Джинни здесь. Посмотри — вон она. — Отец резко развернул девочку за плечи и показал ей рукой на проем двери, залитый светом. — Идем, идем домой немедленно.
Лорна не двинулась с места и продолжала стоять, прижавшись спиной к машине.
— Я хочу пойти к тебе, тетя Дженни.
— Хорошо, я не возражаю, только давай сначала зайдем в дом, а то мы тут все окоченеем.
— Ладно, я зайду. Но только на минуту. — Голос Лорны звучал холодно, отчужденно. Казалось, она вдруг сразу повзрослела на несколько лет.
Девочка вошла в кухню. Мэгги поднялась ей навстречу и сказала:
— Присядь на минутку, дорогая, и выпей чашечку горячего шоколада. Я приготовила его так, как тебе нравится.
Мэгги говорила и вела себя так, словно ничего особенного не произошло, но Лорна вдруг закричала высоким, срывающимся голосом:
— Я не хочу никакого шоколада, Мэгги. Я вообще ничего не хочу. Не хочу!
— Джинни, — устало сказал Пол, — проводи, пожалуйста, доктора в гостиную и налей ему чего-нибудь выпить. — И, бросив взгляд на своего друга, добавил: — Я сейчас.
Когда доктор Прайс и Дженни вышли с кухни, Пол взял Лорну за руку и проговорил:
— Пойдем со мной.
Они направились в его рабочий кабинет. Лорна шла не торопясь, в любой момент она была готова выдернуть свою руку и убежать. Оказавшись в комнате, девочка села в кресло. Она ждала объяснений.
Наклонившись над взлохмаченной черной головой, Пол мягко сказал:
— Лорна, посмотри на меня.
Вместо ответа, она слегка отшатнулась от него.
— Не стоит избегать разговора, Лорна. Нам все равно придется прояснить этот вопрос до конца.
Доктор вдруг сам испугался, когда девочка резко повернулась к нему и, глядя ему в лицо, спросила:
— Разве как-то можно прояснить этот вопрос, па?.. Послушай, я хотела назвать тебя «папа», но у меня не получилось. Ведь ты не мой отец. Ты мне даже не родственник.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Навстречу любви - Кэтрин Куксон», после закрытия браузера.