Читать книгу "Девушка из сказки - Элизабет Дьюк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Довершая скверное утро, во двор въехал бледно-зеленый «мерседес» с фургоном для перевозки лошадей. У Тарин замерло сердце, когда она увидела Кристалл, выходящую из автомобиля. В канареечно-желтом костюме, с развевающимися по ветру волосами, она казалась воплощением женственности и красоты.
— Я решила поручить тренировку Глории более опытному специалисту, — вместо приветствия бесцеремонно заявила Кристалл. — Мне не нравятся твои методы.
Тарин хотела было возразить, но передумала к чему сотрясать воздух? Кристалл не переубедишь. Да и понятно, почему она вдруг явилась сюда. Игра окончена. Ее отношения с Майком перешли в новую стадию. Ясно, что ей не хочется иметь ничего общего с девушкой, которой интересовался Майк. Тарин закусила губу. Что чем быстрее Кристалл уберется из ее жизни, тем лучше.
— Ты не приведешь Глорию? — скорее скомандовала, чем попросила гостья.
— Пожалуйста, — коротко ответила Тарин.
Кристалл с удивлением посмотрела на нее, явно не ожидая такого ответа.
Тарин стиснула зубы. Кристалл с Майком ошибаются, если думают, что ее легко сломать, унизить, оскорбить, что она сбежит при первой же неудаче и отдаст Фернли в их жадные руки. Нет! Она, Тарин Конвей, всем сердцем любит эти края. Ей нравится жить здесь, на природе. Несмотря на потерю любимого человека, несмотря на потерю выгодного клиента, она по-прежнему увлечена идеей конно-спортивного центра. Никакая Кристалл Банистер не помешает ей в этом. Никто не заставит ее отказаться от своей мечты.
Девушка тряхнула головой и с усмешкой передала поводья Кристалл. В конце концов, ведь Майк пригласил ее позавтракать вместе. Через час они встретятся, и она постарается скрыть свое горе. Ведь, несмотря ни на что, им с О'Мелли предстоит жить по соседству. Если Майку и Кристалл это не по душе, пусть ищут себе другое жилье. Кертис Банистер будет только счастлив помочь им.
Когда Кристалл уехала, Тарин направилась к дому, чтобы проверить автоответчик и удостовериться, закрыты ли окна. Маловероятно, что начнется дождь, но осторожность не помешает.
Девушка с удивлением обнаружила на автоответчике сообщение от Майка: «Боюсь, завтрак отменяется. У меня неприятности. Корова, которая должна отелиться, застряла в ограде, да еще запуталась в проводах. Мне надо съездить за плоскогубцами и кусачками. Милли — наша лучшая корова. Я не могу допустить, чтобы она или ее теленок погибли. Потом мне придется чинить ограду, чтобы остальные не попались в ту же ловушку. Работы часа на два. Позвоню, когда освобожусь».
Тарин прослушала сообщение еще раз. Она пожалела несчастное животное, но все же обрадовалась, что встреча с Майком и его новостями откладывается. Значит, еще немного — день, а то и два — она сможет наслаждаться своими иллюзиями…
Внезапная боль пронзила ее. Тарин застонала. Боже! Она ведь любит Майка.
Признайся, бедная дурочка, ты любишь его. Влюбилась в него с первой встречи в сосновом лесу. Майк поцеловал тебя, и ты утонула в его глазах. Утонула навсегда.
— Тарин! Тарин! Где вы?
Тарин обернулась. На пороге кухни, тяжело дыша, стояла Эбби.
— Там дым! — в отчаянии крикнула она. — Со двора не видно дубов у дороги. Я сбегаю посмотрю, что там происходит!
— Я с тобой!
Стоило им выйти за дверь, как запах гари ударил в лицо. Проклятый ветер сбивал женщин с ног, пока они огибали дом. Едкий дым набился в ноздри, из глаз лились слезы.
