Читать книгу "Партия в любовь - Эстер Модлинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Питер чуть ли не бегом покинул территорию клуба, опасаясь, что Эмбер продолжит задавать вопросы. Но он не собирался лишний раз тревожить ее, тем более что пока не знал, как поступить.
Это вообще могли оказаться только его домыслы. В конце концов, над этим делом работают полицейские, у них есть свои версии и улики. Питеру совсем не хотелось выглядеть в их глазах доморощенным Шерлоком Холмсом, который всюду сует свой нос, но еще меньше хотелось, чтобы Эмбер попала в беду.
Одно Питер знал наверняка: пока это дело не будет раскрыто, он не покинет Саванну. Он должен твердо знать, что Эмбер ничто не угрожает.
— Ты все еще здесь? — довольно невежливо спросила Эмбер, увидев Питера в клубном баре, куда зашла после занятий. — Неужели в Саванне нашлось еще несколько старушек, которых можно выкинуть на улицу прямо под дождь?
Сегодня весь день она размышляла о странном вопросе, который он задал ей утром, и пришла к выводу, что Питер Бомовски что-то задумал. Скорее всего изобрел новый способ, как выселить сестер из их дома. Значит, ей нужно попытаться разгадать его намерения.
— И тебе добрый вечер, Эмбер, — благодушно протянул Питер. — А насчет старушек… Видишь ли, дождь кончился, а по хорошей погоде выселять уже неинтересно.
— Скажу честно, мне вся эта затея с фешенебельным мини-отелем кажется весьма сомнительной, — с вызовом начала Эмбер. — Думаешь, найдутся самоубийцы, которые согласятся проводить свой отпуск среди ураганов и муссонных дождей да еще платить за то бешеные деньги?
Девушка несколько кривила душой. Она прекрасно знала, что в последнее время побережье южных штатов буквально обрастают пляжами и отелями и что люди действительно платят большие деньги, чтобы отдохнуть рядом с океаном.
— Кому, как не тебе, знать, что «мертвый сезон» длится всего пару месяцев, а все остальное время здесь настоящий рай земной! Позволь напомнить, что отели «Пальмовый берег» в пяти милях к югу и «Голубой бриз» в пяти милях к северу процветают и не могут обеспечить местами всех желающих.
Эмбер признавала правоту его слов, но не собиралась сдаваться.
— Уверена, ваша затея встретит серьезное недовольство среди местных жителей. Если горожане обратятся в суд…
— И конечно же во главе демонстрации протеста встанут сестры Ривер! — усмехнулся Питер, любуясь ее горящими зелеными глазами. Ему даже нравилось дразнить девушку, потому что в гневе она становилась еще красивее.
— Еще бы! — Она решительно тряхнула головой. — Думаю, местные зеленые тоже не обрадуются, когда море станут бороздить яхты и катера, а лес превратится в парк для отдыхающих!
— Мне кажется, лучше отложить этот разговор до другого раза, — миролюбиво протянул Питер.
— Хорошо, тогда давай поговорим о твоей странной выходке сегодня утром, — согласилась она, складывая руки на груди и подступая к собеседнику.
Питер помрачнел, шагнул вперед и оказался совсем близко от нее.
— Не думаю, что стоит сообщать всему свету о нашем личном разговоре, — со значением произнес он, оглядываясь на посетителей.
Впрочем, в баре было людно и шумно, так что никто не обратил внимания на их маленькую размолвку. Эмбер передернула плечами, словно отгоняя надоедливое насекомое.
— Ну, — выдохнула она, поднимая на Питера взгляд, — зачем тебе знать, сколько времени я здесь работаю?
— Мне просто было любопытно, — ответил он, стараясь казаться безразличным.
Девушка нахмурилась.
— Любопытно?
— Да, — сказал он, отводя глаза. — Знаешь, кажется, у вашего директора какие-то неприятности. Пол Аттертон сказал мне, что Мерфи уже несколько дней пребывает в плохом настроении.
Эмбер и сама это заметила. После ланча она на пару минут опоздала к началу урока, а босс уже стоял около корта и многозначительно посматривал на часы. Однако проблемы на работе касаются только ее и Мерфи.
— Думаю, тебе стоит поменьше времени тратить на разговоры с персоналом и побольше заниматься собственными делами! — отрезала она.
Питер улыбнулся.
— В настоящее время я занимаюсь делом сестер Ривер. А поскольку ты одна из них…
Иными словами, он прилепился к ней как банный лист и будет повсюду преследовать. Отлично!
— Уже поздно. Мне пора домой, — сказала Эмбер, подхватывая сумку со снаряжением. — Всего хорошего.
— Я подвезу тебя, — предложил Питер. — Ты ведь так и не забрала машину из сервиса?
— Если ты не заметил, то я весь день сегодня провела на корте! — раздраженно бросила девушка. Она была выжата как лимон и мечтала поскорее оказаться дома в горячей ванне. — Спасибо за предложение, но я уже договорилась с Полом, — закончила она, не скрывая удовлетворения.
— Конечно, Эмбер, ты можешь поехать и с мистером Бомовски, если хочешь, — вмешался врач, подходя ближе. — Просто я подумал, что после воскресных событий… — Он замолчал, предоставляя Эмбер право решать самой.
— Я еду с тобой! — заявила девушка врачу.
— Спасибо, Пол, — улыбнулся Питер. — Вот видишь, Эмбер, не я один считаю, что тебе нужно вести себя осторожнее.
Если его и огорчил мой отказ, то виду он не подал, хмуро подумала Эмбер, вскидывая сумку на плечо. По правде говоря, она приняла предложение врача, только чтобы не ехать домой с Питером. А теперь злилась, что он не стал настаивать и отпустил ее с другим мужчиной.
— Уверена, мне ничто не грозит, — сказала она напоследок Питеру.
— Лучше перестраховаться, чем потом всю жизнь жалеть, — спокойно ответил он. — Ни в коем случае не выпускайте ее из виду, пока она не сядет к вам в машину. Эта девушка часто путает направления, — посоветовал он врачу и помахал на прощание рукой.
У Эмбер перехватило дыхание.
— Ты…
— Доброй ночи, Эмбер. — Питер быстро наклонился и легко поцеловал ее в губы. — Оставляю тебя в надежных руках доктора Аттертона.
Она бросила на него испепеляющий взгляд, вздернула подбородок и направилась к выходу. Пол двинулся следом, и, оглянувшись, девушка заметила, что он слегка прихрамывает.
— Повредил лодыжку в воскресенье, когда играл в футбол, — объяснил врач. Эмбер замедлила шаг, чтобы он догнал ее. — И неожиданно понял, что стал уже слишком старым для таких развлечений.
Неожиданно для себя Эмбер поняла, что не представляет, сколько Полу лет. Хотя в его волосах проблескивала седина, но морщин почти не было и он находился в прекрасной физической форме. Ему могло быть сколько угодно — от тридцати до пятидесяти.
— Не бери в голову, Пол, — улыбнулась она одобряюще. — Играть в футбол можно хоть до ста лет. Главное, чтобы это тебе нравилось.
— Эмбер!
Неподалеку от выхода стоял Джейк Мерфи. Для полной картины ей не хватало только конфликта с шефом! С тоской обреченного на казнь она обернулась к нему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Партия в любовь - Эстер Модлинг», после закрытия браузера.