Читать книгу "Дары некроза - Роман Куликов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я почем знаю? — нахмурился изобретатель. — Их Тул собирал, еще ворчал все время, что, мол, ни себе, ни людям. Злился здорово. Ну, а я под шумок маниса загружал. Они в одни ворота, я — в другие… Эй, ты чего? Тебе нехорошо, что ли?
Роди побледнел. Дыхание перехватило, к горлу подкатил ком. Казалось, сердце перестало биться. Он знал, из-за чего злился Тул и за кого дядя сможет выручить достаточно денег, чтобы вместо двух рабов купить трех. Как уже сказал Шави, «за двух девок»… И одна из них — его возлюбленная.
Роди хотел встать, но ноги отказывались его держать.
— Шави, — наконец выговорил он, — дядя повез продавать Айзу.
Изобретатель озадаченно посмотрел на него, потом помотал головой:
— Нет, не может быть…
— Подумай сам! Айза и Олеся. Только их он сможет обменять на троих нормальных мужиков, а не на полудохлых илокопателей с изъеденными пылью и паразитами легкими. А ты сам сказал — ему нужны работники.
— Да ну, нет… — отмахнулся Шави, но в голосе его уже не было уверенности.
Роди покивал. Он часто дышал ртом — от волнения не хватало воздуха.
— Больше некого. Да и Тул ворчал не просто так. Он же на Айзу давно глаз положил.
— Да не стал бы так твой дядька делать, он же знает, что ты к ней неровно дышишь… — Изобретатель замолчал на полуслове и посмотрел на друга. — Только… он же думает, что ты мертв.
— Вот в том-то и дело!
На какое-то время в столовой установилась тишина. Оба размышляли.
— Ты должен вернуться и все узнать! — заявил Роди.
Шави помотал головой:
— Что это даст? Хозяина нет, а если и вернулся уже, так еще хуже: наверняка накажет. Кражу припасов он даже мне не простит. Нет, Роди, мне назад путь заказан.
— Но ты хотя бы узнаешь, кому ее продали, чтобы я смог выкупить!
— Да вроде самому Морфу. Тул сетовал, что начальнику шахты уж и девки-то без надобности, а все одно норовит себе посочнее заполучить… А на что ты собрался ее выкупать?
Последние слова выдернули Роди из пучины отчаяния, вернули силы и взбодрили. Потому что он уже знал, что делать.
Вскочив из-за стола, парень ринулся к выходу, но голова закружилась, и он чуть не упал. Схватился за край стола.
— Эй! — воскликнул Шави. — Ты куда помчался, будто на шип кальмара наступил? — Подошел к другу и заставил его сесть на лавку.
— У меня есть на что выкупить Айзу. Я предложу Морфу намного больше, чем он за нее заплатил. Только надо успеть. Успеть до того, как… — Роди не договорил. Он даже думать не хотел, что произойдет, когда его возлюбленная попадет в лапы начальника Илистой шахты.
— И что ты собрался делать? — поинтересовался Шави.
— Что, что?! Поеду к нему.
— Прямо сейчас?
— Да! — Роди снова попытался встать, но изобретатель удержал его.
— Ты не успеешь добраться до шахты засветло. Обожди, завтра на рассвете поедешь.
— Ты не понимаешь!..
— Всё я понимаю! А еще я понимаю, что если ты сдохнешь, то твоей Айзе уже никто не поможет! Тебе надо поесть как следует, восстановить силы.
— Да не хочу я!
— Ну, значит, к тому моменту, как ты доберешься до шахты, станешь похож на донного слизня. Если, конечно, не свалишься на полдороги с маниса. — Шави пожал плечами, показывая, что оставляет выбор за ним, взял со стола мясо и принялся с безразличным видом жевать.
Роди сидел какое-то время, поджав губы и стискивая кулаки. Изобретатель больше не сказал ему ни слова — молча ел, смачно впиваясь зубами в соленые полоски и запивая их водой.
Наконец и Роди с мрачным видом продолжил трапезу. Шави, словно ничего не произошло, снова завел рассказ о корабле.
