Читать книгу "Королева вечеринок - Энн Оливер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, немного похоже на Пандору. – Лео взял ее за руку. – С мостика открывается чудесный вид.
– Что здесь представляет для тебя профессиональный интерес? – спросила Бри, когда они любовались садом с мостика.
Лео объяснил, как среди растений прячут солнечные батареи, чтобы получить электричество для эффектной подсветки, как собирают дождевую воду, которая потом используется для фонтанов и полива.
– Мы с коллегами хотим создать нечто подобное в Австралии. Возможно, где-нибудь в сиднейской гавани или недалеко от нее.
Он рассказал о встрече с сингапурскими партнерами. Они разработали совместный план создания подобной структуры в Австралии в ближайшие пять лет. Лео провел исследование в этой высокотехнологичной инновационной сфере. Его экспертиза была, можно сказать, уникальной, он выдвинул очень смелую инициативу в использовании обширных пустынных территорий в Австралии. Это предложение приняли с осторожным оптимизмом.
Они остановились купить мороженое. Когда он последний раз разговаривал о работе не с коллегами? Лео всегда работал один, и его это устраивало. Но оказалось, рассказывать о работе Брианне, глаза которой сияют искренним интересом, отвечать на ее умные вопросы не менее приятно. Это вдохновляло и заряжало энергией. Почти как хороший секс. Лео вспомнил ночной марафон, как изгибалась под ним Бри, и улыбнулся себе. Почти как секс, но не совсем так.
– Что там творится? – Бри постучала пальчиком по его виску. В ее глазах пылала страсть. – Однозначно что-то неприличное и безнравственное.
– О, очень безнравственное! – Он прикоснулся губами к ее лбу и почувствовал солоноватый привкус кожи. – Настолько неприличное, что я не могу рассказать тебе об этом на людях.
– Тогда вернемся в номер, и ты все покажешь и расскажешь. – Она прижалась к нему в сгущавшихся сумерках. – Мне уже не терпится.
– Скоро пойдем. – Лео притянул ее за руку, маленькие твердые соски Бри скользнули по его рубашке. Как аперитив перед основным блюдом. – Хочу, чтобы ты сначала посмотрела светозвуковое шоу.
– Мы сами можем такое устроить, – хрипло прошептала Бри.
От этого обещания отдельным чувствительным частям тела стало тесно под одеждой.
– Очень на это рассчитываю.
Когда темнота сгустилась, подсветка на солнечных батареях замерцала, как разноцветные светлячки, в небе началось световое шоу. Зрители охали и ахали. Лео предпочитал любоваться тем, как яркие блики света играют на оживленном лице Брианны.
После шоу они ужинали в «Боат Куэй», шумном ресторане под открытым небом вдоль реки Сингапур. Это место напоминало Лео о гудящей гавани Дарлинг в Сиднее.
Когда они добрались до номера, Бри вошла первой. Свет включать не стала и, поставив сумку на пол, пошла к окну, насладиться ночным видом, по пути многозначительно посмотрев на огромную кровать.
Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как утром они покинули смятые простыни, пахнувшие сладким грехом. Хотя, с другой стороны, могло показаться, это было всего минуту назад, время летело стремительно. Это их последняя ночь в Сингапуре. Нужно извлечь из нее максимум.
Бри в темноте скинула одежду там, где стояла, и пошла к огромным раздвижным дверям, которые вели на балкон, утопавший в цветах фиолетовой бугенвиллеи. Вид на огни Сингапура завораживал.
– Бри. – Лео тихо произнес это короткое имя, но оно словно застряло в горле, и ощущения интимности не возникло. Стоя у нее за плечом, он отражался в оконном стекле. – Не оборачивайся. Поездка была восхитительной. И ты восхитительна.
Бри почувствовала что-то тяжелое на шее. Ожерелье. Маленькие радуги переливались у нее на груди. Если бы не внешний вид, она поклялась бы, что Лео украл его из королевской сокровищницы. Это было золотое украшение современной асимметричной формы, с цепочкой бриллиантов по одной стороне. Простое и в то же время необыкновенное. Удивление быстро переросло в панику. О нет!
– Что ты наделал? Что все это значит?
– Что я… Что я бы хотел встречаться с тобой, когда мы вернемся.
– Что ты имеешь в виду? Не понимаю, что ты этим хочешь сказать. И вот этим. – Она приподняла тяжелое золото и почувствовала жилку, бившуюся на шее.
– Я бы хотел, чтобы наши отношения перешли на новый уровень, развивались дальше. Мне интересно, что может из этого получиться.
Сердце Бри вздрогнуло, ее бросило сначала в жар, потом в холод. Она больше не могла смотреть на него и отвернулась.
– Я думала, мы хотим одного и того же, веселья, отношений без обязательств и привязанности. Именно об этом мы говорили у меня на работе, помнишь? Тебя пугала перспектива отношений, которые не сводятся просто к сексу.
– Кто сказал, что мы не можем передумать?
– А ты передумал? – Бри смотрела на его отражение. Он передумал. – О боже! – Вечерний воздух был холодным и влажным, но его прикосновения она даже не заметила, чувствовала лишь тяжелое ожерелье. Проявление привязанности. – Я думала, ты понял, что я не такая, как другие женщины. Не хочу подарков.
– А чего ты хочешь, Брианна?
Лео искал спасения в отчужденности и холодности. И из-за этого Бри почему-то стало больно.
– Я хочу, чтобы между нами все осталось по-прежнему.
– Это возможно. Я не говорю о женитьбе и совместной жизни до гроба, просто предлагаю более стабильные отношения. Постоянные отношения.
Последнее обожгло Бри холодом. Когда она была подростком, точно так же говорили мальчишки, которые…
– Я не ложусь в кровать с кем попало! – Она резко повернулась к нему. – Я тебе уже говорила: если сплю с мужчиной, он мой единственный партнер. И от него я жду того же самого.
– Я уже давно отказался от других, куколка.
– Ну вот опять! Куколка? Меня вряд ли можно назвать миниатюрной.
– Я просто хотел дать тебе почувствовать, что ты у меня одна такая, чтобы ты мне доверяла. Не снимай, – сказал Лео, когда она потянулась к застежке ожерелья.
– Мы договаривались, никаких обязательств и привязанности. А это выражение привязанности, понимаешь?
Лео искренне удивился.
– Все совсем не так. Успокойся. Наши отношения будут такими, как ты захочешь.
Она сделала так, как он просил, оставила ожерелье в покое, не хотела портить ночь.
– А еще мне не нужны всякие уменьшительно-ласкательные имена. Только Бри.
– Ты все равно останешься для меня коротышкой, Бри. И мы сделаем все так, как тебе захочется, так что не паникуй. – Он говорил спокойно и убедительно, от его улыбки вокруг глаз появились тонкие морщинки.
Вскоре Бри тоже улыбнулась. Все снова вернулось в прежнюю колею, ее это радовало.
– Не буду паниковать. И потом, я, возможно, действительно миниатюрная, ты ведь самый высокий мужчина из всех, с которыми я встречалась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королева вечеринок - Энн Оливер», после закрытия браузера.