Читать книгу "Игры с Шакалом - Барбара Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше всего я боялась приближения вечера и наступления темноты. Вот тогда беды не миновать.
Тут я заметила американских туристов. Их было человек двенадцать, они собрались у лавки серебряных изделий. То, что это американцы, было заметно по их одежде, громким голосам и манерам. Я начала пробиваться к ним сквозь встречный поток людей.
Одни спорили о цене на какие-то украшения ручной работы, другие разглядывали товар и выражали свое восхищение стоявшим за столом мастерам. Три араба, должно быть, дед, отец и сын, склонились над работой, а женщина, обсуждала цены с туристами.
— Десять египетских фунтов! — выпалил голосистый американец, держа в своих ручищах изящную серебряную чашечку. — И за это вы просите десять фунтов?
Женщина-арабка пожала плечами и всплеснула руками.
— О господи! Сколько же это в настоящих деньгах? Эдна! — Американец обернулся и заорал мне прямо в лицо: — Эдна! — Затем смущенно улыбнулся и сказал: — Извините меня, пожалуйста. Мою жену не видели?
— Нет.
— Видно, пошла куда-то тратить деньги. Скажите, вы знаете, сколько будет десять египетских фунтов в наших деньгах?
— Нет, не знаю. Извините, не могли бы вы подсказать мне…
— Эдна, где ты?
Это был большой и сильный мужчина, он тяжело дышал и говорил с легким южным акцентом. Ища жену, он вращал головой то в одну, то в другую сторону.
— Извините, вы не знаете, как пройти в «Найл Хилтон»? Он посмотрел на меня сверху вниз.
— «Хилтон»? Конечно, это вон туда, — мужчина дернул головой налево. — Мы как раз там остановились. Черт побери, где же моя жена?
Другие туристы, решив сделать покупки, пытаясь перекричать друг друга, стремились обратить на себя внимание женщины-арабки.
— Пожалуйста, вы не могли бы объяснить мне поточнее? Где же находится этот «Хилтон»? — громко спросила я.
— А? Ах да. Вам туда. — На этот раз он ткнул большим пальцем налево. — Я вряд ли смогу подсказать вам, как туда добраться. Поезжайте на каком-нибудь чертовом автобусе. В этой стране на улицах творится черт знает что. А что, вы потерялись? Где ваша группа?
— Я одна.
— Тогда берите такси. — Он огляделся поверх голов столпившихся людей. — Если поймаете.
— Я уже пыталась, — прокричала я. — И совсем заблудилась. Разве к «Хилтону» нет прямой дороги?
— Женщина, вы меня утомили. Почему бы вам не позвонить в «Хилтон»? Они могут кого-нибудь прислать за вами.
Он отвернулся и, вытянув шею, стал разглядывать серебряные украшения.
— Видите ли, я, к сожалению, не живу в «Хилтоне» Я думаю, что они не…
Мужчина снова взглянул на меня с некоторым раздражением.
— Где же вы тогда остановились?
— У… друзей.
— Так позвоните им. Или назовите таксисту их адрес. Где же, черт подери, Эдна? — Он встал на цыпочки и еще раз оглядел скопление народа. — Вот она! — Среди шума толпы раздался его голос: — Эй, Эдна! Я здесь! — Мужчина снова взглянул на меня и пошел прочь, сказав: — Извините меня.
Я замешкалась, видя, что его широкая спина исчезает в толпе, затем невольно крикнула:
— Подождите минутку, пожалуйста!
Мужчина остановился и обернулся.
— Как вы думаете, мне можно вернуться в «Хилтон» вместе с вами и вашей женой? Вы не против?
— Почему бы и нет. Я не против, — равнодушно ответил он.
Мне сразу стало легче. Я знала, что как-нибудь найду обратную дорогу к дому Ахмеда, если доберусь до «Хилтона».
— Когда отъезжает ваш автобус?
— Черт возьми, я не жду автобуса. У меня от этого места разболелась голова. Как только мне удастся вытащить Эдну из магазина, мы возьмем такси и с удовольствием подбросим вас к дому ваших друзей. Как вы сказали, где они живут?
— Я… не помню. То есть не помню название улицы. Стоит мне увидеть ее, как я сразу вспомню.
В это мгновение кто-то врезался в меня, и отбросил к этому напоминавшему медведя туристу. Тот схватил меня за руку.
— Осторожно, мадам! В этой толпе вам придется туго. Мы, американцы, должны держаться вместе. Давайте найдем мою жену, и уходим отсюда. — Он снова двинулся вместе с людским потоком и потащил меня за собой, бормоча: — Десять фунтов за такое барахло!
Именно в этот момент, когда соотечественник, железной хваткой вцепившись в мою руку, тащил меня за собой, я почувствовала леденящий страх. Не знаю, что вызвало этот страх и почему вдруг именно сейчас у меня возникли новые опасения, но, пока мы пробивались сквозь кучку американских туристов, я невольно вздрогнула и быстро посмотрела через плечо.
Прямо за мной шел тог самый жирный толстяк в больших очках.
Если бы мой спаситель крепко не вцепился в мою руку, я бы упала, потому что у меня подкосились ноги. Я начала спотыкаться, прижалась к своему мощному спутнику, в считанные секунды собралась с духом и взяла себя в руки. Как нашел меня этот толстяк? А может, он не узнал меня? Нет, вряд ли это было простым совпадением. Он следит за мной, именно за мной. Сомнений нет.
Ощутив внезапный прилив сил, я подалась вперед и поймала своего спутника за рукав рубашки.
— Где же ваша жена? — с отчаянием в голосе спросила я.
— Вон там, видите? Транжирит мои денежки.
Я растерянно смотрела вдаль.
— Пожалуйста, давайте пойдем быстрее.
Он сжал мою руку так крепко, что мне стало больно.
— Не волнуйтесь, — спокойно сказал он.
Дальше события развивались стремительно. Справа вдруг перевернулась телега, и на нас обрушился град апельсинов. Я вскрикнула и почувствовала, что на меня свалилось чье-то тело.
Дюжий турист выпустил мою руку, снова хотел ухватиться за нее, но не смог — его оттолкнули в сторону. Помня, что за мной идет толстяк, я в ужасе протянула руки к мужу Эдны, но людской поток разметал нас в разные стороны. Суматоха усилилась, рухнула лавка с товаром из керамики, орали все: женщины, мужчины и ослы. Моя шляпа отлетела в сторону, волосы рассыпались по плечам. Я невольно покрепче прижала фигурку шакала, которая впилась мне в бок. Мне наступали на ноги и чуть не вырвали сумочку из рук. Я лихорадочно искала выход, но не находила его. Пока я пыталась вырваться из суматошной толпы, пару раз мне показалось, что я вот-вот рухну на землю. Вдруг кто-то двумя руками схватил меня сзади за пояс и потащил в обратном направлении.
— Нет! — задыхаясь, произнесла я. Я пыталась сопротивляться, но силы оставили меня. — Пожалуйста, не надо.
Нападавший оказался сильнее и, крепко сжав мои руки, вытаскивал из толпы. Я кричала, но никто не слышал.
— Не надо! — что было сил закричала я, пытаясь вырваться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры с Шакалом - Барбара Вуд», после закрытия браузера.