Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу "Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе"

147
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 101
Перейти на страницу:

— Что? — спросил дварф, когда Дриззт не поспешил помочь ему. — У нас всего несколько светлых часов в запасе, эльф. Нет времени прохлаждаться!

* * *

Смеясь, Херцго Алегни вышел из-за дерева на лесную тропу навстречу двум удивлённым тифлингам. У одного из них были такие же рожки как у Алегни, закруглявшиеся назад и вниз, в то время как у его спутницы, была только пара шишек на лбу. Оба были в кожаных жилетах, специально не застёгнутых, дабы оставить открытым неровное клеймо: чередующиеся линии, включающие символы их бога и ещё одного дьявольского покровителя. Алегни хорошо изучил этот символ за время, проведённое в Лесу Невервинтер.

Оба тифлинга несли красные скипетры, оформленные искусными гранями, чтобы казаться кристаллическими, хотя на самом деле были сделаны из металла. Приблизительно три фута длиной, они могли служить дубиной, коротким посохом или копьём, на одном из концов сужаясь в опасное остриё.

— Брат… — сказал мужчина, поражённый внезапным появлением большего тифлинга.

— Нет — Шадовар! — быстро поправила женщина, тут же отпрыгивая назад и занимая оборонительную позицию.

Она перенесла вес тела на правую ногу и вытянула в сторону Алегни левая руку ладонью кверху, оружие было плотно прижато к её правой груди, ясно давая понять Шадовару, что женщина намерена использовать скипетр как меч или копьё.

Мужчина отреагировал почти так же, присев, широко расставив ноги, и занеся скипетр над правым плечом. Очевидно, он собирался использовать оружие как дубину.

Херцго Алегни улыбнулся им обоим и даже не вынул свой великолепный меч, красный клинок продолжил висеть на поясе вдоль левой ноги.

— Ашмадай, полагаю, — сказал он, обращаясь к сектантам Асмодеуса, группе, о которой тифлинг ничего не знал до недавнего времени, пока они не начали просачиваться в Лес Невервинтер.

— Тебе следует быть среди нас, дьявольский брат, — сказала женщина. Её глаза цвета чистого серебра похотливо расширились.

— Дьявольский брат, который избрал тень, — добавил мужчина, — и Незерильскую Империю Шарран.

— Кто послал вас? — спросил Алегни. — Чья рука руководит культом презренных фанатиков?

— Ток, кто не является другом Незерила! — резко ответила женщина и внезапно бросилась вперёд, направляя копьё в массивную грудь Алегни.

Но Алегни ушёл от удара, выхватывая меч и поднимая его вверх слева на право, чтобы он свободно вышел из петли на поясе. Более того, клинок оставил в воздухе непрозрачный пепельный след, чего уж точно не ожидал, ни один из его противников.

Копьё женщины пролетело сквозь завесу, но укрытый стеной сажи Алегни уже сместился вправо, позволяя импульсу меча увлечь его.

Поскольку женщина готовилась к новой атаке, он крикнул с того места, где только что стоял:

— Сюда.

Оба противника повернули рогатые головы, чтобы разглядеть Алегни и рванулись на звук голоса. Мужчина даже прыгнул вперёд, замахнувшись дубиной. И вдруг стена пепла разверзлась. Гибкая фигура выпрыгнула оттуда. Рассекая воздух человек, проскочил между культистами Ашмадай, легко избегая их попыток атаковать нового противника. Он приземлился позади них и благодаря кувырку, совершённому во время прыжка, уже стоял к ним лицом.

Мужчина тифлинг крутанулся, чтобы ответить на возможный удар противника.

— Труби в рог! — закричал он, но в этот момента женщина, спотыкаясь, отступила на шаг или два в сторону, свободной рукой зажимая горло — там появилась колотая рана от кинжала человека. Серебряные глаза расширились от шока или, быть может, от страха, что рана смертельна.

— Макариелла! — вскрикнул её компаньон и, сильно размахнувшись дубиной, прыгнул на человека с ножом.

Бледный человек сместился после первого же выпада и уклонился от второго удара слева. На третьей атаке он прыгнул на оружие, принимая короткий удар в бок, когда приземлится. Дубина была зажата у него подмышкой, и человек дёрнул её в сторону с такой силой, уверенностью и расчётом что вырвал оружие из рук противника.

Оставшийся без оружия тифлинг зашипел и бросился на противника, намереваясь атаковать кулаками и зубами.

Но в тот самый момент, когда он начал двигаться, Баррабус Серый отвёл локоть правой руки, удерживающей скипетр, бросая оружие в воздух. Он схватил его за середину правой рукой, остановил падение и перевернул, а затем, выставив правую ногу назад, развернулся сам. Взяв скипетр за конец левой рукой для сохранения баланса, человек отвёл оружие за спину.

Баррабус чувствовал, как тяжело вздымалась грудь преследователя, и не стал продолжать поворот вправо. Он остановился, ловко управляясь со скипетром, вернул его в положение перед собой и перехвати обеими руками за один конец. Потом, развернувшись и орудуя оружием, как дубиной, Баррабус двинулся к тифлингу, который тут же стал пятиться.

К его чести, культисту удалось поднять руку, чтобы заблокировать удар — предплечье тут же было сломано — но он не успел даже вскрикнуть от нестерпимой боли, как Серый, отступив в сторону, изменил направление атаки, якобы собираясь нанести сокрушительный удар по голове тифлинга. Стоило культисту среагировать, как того добивался убийца, Баррабус используя ложный выпад, присел и ударил ногой. Плотно прижимая её к колену тифлинга, он широко отвёл его ногу. Ладони вновь быстро скользнули по скипетру — правая рука схватила за середину, а левая за основание. Из положения снизу Баррабус направил оружие вперёд и вверх, и у потерявшего равновесие культиста не было ни единого шанса защититься от сильного удара наконечником в пах.

— Отличная работа, — поздравил Баррабуса Алегни, проходя мимо женщины, стоявшей на одном колене и обеими руками зажимавшей проколотое горло. Оружие культистки валялось на земле подле неё. — Она будет жить? — спросил шадовар.

— Яда нет, — подтвердил убийца. — Рана не смертельна.

— Хорошие новости! — кивнул Алегни, шагнув к ошеломлённому, но решительному мужчине, лицо которого исказила гримаса боли. — Хорошие, но не для тебя, — поправился Шадовар, и его меч внезапно взметнулся вверх, безжалостно разрубая беднягу почти пополам.

— Мне нужен только один пленник, — обратился Алегни к уже мёртвому сектанту Ашмадай. Он сделал шаг назад к стоявшей на коленях женщине, схватил её за густые чёрные волосы и дёрнул с такой силой, что приподнял её над землёй.

— Считаешь ли ты себя счастливицей? — спросил тифлинг, поднимая голову культистки до уровня своего лица, и холодно взглянул в её полные слёз глаза. — Возьми их оружие и всё ценное, — уходя, проинструктировал он своего слугу, поднял женщину на ноги и за волосы потащил прочь.

Баррабус Серый смотрел вслед тифлингу, но взор и мысли его были прикованы к женщине, на лице которой читалось абсолютное отчаяние. Конечно, он был не против сражений, тем более он не испытывал мук совести убивая странных фанатиков дьявольского бога. Ведь любой из них с удовольствием распотрошил бы его в одном из ритуалов жертвоприношения. В конце концов, в лесу пропали трое солдат Херцго Алегни, команда, отправившаяся на поиски, обнаружила их привязанными к камням и изрубленными на куски.

1 ... 30 31 32 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе"