Читать книгу "Сцена из нашей жизни - Джоанна Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерард непонимающе посмотрел на нее.
— Не делай этого, Сара, — мягко предостерег ее Норман.
Сара не смотрела на него, зная, что увидит в его глазах боль, вызванную своим предательством. Она перевела взгляд на Джерарда.
— Мы не муж и жена, Джерард. Норман познакомился со мной здесь, в Сент-Эдменсе, две недели назад и попросил сыграть роль его жены, чтобы вы думали, что у него все в порядке. Но на самом деле он несчастен. — Ее глаза наполнились слезами. — Джерард, он нуждается в поддержке, и, если я не могу быть ему опорой, может, вам удастся помочь ему.
Повернувшись, Сара выбежала из дома, не остановившись на оклик Нормана. Она шла по дорожке так быстро, насколько ей позволяли высокие каблуки. Главное — подальше от Джерарда и от Нормана! На улице было еще светло, и Сара надеялась, что успеет дойти до дому — где-то около мили, — пока Норман будет объясняться с отцом.
Всю дорогу она шмыгала носом, стараясь не расплакаться. Сара не жалела о своем поступке. Или Норман оставит прошлое в прошлом и начнет жить по-новому, или выльет накопившуюся злость на отца. В любом случае, у него хотя бы появится шанс изменить жизнь. Сара не сомневалась, что Норман уже не захочет иметь с ней дело. Может, для нее это и лучше. Они совсем разные люди. Ей необходимо человеческое тепло, близость, а его это пугает. Он никого не хочет допускать к своему сердцу, не любит, когда кто-то постоянно находится рядом. Если Джерарду удастся повлиять на сына и Норман придет к ней, она, конечно, не прогонит его. Но Сара имела достаточный опыт общения с людьми, чтобы питать подобные иллюзии.
Когда попытка Нормана остановить Сару не увенчалась успехом, он вернулся в дом и от злости хлопнул дверью. Черт бы побрал эту женщину! Она перевернула всю мою жизнь вверх тормашками, и я уже не знаю, где я и что со мной происходит. Она не имела права говорить Джерарду правду. Никакого права.
Норман посмотрел на отца и увидел, что тот постарел буквально на глазах.
— Это правда? — тихо спросил Джерард.
Норман ждал, что он еще скажет, но отец молчал. У него был такой вид, словно его ударили в солнечное сплетение.
Этого не должно было случиться, с досадой подумал Норман. Я специально приехал сюда в третий раз, чтобы после моего отъезда из города отец жил в мире с самим собой. Сара все испортила. Нельзя никому доверять! Быстро же я забыл это железное правило, упрекал себя Норман, к которому вернулись привычная осторожность и холодность, вытеснив ощущение теплоты, согревавшее его до того, как Сара взорвала свою бомбу. Я позволил себе забыться, думая, что таких женщин, как Сара, одна на миллион. Заблуждаться приятно, но — о Боже! — как глупо с моей стороны! Жизнь создана для циников, а не для наивных. Как только начинаешь доверять людям, тут же получаешь обухом по голове. Все очень просто.
Единственное, чего Норман не мог понять, почему Сара сделала это. Месть? Впрочем, решил он, какая теперь разница. Ему было больно оттого, что Сара оказалась такой же, как и все остальные, с кем ему приходилось сталкиваться в жизни, — заботилась в первую очередь о своих желаниях. Она хотела, чтобы Джерард знал правду, — она открыла ему глаза. А то, что Норману от этого будет плохо, ее не волновало.
— Сынок?
— Я солгал, — признался Норман, глядя отцу в глаза. — Сара сказала правду. Я, наверное, действительно самый несчастный человек, которого она когда-либо знала. Но, думаю, она хотела сказать, что я ничтожный червяк.
Глаза Джерарда сузились.
— Вы с Сарой так мало знакомы, а она, кажется, очень беспокоится о тебе.
— Да это главное занятие всей ее жизни — беспокоиться обо всех, кроме себя самой! Она бы лучше направила свою энергию на то, чтобы найти себе хорошего парня!
Говоря так, Норман даже не хотел думать о том, что подобное может случиться.
— А мне показалось, что между вами происходит что-то гораздо большее, чем то, о чем я тут слышал.
— И произойдет еще больше, — угрожающе пообещал Норман, вышагивая по старому ковру из угла в угол.
После того, как я закончу разговор с отцом, я отправлюсь к Саре и… Норман внезапно остановился. Черт, она же женщина, и я не могу врезать ей как следует!
Вдруг он почувствовал, как боевой дух покинул его, и он без сил опустился на диван, пытаясь расслабиться и успокоиться. Норману пришла в голову мысль, что он может отыграться, вволю наорав на Сару.
Но разве она не права в том, что мне нужна семья?
И мысли Нормана потекли в другом направлении. Он провел ладонью по волосам и взглянул на отца. Тот был погружен в себя. Норман не мог отрицать, что плывет по жизни без руля и без ветрил, один, и что, возможно, ему пора изменить свою жизнь к лучшему. Или сказать отцу: «До встречи!» — и снова замкнуться в своей скорлупе. Только после того, как он познакомился с Сарой, спасительная скорлупа стала казаться ему холодной одиночной камерой, а сам он давно ничуть не лучше осужденного пожизненно заключенного. Нормана уже не устраивало отшельничество. Ему хотелось счастья — в этом он был уверен.
Но то, что Норман решил сделать правильный выбор, не означало, что он простил Сару.
— Она не должна была выбалтывать тебе секрет. Но я действительно солгал тебе, что счастлив. Профессию свою я люблю, мне нравится летать, а во всем остальном… — Норман махнул рукой. — Кроме полетов и поисков Артура в моей жизни ничего не происходит.
Только теперь он начал понимать, что почувствовал вкус настоящей жизни, лишь когда приехал в Сент-Эдменс и поселился рядом с Сарой Коул.
Джерард медленно кивнул.
— Прости меня. Я буду повторять это до своего самого последнего часа. Знай: если я чем-то могу помочь, я готов.
Норман склонил голову и вдруг почувствовал, как к лицу и к глазам прилила теплая волна. Он решительно подавил родившиеся в сердце эмоции, разозлившись, что ведет себя, как нервная барышня. Он мужчина и должен справляться с любой ситуацией! И отношения с отцом он тоже может наладить самостоятельно, без вмешательства Сары.
— Сынок?
— Мне надо немного подумать, — сказал Норман, вставая. — Я должен ехать на базу — тут я не обманывал тебя. Но, возможно, я смогу задержаться на несколько дней, тогда мы еще увидимся.
Джерард потер глаза, сделав вид, будто туда что-то попало, затем протянул сыну руку. Норман посмотрел на широкую ладонь и сделал то, что ему не могло присниться даже в самом фантастическом сне: наклонился к отцу и обнял его.
— Ты такая тихая сегодня. Что-то явно не так, — сказала Мэган, когда Сара проверяла кассовый аппарат в конце рабочего дня. — Дело, наверное, в Нормане?
Сара неопределенно хмыкнула.
Сегодня утром она обратила внимание на то, что машина Нормана стоит на месте, но у нее было предчувствие, что он скоро уедет. Мужчины, подобные Норману, не меняются. Вчера вечером он так и не зашел к ней, чтобы устроить скандал по поводу ее самодеятельного выступления у Джерарда, и Сара решила, что Норман, вероятно, слишком зол на нее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сцена из нашей жизни - Джоанна Рид», после закрытия браузера.