Читать книгу "В ее постели - Дебора Макгилливрей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйтин вздрогнула, когда ее глаза встретились с серо-зелеными глазами Деймиана Сент-Джайлза. Человека, который был ее любовником. Человека, являющегося отцом ребенка, которого она носит.
Лишь невероятным усилием воли ей удалось не лишиться чувств.
– Прошу прощения, лорд Шеллон. Слухи о том, что у Черного Дракона есть брат-близнец, не дошли до Лайонглена. – Эйтин протолкнула ложь, надеясь тем самым замаскировать свою растерянность при виде единственного на всем белом свете мужчины, которого она никак не ожидала встретить снова.
Усилием воли заставив себя оставаться на месте, она постаралась не вздрогнуть, когда Деймиан Сент-Джайлз не спеша направился к ней через холл. Он двигался с царственной грацией воина, наделенного силой и властью, как человек, привыкший во всем поступать по-своему и добиваться своего. Такого рода самооценка часто ведет к крайней степени надменности. Сердце Эйтин колотилось, с болезненной силой ударяясь о ребра. Но она вынуждена была оставаться на месте, словно пугливый кролик, а этот хищник приближался, чтобы ее съесть.
У Эйтин перехватило дыхание при виде этой сухопарой фигуры, этого приковывающего взгляд лица. Под глазами залегли глубокие тени, словно он плохо ел и спал, – последствия переживаний из-за того, что Тамлин вышла замуж за его кузена, предположила она. Эйтин ощущала великое благородство в этом мужчине; его уважение и преданность лорду Шеллону были очевидны. И эти противоречивые чувства, должно быть, разрывают Деймиана на части. Ее сердце сжалось от осознания его боли.
Давление в груди усилилось, пламя желания замерцало, несмотря на подавляющую панику, вызванную его властным присутствием. На Деймиане была темно-синяя накидка поверх короткой кольчуги, простая плетеная кожаная перевязь на бедрах и, как у Шеллона, кожаные штаны, и выглядел Сент-Джайлз таким невероятно красивым, что захватывало дух. Застыв на месте от страха, Эйтин едва дышала, пока глаза Деймиана изучали ее черты.
Скрывая свои мысли за густыми веерами длинных черных ресниц, он мягко взял ее руку, сжимавшую в кулаке зеленый гранатовый амулет. Разогнув пальцы, сжимающие темно-зеленый камень, он поднес их к своим губам, затем остановился. Взгляд этих светлых глаз проникал прямо в душу, лишая всей защиты. Их сила рассылала волны тревоги по всему телу, и беспокойство усилилось. Справились ли все их чары и зелья со своей задачей? Наконец Сент-Джайлз с полуулыбкой коснулся губами ее пальцев.
Поскольку зелье и колдовство Уны предназначалось для того, чтобы лишить его всех воспоминаний о времени, проведенном с ней, для Деймиана это была первая возможность рассмотреть Эйтин и сравнить ее с Тамлин. Легкая дрожь прокатилась по телу, Эйтин пыталась не расплакаться, ибо его незабываемые глаза, казалось, сосчитали каждую проклятую веснушку у нее на носу.
В конце концов, он склонился в легком поклоне:
– Деймиан Сент-Джайлз, лорд Рейвенхок, ваш покорный слуга, миледи. Я не близнец Шеллона, даже не брат, всего лишь скромный кузен.
Проницательный Дракон вскинул бровь.
– Вы встречались раньше?
Вопрос был адресован Деймиану, но Эйтин не дала ему возможности ответить.
– Нет, милорд. Если бы я встречала таких красивых мужчин, похожих друг на друга как родные братья, то непременно запомнила бы. Таких мужчин, как вы, женщине трудно забыть.
Она попыталась высвободить руку, но несносный Деймиан держал крепко, отказываясь отпустить. Эйтин одарила Рейвенхока холодной улыбкой, затем снова потянула свою руку. Его пальцы сжались, в пронзительных глазах засветился вызов. Нервно гадая, что лорд Шеллон подумает о странном поведении своего кузена, Эйтин перевела взгляд на мужа Тамлин.
