Читать книгу "Любовь и грезы - Лилиан Пик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говори, что тебе нужно, и уходи. Тогда, вероятно, мы вновь сможем работать.
— Извини, Ричард. Вечно я путаюсь у тебя под ногами. — По ее голосу казалось, что она искренне сожалеет, и Кэролин прониклась к ней сочувствием. И как это Хилари удается быть такой терпеливой по отношению к брату, просто непостижимо.
— Я хотела попросить вас посидеть с детьми, — сказала Хилари, поглядывая, как Хелен ходит вслед за Бэйзи по комнате, отбирая у него все, что он берет. — Как насчет завтра? Не очень поздно я предупреждаю? Друзья обещали заехать за мной после ленча, и мы собирались поехать в город.
Ричард сел за стол и начал работу.
— Там мы собирались заглянуть в бар немного выпить, потом пообедать, а затем пойти на шоу. Если вы сможете прийти к вечеру, то соседка напоит их чаем.
— Я сама могу сделать это, — предложила Кэролин. — После обеда в субботу я свободна, не работаю. А вообще, если хотите, я могу прийти и сразу после ленча, до того, как вы уйдете.
Глаза Хилари сверкнули от удовольствия.
— Правда? О, дорогая, это просто чудесно! Ричарда дома не будет. (Тот, о ком говорили, даже не шелохнулся.) Поэтому в доме никого не будет.
Они договорились о времени, затем Хилари сказала:
— У меня намечается вечеринка на следующей неделе. Мне хотелось, чтобы вы пришли и привели с собой своего знаменитого друга…
— Которого? — послышался сухой голос от стола.
Хилари казалась озадаченной, и Кэролин торопливо ответила:
— Я уверена, что Шейн будет в восторге от вашего предложения. Большое спасибо.
— Ну, я пошла, — сказала Хилари, бросив взгляд на склоненную голову брата. Он поднялся, оттащил Бэйзи от больших книг, которые тот со знанием дела вытаскивал с полок и складывал на полу, и усадил в коляску.
— Уберите эти книги на место, мисс Лайл, а потом возвращайтесь к своей работе, и побыстрее. Я провожу сестру.
Кэролин поймала сочувственный взгляд Хилари, когда она склонилась, вдруг почувствовав себя жутко усталой, над этой кипой. В комнате после их ухода стало тихо, Кэролин выпрямилась, а потом перегнулась через стул Ричарда. Его пиджак висел на спинке стула, она медленно коснулась щекой рукава. Покончив с раскладыванием книг, она вернулась к работе.
Кэролин сняла жакет, повесила в шкаф в холле и прошла к Хилари в кухню.
— Дети пьют чай около пяти, — сказала Хилари. — Ричарда нет и не будет, обедать он также будет не дома. Можете не думать о нем.
Хилари ушла, и Кэролин села в саду, наблюдая за детьми, забирающимися на горку и скатывающимися с нее. Солнечное тепло расслабило ее, и, вдыхая аромат цветов, она почувствовала, как напряжение, накапливавшееся все последние недели, спадает и начинает таять, как снег в оттепель.
Дети вскоре устали и пошли в дом. Кэролин пошла за ними. Поднявшись наверх, они увидели, что дверь в комнату их дяди открыта. Кэролин обнаружила Бэйзи уже в комнате, разбрасывавшего вещи дяди по полу.
— Прекрати, Бэйзи! — сказала Кэролин, собирая разбросанное. — Дяде Рику это вовсе не понравится.
— Ну да, — заметила Хелен, — дядя Рик вернется еще неизвестно когда. Его никогда не бывает по субботам.
Бэйзи вдруг сделал рывок, и Кэролин с ужасом увидела, как его руки устремились к полке с пластинками. Бросившись спасать их, она задела шахматную доску, на которой были расставлены фигурки. У нее перехватило дыхание, а Хелен выдохнула:
— Вот дядя Рик разозлится! Как он был зол, когда я как-то перевернула доску. Чуть не прибил меня.
Кэролин опустилась на колени и стала собирать шахматные фигурки, Хелен помогала.
— Я знаю, что делать. Давайте расставим их на доске, может, он ничего не заметит.
— Чего же это он не заметит? — Его шаги были неслышны, как у привидения, а сам он стоял в дверях, неодобрительно глядя на происходящее. — Что здесь творится? Сюда запрещено входить. — Глаза его сверкнули в сторону Кэролин, которая все еще сидела на коленях на полу. — Какого черта вы здесь делаете?
Хелен отпрянула от него, вытянув перед собой ручки:
— Я этого не делала, дядя Рик. Не шлепай меня!
Кэролин стояла все там же, сжимая в руке фигурку белой королевы, как будто это был талисман, который спасет ее от гнева Ричарда.
— Что ты не делала? Мисс Лайл, вы можете объяснить?
Однако мисс Лайл не могла. Слова не шли у нее из горла.
В это время Бэйзи пропел:
— Кэроли сделала это! Кэроли сделала это!
— Что же все-таки «сделала» Кэроли? — Его взгляд задумчиво скользил от Кэроли к повалившейся к ножке стола доске. Он увидел рассыпанные фигурки. — Ага, понятно. — Двинулся в ее сторону, держа руки в карманах. — Так это вас нужно нашлепать, мисс Лайл?
— Ну конечно нет, мистер Хиндон. — Смущение придало ей храбрости.
Она поднялась с колен и посмотрела ему в лицо.
— А, понятно. Итак, никакого наказания?
Она энергично покачала головой:
— Ну конечно.
Он с улыбкой передразнил ее, тоже покачав головой, и двинулся в сторону.
— А жаль, — сказал со вздохом. Усевшись в кресло у камина, Ричард придвинул к себе кофейный столик и принялся расставлять на доске шахматы. Потер подбородок и пробормотал:
— Думаю, вот так.
— Вы помните, как они все стояли?
Он взглянул в удивленное лицо Кэролин:
— Конечно помню. Каждый хороший игрок помнит позицию на шахматной доске.
— Но предположим, доска перевернулась в середине игры?
— Даже тогда. Игроки просто расставят шахматы по местам. — Взглянув на доску, он проговорил: — Но это не игра, а шахматная задача. Между ними большая разница: задача — более творческое занятие, приносит мне больше удовлетворения, так как, решив ее, будто создаешь произведение искусства. Кроме того, это — уединение, — он взглянул на нее, — которое я люблю. Это отвечает моему характеру.
— А почему ты пришел сегодня так рано, дядя Рик? — спросила Хелен. — Ты же обычно уходишь на весь вечер.
Откинув голову, он рассмеялся:
— Бог мой, что подумает мисс Лайл после этого обо мне? Это неправда, Хелен. Просто я прихожу, когда вы уже спите. А сегодня… Сегодня я просто передумал.
Кэролин проговорила так тихо, что только он мог ее расслышать:
— Знаю почему — потому что он не доверяет мне, считает, что за мной нужно проследить.
Ричард, приподняв бровь, улыбнулся раздраженно и полностью погрузился в шахматы.
Бэйзи сделал рывок в сторону ног дядюшки, и Кэролин с удовольствием наблюдала, как он карабкается на его колени. Ричард принял оборонительную позицию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и грезы - Лилиан Пик», после закрытия браузера.