— В том помещении с огоньками и проводами холодно, как в испарителе, и ни одного окна нет. Ты, кстати, когда ветряки включал, лопасти на передних погнул, — говорил он с полным ртом. — Они же песком забиты были. Сейчас поедим — поможешь мне поднять решетки. Пока ты ездишь, я попробую их выправить.
— Ты гарпунер с собой забрал? — Роди сейчас не волновали ни огоньки, ни лопасти, ни что с ними будет делать изобретатель.
— Мне бы, конечно, твоя помощь не помешала, но как-нибудь один справлюсь.
— Шави!
— Да забрал я твой гарпунер, забрал! Ты в кого стрелять надумал, не скажешь? На шахте тебя все равно к начальнику с оружием не пустят.
Роди опустил взгляд. Шави правильно догадался о ходе его мыслей: если не получится выкупить Айзу, придется забирать ее силой.
— Ты, конечно, неплохой боец, не чета мне — дядька тебя научил. Но охранники на Илистой тоже не слабаки.
Роди сразу вспомнил то самое злополучное нападение мутантов на шахту, с которого начались все его беды. Оборона была жесткой и слаженной. Шави в очередной раз оказался прав: горячность сейчас может только навредить. Роди тяжело вздохнул и уставился невидящим, отрешенным взглядом в пол.
«Какая же все-таки судьба злая! — думал он. — Ведь все могло получиться! Почему обязательно должно быть так? Почему?!..» Он мысленно перебрал события за последнее время и понял, что еще ничего из того, что он запланировал, не сбылось. Ни сбор припасов, ни похищение возлюбленной, ни обустройство с ней в новом жилище… Ничего. Словно у кого-то неведомого и могущественного имелись на его счет свои замыслы.
Роди не сомневался, что и с выкупом Айзы у Морфа не все будет гладко.
— Утри сопли, криволапый щенок гонзы, — прервал его мрачные мысли Шави. — Завтра поедешь, выкупишь свою Айзу и привезешь сюда.
— Ага, — без былого энтузиазма произнес Роди, бросил недоеденный кусок мяса на стол и снова отвернулся.
— Что «ага»? Ты передумал? — спросил изобретатель и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Ну и правильно! Для чего тебе нужна какая-то рабыня? Пусть Морфа развлекает и его солдатню. Там ей самое место…
Роди вскочил и схватил его за грудки:
— Заткнись сейчас же!
Шави спокойно посмотрел ему в лицо, потянулся через его руки, взял кружку с брагой, выпил остатки, потом сказал:
— Когда я был совсем малой, не выше этого стола, — правда, я и в те времена уже превосходил тебя умом, — а мой отец еще не успел раздосадовать гетмана Яха и получить от него саблей поперек шеи, я подслушал один занятный разговор между ним и каким-то бродягой. Отец тогда узнал об этом и надрал мне уши, оттого я, наверное, так хорошо все и запомнил.
Шави замолчал, подождал, пока Роди отпустит его рубаху и сядет на место, затем продолжил:
— Конечно, большую часть разговора я не понял. Только потом, повзрослев, смог разобраться, что к чему. Поскольку тебе до этого момента еще далеко, я расскажу самую суть, которую будет проще всего понять. Этот бродяга обсуждал с отцом далекое путешествие. Такое далекое, что если ехать на сендере, прицепив к нему цистерну с горючим, и то не доедешь, а манис так вообще сдохнет где-то на половине пути от усталости. Они не то в шутку, не то всерьез подсчитывали, сколько понадобится человеку воды и еды, чтобы не умереть от голода и жажды, и как все это увезти. Отец предположил, что потребуется целый караван и, наверное, в конце пути от этого каравана ничего не останется. Но бродяга сказал — я очень хорошо запомнил его слова, — что это стоило бы каждой пролитой капли пота или крови. И отец с ним согласился. Тебе интересно знать, о чем они говорили?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дары некроза - Роман Куликов», после закрытия браузера.