– Деймиан, отпусти руку леди Эйтин, – мягко посоветовал Джулиан Шеллон. – Ты сможешь продолжить знакомство позже, после того, как я улажу дела, которые привели нас в Лайонглен.
Сент-Джайлз слегка поклонился:
– Что ж, до скорого, леди Эйтин. Буду ждать с нетерпением. – Деймиан отступил.
Трепет, вызванный частично страхом, частично предательским откликом тела, пробежал по позвоночнику.
– Леди Эйтин, не будете ли вы так любезны послать за бароном? Мы должны обсудить с ним неотложные дела. У нас послание от короля Эдуарда.
Шеллон говорил спокойно, но холод побежал по жилам Эйтин, когда ее худшие опасения стали реальностью. Отсюда начнется обман. Она надеялась, что сумеет сыграть достаточно искусно, чтобы придать правдоподобия своей лжи. Горло перехватило, но Эйтин заставила себя произнести:
– При всем моем уважении, лорд Шеллон, я вынуждена отклонить эту просьбу. Лайонглен нездоров.
Шеллон нетерпеливо кивнул.
– Мы слышали о том, что он болен, – потому и не поднял знамя Баллиоля или Эдуарда. Потом по округе прошел слух о его женитьбе. Я весьма сожалею, что ему нездоровится, но нам все равно необходимо встретиться с ним – тотчас же, – дабы обговорить крайне неотложные дела.
Она сжала амулет, свисающий на цепочке вокруг шеи, стиснула камень так крепко, что он врезался в ладонь. Эйтин не разжимала пальцы, чтобы не выдать предательскую дрожь. Большой зеленый гранат – тот же камень, что украшает чашу Святого Грааля, – стал средоточием ее энергии и придавал сил, чтобы пройти через это испытание. Собравшись с духом, Эйтин постаралась придать себе царственной холодности.
– Это невозможно, лорд Шеллон. Я сожалею, что ваше путешествие из Гленроа было совершено впустую. – Эйтин испытала гордость: ей удалось придать своему голосу нужный тон непреклонности.
Глаза Шеллона сузились, он явно не привык к подчинению.
– Леди Эйтин, последние две недели мне приходилось иметь дело с женщинами клана Огилви, поэтому меня не удивляет ваш отказ исполнить мое распоряжение. Кажется, у вас с моей женой гораздо больше общего, чем просто внешнее сходство.
Дракон Шеллон сделал несколько шагов по направлению к ней, без сомнения, чтобы запугать Эйтин мощью своего устрашающего присутствия. Эти темно-зеленые глаза обладали силой прорываться сквозь защитные барьеры ее разума, обнажать все мысли. Эйтин закусила губу, несколько мгновений изучая грозного воина. В Шеллоне пылал таинственный огонь, древний огонь, и он горел ярче, чем у любого другого. Чертовски затруднительно. Никогда еще она не видела человека, окруженного такой темной, таинственной аурой.
Эйтин испытала облегчение, что Джулиан Шеллон женился не на ней, а на ее кузине Тамлин. Несмотря на греховную привлекательность, Шеллон внушал страх. Только дураки и слепцы не испугались бы могущественного Дракона. Не в состоянии встретиться с его пронзительным взглядом, Эйтин отвела глаза – из страха, что он разгадает всю ее ложь.
Ее взгляд столкнулся с завораживающим взглядом Сент-Джайлза, и внезапно его устрашающий кузен пропал из ее мыслей. Каким бы внушительным и неотразимым ни выглядел Джулиан Шеллон, не он, а Деймиан привлекал ее. Странно, что она совсем недавно была поражена их сходством. Теперь эта похожесть утратила силу; именно их различия завораживали Эйтин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В ее постели - Дебора Макгилливрей», после закрытия браузера.