Минутой позже Эбби и Тарин в ужасе застыли перед открывшейся картиной. Насколько хватал глаз, дорогу застилал черный дым, двигаясь от подножия соседнего холма. Горел густой кустарник вдоль обочин. Огонь со страшным ревом вздымался высоко в воздух, облизывая даже самые верхние ветки. Смертельное красное пламя неумолимо надвигалось.
— Боже! Какой кошмар! — крикнула Тарин.
Пожар возник в самом опасном месте. Склон холма давным-давно был засажен ежевикой и шелковицей. Старые деревья высохли и теперь вспыхнули, как солома.
У Тарин застыла кровь в жилах. Ветер нес огонь прямо на Фернли. На его пути не было ничего, способного остановить или хотя бы задержать пожар. Только кусты, выжженная солнцем трава да изгородь.
Тарин схватила Эбби за руку.
— Срочно найдите Дино и выведите лошадей. Быстро, Эбби, быстро! У нас нет времени!
Времени не хватало даже на звонок пожарным. Нет, звонить бессмысленно. Им потребуется минимум час, чтобы собрать добровольцев и добраться до Фернли. Через час будет слишком поздно!
— Я открою шланги и пущу воду в желоба возле дома! — крикнула Тарин на бегу. Волосы падали на глаза, она отбросила их назад. — Огонь вряд ли доберется до конюшен. Между домом и ними — голый каменный двор. Но пусть Дино на всякий случай подготовит брандспойт!
Тарин знала, что при таких свирепых пожарах, как сегодня, всякое может случиться. Они порой распространялись на много миль вокруг.
Следующую четверть часа она отчаянно трудилась, видя, что огонь приближается с пугающей быстротой. Черный пепел оседал на лице, на волосах. Дым ел глаза, заставлял поминутно моргать и кашлять. Тарин в отчаянии поняла, что даже у настоящих пожарных с их цистернами и пенными огнетушителями мало шансов унять такое ужасное пламя.
— Я не могу потерять Фернли, не могу, — задыхаясь, шептала девушка.
Она пустила воду в желоба и канавы вокруг фундамента и принялась поливать стены дома. Это были жалкие попытки спасти его. Если огонь доберется до усадьбы, до больших старых деревьев вдоль изгороди, Фернли неминуемо сгорит. Ураганный ветер перенесет пламя на кусты, а они подступают вплотную к строениям. Дом не спасет и песчаная дорожка между садом и забором. Пламя перекинется на крышу сверху. Им очень повезет, если удастся выбраться живыми из этого огненного ада.
И вдруг Тарин поняла: что-то произошло. Волосы теперь не хлестали ее по лицу, а трепались за плечами. Зловещая стена огня и дыма, уже ясно видимая из дома, остановилась и начала удаляться.
Ветер изменил направление!
Тарин подождала еще несколько минут. Да, пожар отступал от Фернли! Тарин отбросила шланг брандспойта и помчалась к конюшням.
— Эбби, Дино, пожар уходит! Ветер дует. В другую сторону. Огонь пойдет вниз по реке. Кажется, мы спасены! — И вдруг Тарин схватилась за голову: — О, нет! Только не это!
Ниже по реке, в загонах Долины Платанов, Майк возится с коровой. Скорее всего, он даже не заметит близящийся пожар. Полностью сосредоточившись на спасении коровы и теленка,
Майк слишком поздно почувствует запах дыма. Он не сможет спасти даже собственную жизнь! Надо предупредить его!
— В Долине Платанов работает Майк О'Мелли. Я должна успеть туда раньше, чем огонь.
Дорога была каждая секунда. Тарин заметила оседланную лошадь — гнедого скакуна по имени Пират. Эбби собиралась ехать на дальние выгоны, когда заметила дым. Схватив поводья, Тарин взлетела в седло. Верхом она доберется быстрее, чем на «лендкрузере». Не придется терять драгоценные минуты на то, чтобы возвращаться за ключами, открывать гараж, заводить автомобиль…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из сказки - Элизабет Дьюк», после закрытия браузера.