Читать книгу "Лукавый ангел - Сандра Мэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это я. Новости есть?
— Всю работу я за тебя должен выполнять! У меня-то есть новости, а вот ты…
— Я знаю примерный район поисков. Если ты выяснил что-то конкретное…
— Не хами, красавчик. Запоминай: Слипи-Холлоу, мотель «Сломанная подкова». Они точно пробудут там еще сутки — ты уж постарайся на этот раз не упустить их.
— Не упущу. До связи.
* * *
Мотель «Сломанная подкова»
Рождество
Солнечный зайчик разбудил Элис Джексон. Она приоткрыла один глаз — и выяснила, что погода на улице стоит прекрасная, времени уже довольно много, а самое главное — Даг Брауни спит рядом с ней, по-хозяйски обнимая ее за бедра, но при этом полностью одетый. Элис осторожно взяла его руку, переложила себе на грудь и закрыла глаза от удовольствия.
Впервые за много дней она не испытывала страха. Не хотела убегать и прятаться. Улыбалась во сне. Рядом был Даг — ее мужчина, ее защитник и спаситель, и с ним она ничего не боялась. Возможно, их истории суждено закончиться в Лос-Анджелесе. Возможно, там их история только начнется… Элис не хотела думать о будущем. Имело значение только здесь и сейчас — Даг Брауни, лежащий рядом, и его тяжелая, жесткая рука, покоящаяся на груди Элис. Она наклонила голову и осторожно прикоснулась губами к его руке. В тот же миг Даг молча сгреб ее в охапку и принялся освобождать от халата…
Они любили друг друга нежно и осторожно, пробуя на вкус, узнавая и открывая заново все известное, восхищаясь неожиданным, растворяясь в блаженстве.
Они любили друг друга страстно и самозабвенно, ужасаясь и восторгаясь, насыщаясь друг другом, превращаясь в единое целое, возносясь в небеса.
Они любили друг друга так, словно не было ни вчера, ни завтра, ни прошлого, ни будущего, ни времени, ни вечности.
И вспыхивала невыносимым светом истина под стиснутыми веками, стоны срывались с искусанных и улыбающихся губ, сердца бились в унисон, и кровь закипала лавой в жилах.
Они любили друг друга — и это было прекрасно.
Ближе к полудню Элис и Даг вместе спустились вниз и отдали дань восхитительной индейке, благоухавшей на весь дом. Улыбающаяся Дороти поздравила их с Рождеством и пожелала счастья. Потом появился рыжий Гарри и сообщил, что машина уже в гараже, завтра с утра он приступит к ремонту, дело в общем-то пустяковое. Впереди у них был целый день отдыха, а еще — ночь, и Элис чувствовала, как счастье и радость переполняют ее, заставляют по-новому взглянуть на мир.
Мир был прекрасен. Снег подтаивал на ярком солнце, но лапы елей еще искрились инеем, и озеро Мид сверкало, словно громадный бриллиант. Дороти предложила им прогуляться до лесопилки.
Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь пением птиц. Элис и Даг брели по лесной тропинке, взявшись за руки, и молчали. Слова были не нужны. Оба знали, что испытания не закончились, все самое трудное и страшное еще впереди — но пока они были в безопасности.
Лесопилка старого Крю располагалась примерно в миле от мотеля, на склоне горы. Даг предложил подняться повыше, но Элис отказалась, потому что неожиданно стало побаливать колено, которое она повредила еще на ферме «Елочки», когда убегала от Дага Брауни. Теперь эти воспоминания вызывали у нее улыбку.
— Ты иди, а я посижу на солнышке. Потрясающий день, верно?
— Да, настоящее Рождество. Я поднимусь вон на тот склон и осмотрюсь. Сверху, наверное, можно увидеть дорогу.
— Иди-иди.
— Если что — кричи.
— Не пугай меня, Даг. Что тут может быть?
— Ну мало ли. Дикий заяц, например.
— Я не боюсь зайцев.
— Напрасно. Очень опасное животное. Я тебе буду махать сверху.
Оказалось, что сверху видно только крышу лесопилки, а Элис — нет. Даг помедлил, потому что ему не хотелось уходить от девушки далеко, но потом все же решил взглянуть на дорогу. Ему хотелось немного побыть наедине с самим собой и привести мысли в порядок. Сегодняшнее жаркое утро, проведенное в постели с Элис Джексон, превратило его в восторженного щенка, преисполненного любви ко всему человечеству, — состояние приятное, но в их положении довольно опасное. Даг решительно зашагал по скользкой тропе.
Элис прикрыла глаза и подставила лицо лучам солнца. Мягкое тепло убаюкивало, ноги налились приятной тяжестью. Они вернутся в мотель и лягут спать. Вечером посидят в гостиной у камина, выпьют глинтвейн — Дороти обещала сварить…
Тень упала ей на лицо, и Элис улыбнулась, не открывая глаз. Как тихо ходит ее мужчина. Настоящий индеец.
Негромкий голос ласково произнес:
— Хорошая девочка Элис. Приятно, когда тебя встречают улыбкой.
Элис окаменела. Открыла глаза, искренне надеясь, что это разгулявшиеся нервы сыграли с ней злую шутку.
Перед ней стоял Херувим.
— Вставай, милая. Прогуляемся — тут недалеко.
В руках у Херувима зловеще поблескивал пистолет. Элис поднялась с бревна, неловкая, одеревеневшая от ужаса. Горло перехватил сухой спазм, от страха она не могла выдавить ни звука. Херувим хмыкнул.
— Твой дружок любит гулять на природе. Это хорошо. Только не вздумай шуметь — он все равно не услышит, а я расстроюсь. Знаешь, что бывает, когда я расстроен? Черт-те что. Нервы у меня, милая, расшатались. А все ты. Сбежала, бросила меня в сломанном лифте. Ты же знаешь, я не переношу закрытых помещений.
— Куда… мы… идем?
— В глобальном смысле — на тот свет. В более приземленном — вон к тому дровяному складу. Видишь ли, мне не очень хочется стрелять. Ты только не обольщайся, в случае чего я все равно выстрелю и не промахнусь, как ты понимаешь. Просто… мне хотелось бы сделать твоему дружку сюрприз, а если начнется пальба, какие же сюрпризы? Он спустится с горы, хватится — где моя Элис? — а Элис нет. В прятки она играет, понимаете ли. Он станет тебя искать.
— И… что?
— И найдет, разумеется. Вот у этого дровяного склада и найдет. Снег будет белым, снег будет алым, снег будет горячим, как кровь…
— Ты ненормальный.
— Немного есть. С тобой недолго свихнуться. От меня еще никто так не убегал. Я зол на тебя, милая. Страшно зол. Скажу честно — если бы не твой дружок, я бы убил тебя медленно. Разукрасил бы тебе всю мордашку своим верным ножичком, послушал, как ты воешь, а потом перерезал бы тебе глотку. Но дружок твой нервный, слух у него хороший, так что я ограничусь последним пунктом. Я тебя просто убью, а потом вызову полицию. И она найдет Дагласа Брауни, убийцу Хогана, над телом очередной жертвы. Мило, правда?
— Эд, он ни в чем не виноват…
— Кому и знать это, как не мне. Но два трупа — это неизящно. Грубая работа, а я все-таки художник.
— Ты псих.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лукавый ангел - Сандра Мэй», после закрытия браузера.