Читать книгу "Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрожащий Закья отхлебнул ромашки с медом и собрался выйти на площадку.
В дырочку между мешками Молли были видны высокие стены, огораживающие дорогу. Время от времени повозка проезжала сквозь арочные ворота.
На вершине холма они остановились. Крестьянин объяснил стражникам, что приехал за коврами, которые необходимо почистить и подновить.
Стражники пропустили его без лишних вопросов.
Грохоча деревянными колесами, повозка миновала последние ворота и въехала на нижний уровень дворцовой территории. Молли глянула в щелку и подскочила от изумления. Вокруг толпились настоящие слоны. Их морды были ярко разрисованы, а на макушках красовались желтые шелковые шапочки. Погонщики-махуты сидели у животных на шеях, свесив ноги за их огромные уши, и болтали между собой. Поэтому неудивительно, что они не заметили странных бугров под мешками. Зато ими заинтересовался один слон: Молли почувствовала, как длинный хобот, тихо пофыркивая, коснулся ее ноги. Но махут что-то резко скомандовал, и хобот тотчас убрался восвояси. Другой слон помочился на стражника, и тот, придя в ярость, начал размахивать саблей и грозить хулигану. А махуты захохотали так, будто это самая смешная шутка в их жизни. И никто не обратил внимания, как повозка проследовала во внутренний дворик поместья.
Молли, Рокки, Лес и Петулька затаились под мешковиной. Девочка отчетливо ощущала близость младших себя — где-то внутри, под ребрами, стало тепло и уютно. Интересно, а они ее чувствуют?
Но сквозь тепло пробивалась тревога, и девочка точно знала, что это ощущение исходит от младенца. Тот плакал. Молли захотелось выскочить из повозки и сломя голову бежать туда, где находится Вакт, и вырвать у него малютку. Чего бы она ни отдала, лишь бы махараджа попросту исчез! Но это было невозможно. Значит, придется терпеть.
Повозка выехала на небольшую площадку перед черным входом, которым пользовались торговцы и слуги. Молли слышала, как крестьянин снова что-то кому-то объясняет. Потом Оджас отдал вознице приказание, и телега переместилась в тихий укромный уголок. Донесся звук удаляющихся шагов. Оджас ткнул Молли локтем.
— Пошли, — прошипел он. — Отыщем Вакта.
Откинув душные тряпки, Молли выбралась из повозки. Петулька тихонько заскулила.
— Скоро увидимся, — шепнула ей хозяйка, и они с Оджасом крадучись побежали по крытому тростником переходу.
В конце его находилась маленькая боковая дверь, ведущая во дворец.
Оджас толкнул створки и прислушался, затем поманил Молли за собой. Голова девочки вновь наполнилась воспоминаниями.
Десятилетняя Молли сидела на скамье, разглядывая открытую площадку на верхнем этаже дворца. Напротив, возле камня, стоял огромный махараджа, прижимая к себе младенца. В его ручищах малышка казалась куклой. Низкие балкончики, окружающие площадку, были переполнены слугами. А вокруг гиганта стояли пятнадцать странных стариков с седыми бородами и усами и в развевающихся фиолетовых одеждах. Махараджа пустил младенца по кругу. Каждый старик низко кланялся, принимая ребенка, затем делал шаг вперед, к камню, чтобы обрызгать его водой и осыпать цветочными лепестками и пылью. Малютка громко плакала, но никто не обращал на это внимания.
Оджас первым поднимался по винтовой лестнице.
— Они где-то очень высоко, — объясняла Молли. — Я отлично помню, что это самые верхние этажи.
— Ну, выше, по-моему, некуда, — отдуваясь, ответил мальчик. — Надеюсь, мы не наткнемся на стражников.
— Я могу их загипнотизировать, не забывай, — сообщила Молли.
Наконец они набрели на дверь. Запертую. Оджас воровато огляделся, а затем достал из кармана кусок проволоки.
— На улице я получил массу полезных знаний, — заметил он, ковыряя проволокой в замке.
