Читать книгу "Танцор января - Майкл Фрэнсис Флинн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем? У вас что, очередность ходов?
— Если я восстановлю законное правительство, Джеку придется понять и принять это.
Хью произносил «законное правительство» без тени иронии, в отличие от Фудира. Для него все и всегда было предельно ясно. Существовала четкая граница, отделявшая хорошее от плохого, и можно было находиться только по одну ее сторону. Но как гласила терранская поговорка: «Высшая справедливость причиняет максимальный ущерб». Справедливость — понятие метафизическое, абстрагированное от человеческой реальности даже больше, чем математические объекты, которые обрабатывает корабельный интеллект, и то, что кажется чистым и ясным в одной реальности, может оказаться грязным и относительным в другой. Для Фудира эта «четкая граница» походила на рассыпанную сложными узорами рисовую муку, подобно коламам,[29]которые терране рисовали перед порогами своих домов. Не всегда было понятно, где находится другая сторона или даже существует ли она в принципе.
— Ты так уверен, что убийцу нанял Джек? — спросил Фудир.
Хью почесал подбородок.
— Кто же еще?
Фудир пожал плечами.
— Есть терранская поговорка: «Расстояние сближает». Иногда лидер в изгнании сплачивает людей куда сильнее, нежели тот, кто из своего изгнания вернулся. Принц Чарли прямо-таки расцвел за время своего отсутствия.
Молодой человек подался вперед, и его лицо оказалось в считаных дюймах от Фудира.
— Мои лоялисты!..
— …могли свыкнуться с неимением тебя в наличии. После твоего появления кому-то придется отойти на второй план. — Фудир удивился тому, как подобный сценарий мог не прийти в голову О’Кэрроллу. Он откинулся на спинку стула, и О’Кэрролл последовал его примеру. — Не волнуйся, — сказал Фудир. — Когда ты получишь Крутилку, будет уже не важно, что думают они или Красавчик Джек.
— Но может быть важно, что думает Юмдар.
Фудир развел руками.
— Юридически ты — планетарный управитель. Юмдар наверняка смутил царящий вокруг хаос, но к настоящему моменту она уже могла разобраться в произошедшем. Если ты потребуешь Танцора Января, она может отдать его тебе, даже просто чтобы откупиться. Помни, закон на твоей стороне. Нам нужно только ждать и наблюдать.
— Это и есть твой план? Ждать и наблюдать? Я ждал чего-то более… коварного.
— Можно применить и коварство; но я бы не стал составлять планы до того, как узнаю обстановку. План — это шантаж глупцов непредвиденными обстоятельствами. Ворота для лошадей, которых нет. План основывается на известной тебе информации, а известная тебе информация всегда устаревшая. Ситуация на Новом Эрене, когда мы прибудем, может разительно отличаться от той, какой она была, когда ты покинул планету. Если Юмдар узнала о силе Камня, это одно. Но если нет… — Фудир потянулся и повернул к себе экран. — Что читаешь? «Кладезь сказаний предтеч» Баннистера? Забудь. Баннистер ненадежен. Он не принимал истории всерьез.
— Нашел ее в библиотеке корабля. Если у нас намечается погоня за недосягаемым, хочу по крайней мере знать, как выглядит это недосягаемое. — Хью указал на причудливое изображение сероватого кристаллического существа, сжимавшего в когтях похожий на жезл скипетр.
— Скипетр на самом деле больше похож на кирпич, — заметил Фудир, — поэтому не думаю, что предтечи выглядели как ограненные камни.
О’Кэрролл повернул экран обратно к себе.
— Ага. Значит, по-твоему, легенда врет?
Фудир кивнул на экран.
— У Баннистера нет легенды о Крутилке.
— Знаю. Пока что есть только твое слово, что легенда вообще существует, не говоря уже о ее правдивости.
Фудир развел руками.
— И тут возникает тонкий вопрос доверия.
О’Кэрролл выключил экран и убрал его со стола.
— Не совсем. Не важно, верю я тебе или нет. Я все равно вернусь на Новый Эрен. Послушай, Фудир, я благодарен тебе за помощь в том проулке, но ты живешь детскими фантазиями. Эти легенды ничего не сообщают нам о предтечах, кроме того, что мы сами додумали после того, как начали находить их артефакты. Истории даже не сходятся друг с другом. Неудивительно, что Баннистер не воспринимал их буквально.
— Я говорил не об этом. Я сказал, он не воспринимал их всерьез. Подумай вот о чем: через двадцать лет после того, как Баннистер собрал свои истории, рейнджеры на Бангтопе-Бургланде обнаружили Темную Хризалиду в залах Южных тролльих гор. А поколение спустя дайверы отыскали Сплетение в озере Милапор на Новом Ченнаи. Полдюжины артефактов, описанных в собрании Баннистера, были найдены после публикации. Объясни это.
О’Кэрролл холодно улыбнулся.
— Один древний мудрец сказал: «Человек видит то, что хочет видеть». Калим, артефакты были найдены людьми, читавшими Баннистера, и они увидели то, к чему Баннистер их подготовил. Ты на ложном пути. Как и я сам. Разница только в том, что я это понимаю.
Калим находился на палубе, когда корабль наконец окончательно исчерпал ускорение, которое ему придали магнитные лучи, и Мэлоун, вернувшись в машинный отсек, запустил альфвены.
— Отлично, — сказал капитан Январь, когда Калим снял допплеры с маяков в медном поясе и интеллект подтвердил траекторию и местоположение «Нью-Анджелеса». — Работаем в две вахты. Не забывайте, что там настоящий балет и имя этому танцу — хаос. Билл, принеси-ка пару бутербродов и что-нибудь выпить. Калим, поспи немного. Заступишь на вторую вахту вместе с Мэгги.
Калим покинул палубу вместе с Тираси.
— Не забывайте, там настоящий балет, — пробормотал исполняющий обязанности астрогатора, когда они спустились по спиральной лестнице в кают-компанию. — Каждый хренов раз он несет какую-то хрень!
Конечно, там был балет, и все тела, с медными маяками включительно, находились в постоянном движении и в конечном итоге влияли на все остальные тела во Вселенной, и произвести точные уравнения представлялось неразрешимой задачей. Но Калим не стал на это указывать. Тираси злила сама фраза, но никак не факт.
— Крепкого сна, язычник хренов, — попрощался он с Калимом в кают-компании. — Тебе вставать в четыре, и смотри не испорти мне приборы.
С этими словами он прихватил корзинку с бутербродами, заранее приготовленными Рингбао, взял две кружки кофе и поднялся обратно на контрольную палубу.
Спустя четыре часа Калим сменил Тираси, а вскоре Мэгги Б. сменила и Января. Капитан многозначительно посмотрел на хронометр, но промолчал. Мэгги протянула Калиму кружку кофе и, усевшись в командирское кресло, отхлебнула из своей.
— Определить позицию, — приказала она, когда первая вахта покинула палубу. — Посмотрим, куда отнес нас Старый Двуликий.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танцор января - Майкл Фрэнсис Флинн», после закрытия браузера.