Ребята оказались в круглой башенке со стенами, увешанными выцветшими красными гобеленами. К огорчению девочки, это было не то помещение, которое она видела в воспоминаниях. Зато отсюда открывался замечательный вид на всю территорию дворца. Свесившись из окошка, Оджас и Молли увидели просторную открытую террасу, на которой что-то происходило. Странное пение брахманов эхом разносилось по всему дворцу.
— У-у-удлиа-а-а! У-у-уди-или-и-иа-а-а-а!
Двое стариков кружились и перебегали с места на место, издали напоминая вьющихся над жертвой стервятников. Полная луна слабо светилась в затянутом дымкой небе, словно актер, который никак не решится выйти на сцену. Вакт поднял младенца над головой и стал медленно поворачиваться, словно таким образом хотел выманить луну из-за дымки. Затем он положил малышку на расстеленное на камне одеяло, позади остальных Молли. Те сидели, погруженные в транс, и даже не догадывались о чудесных способностях треснутого камня. Жрецы в развевающихся одеждах все кружились в танце. И вот, прямо возле младенца, из трещины показались кристаллы. Они выползали из каменного зева, как огромные блестящие жуки, — три красных, три зеленых, три прозрачных. Вакт кинулся к ним, рыча от восторга.
Со своей наблюдательной вышки Молли и Оджас хорошо слышали рев махараджи, но не понимали, чем он вызван. Они встревожились, увидев, как он склоняется над малышкой. Потом из толпы неловко выдвинулся Закья. Обойдя беснующихся жрецов, он приблизился к Вакту и отозвал его в сторону.
Молли разглядела, как он вытащил из кармана серебряный механизм и показал его махарадже. Казалось, старикашка о чем-то умолял.
— Закья, что случилось? Надеюсь, что-то важное! Очень важное. — Вакт угрожающе уставился на слугу желтыми кошачьими глазами. — Следовало ожидать этого от тебя, бездарь! — заворчал он после объяснения. — Чинить надо не механизм, а твои мозги. Не понимаю, почему я тебя терплю столько времени. — Тут, словно в нем сорвалась какая-то пружина, махараджа внезапно заорал: — Тебя следует уничтожить, причем немедленно, жалкое, бессмысленное подобие человека!
Крик эхом разнесся по площадке и повис в воздухе. Смолкли барабаны, и жрецы склонились так низко, что стали похожи на прикрытые тряпьем кочки. Толпа испуганно замерла. Четыре стражника, наоборот, пришли в движение и с металлическим звяканьем выхватили сабли из ножен.
Закья лихорадочно пытался оценить степень ярости своего господина и не мог до конца поверить, что его сейчас убьют. Неужели это конец? Но тут Вакт отвернулся от него и начал бормотать что-то под нос. Закья облегченно выдохнул.
— Умная она, эта Молли Мун, — сообщил сам себе Вакт, против воли восхищаясь талантливой юной гипнотизершей. — Догадалась выследить меня по собственным воспоминаниям. Ха! А с ней приятно иметь дело. Ну, пусть побегает поищет. Люблю рыботу и охалку. — Он шагнул к десяти-, шести— и трехлетней Молли и прошипел: — С этого момента вы будете сразу забывать все, что происходит с вами в Индии, пока я не разрешу вам вспомнить.
Махараджа самодовольно захихикал.
— Понимаешь, — бросил он стоящему позади Закье, — теперь я буду играть со сбежавшей Молли, как с кроликом, который бежит за болтающейся перед его мосом норковкой. Захочу — подскажу, где я есть; не захочу — не подскажу. Могу сделать так, что одна из этих трех девчонок что-нибудь запомнит, и воспоминание поможет Молли понять, где я. Но могу сделать и так, что они не запомнят ничего, и тогда она не узнает, где я. Ха! Ха-ха-ха! Она будет следовать специально оставленным мной подсказкам. Вот повеселимся-то!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли Мун и путешествие во времени - Джорджия Бинг», после закрытия браузера.