Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Белый сокол - Стюарт Харрисон

Читать книгу "Белый сокол - Стюарт Харрисон"

134
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 34
Перейти на страницу:

Она поднялась и прошла в ванную. Выглядела она ужасно: глаза красные, губы посинели и вздулись от удара кулака. Она осторожно провела языком по зубам, проверяя, все ли целы, потом залезла под душ и принялась ожесточенно отмывать тело и голову. Выкупавшись, она оделась и спустилась вниз, на кухню, чтобы поразмыслить над чашкой кофе.

Пит жестоко оскорбил ее, но она тем не менее тревожилась за него. Любить его она, конечно, не любила — последние искры привязанности угасли вчера в пылу его пьяного неистовства, — но и ненависти к нему не испытывала. Она боялась того, что произойдет, когда он осознает всю мерзость своего поступка, боялась, что после всего, что натворил, он не сможет простить себя.

Рейчел сняла трубку и набрала номер лесопилки, но в ответ раздались бесконечные гудки. Интересно, куда мог податься Пит? Она позвонила Реду Паркеру и услышала в трубке ворчливый голос: Ред был недоволен, что его разбудили в такую рань.

— Да?

— Ред, это Рейчел. Пит у тебя?

— Нет.

Последовала пауза.

— Ты его видел?

— Он был здесь, но сейчас его нет, — ответил Паркер. — Явился ночью, после того как дома побывал. Нес всякую ахинею. Лег спать на диване, а где он сейчас, понятия не имею. На диване его нет.

Надо бы выяснить, что Пит наговорил Паркеру, промелькнуло в голове у Рейчел. Вдруг он знает, что вчера между ними произошло. При мысли об этом ее пробрала неприятная дрожь.

— Где вы были вчера вечером? — спросила она. — До того, как Пит поехал домой.

— В «Леснике».

Паркер имел в виду пользовавшийся дурной славой кабачок на Мейпл-роуд. Рейчел никогда к нему близко не подходила.

— Там с Питом что-то случилось?

Она вспомнила про раскиданную одежду. Пит повытаскивал ее вещи и затем отправился пить. Но почему он не остался в «Леснике» до закрытия?

— Пит разговаривал с Тедом Хэнсоном. Это все, что я знаю. А потом он будто взбесился. В чем дело, он не объяснил.

Тут-то Рейчел и осенило. Хэнсон, должно быть, видел ее вместе с Майклом возле «Красного петуха». Беспокоиться следует вовсе не за Пита, поняла она.

Услышав рокот приближающейся машины, Сюзан решила, что это возвращается Майкл. Они с Джеми уехали минут пятнадцать назад и, должно быть, что-то забыли.

Она вышла на крыльцо. Разбрызгивая снег и грязь, на вырубку влетела старая «хонда».

Машина резко затормозила, дверца со стороны водителя распахнулась, и Сюзан увидела Рейчел Эллис. Женщины настороженно смотрели друг на друга. Наконец Сюзан обратила внимание на изуродованное лицо Рейчел.

— Что с вами? — встревоженно спросила она.

— Майкл здесь? — одновременно с ней произнесла Рейчел.

Сюзан догадалась, что в тот вечер на крыльце Майкла она видела именно Рейчел. Но что она делала в его доме? Рейчел машинально поднесла руку к подбитому глазу.

— Вы знаете, где он? Скажите, прошу вас.

Сюзан отбросила подозрения и пошла навстречу гостье.

— Что случилось?

Рейчел судорожно вздохнула.

— Я из-за Пита. Он думает… Он сейчас не в себе и, боюсь, может наделать глупостей.

Только теперь Сюзан поняла, зачем Рейчел ищет Майкла. Подоплека происходящего была ей неведома, но она видела, что Рейчел взволнована не на шутку.

— Их здесь нет. В смысле Майкла и Джеми, моего сына. Они поехали в горы отпускать кречета.

— Пит возит с собой в машине ружье, — сообщила Рейчел.

Сюзан передалась ее тревога. Она схватила Рейчел за руку.

— Езжайте в город и найдите Купа. Скажите ему, что они отправились на перевал Фолс. Я еду туда.

Рейчел, постояв с минуту в нерешительности, кинулась к своему автомобилю.


День самый что ни на есть подходящий, думал Майкл. Ночью выпал снег, и земля сияла девственной белизной. От скал отражались лучи солнца, светившего им в спину. На горизонте вырисовывалась плавная линия хребта, над которой стояло маняще бескрайнее голубое небо.

Майкл хотел отпустить Кулли с гребня хребта — оттуда они смогут долго наблюдать за ее полетом. Он погладил соколиху по грудке. В нем просыпалась грусть, которая, он знал, с головой захлестнет его, когда Кулли улетит навсегда. Птица не отрывала блестящих черных глаз от его лица. Она словно просила его не нарушать обещания.

То, что произошло в следующую минуту, иначе, как нелепой случайностью, не назовешь. Майкл сотни раз снимал с Кулли путы и привязь, а сегодня он собирался срезать кожаные браслеты с ее лап. Он вытащил из сумки нож, сунул его в карман, затем предложил соколихе кусочек мяса, который она поначалу проигнорировала, но потом, передумав, быстро проглотила. Он хотел, чтобы она хорошо поела напоследок, но тут Кулли внезапно взвилась в воздух. Майкл оторопел от неожиданности, свободный конец привязи выскользнул у него из пальцев. Прежде чем он успел что-либо предпринять, соколиха уже поднялась очень высоко и полетела прочь с болтавшейся под лапами привязью.

Майкл сразу понял всю серьезность положения. Птице, улетевшей с привязью и путами, уготована ужасная участь. Она обязательно зацепится за что-нибудь и, повиснув вверх ногами, умрет мучительной голодной смертью.

Он выхватил из сумки приманку и начал размахивать ею, окликая соколиху. Кулли поднималась все выше. Майкл отчаянно призывал ее, но тщетно. Ужас сдавил ему горло. Он знал, что если сейчас потеряет ее из виду, то потом, возможно, не найдет уже никогда. Неужели, пережив ранение и долгий период выздоровления, она погибнет по его вине?

Джеми смотрел на него, умоляя что-нибудь придумать. Не зная, что еще делать, Майкл побежал за соколихой.

Обычно Кулли ловила восходящий воздушный поток и парила в ожидании приманки, но сейчас она не была голодна. Оступаясь в снегу, Майкл с криком бежал за соколихой и звал ее вернуться, но она летела к скалам. Майкла обуял страх: если Кулли скроется за скалами, она для него потеряна.

Птица на глазах уменьшалась в размерах. Запыхавшийся, обессиленный, Майкл остановился. Рискуя сорвать голос, он что было мочи выкрикнул ее имя. Его крик эхом отозвался в неподвижном стылом воздухе. Силуэт сокола на мгновение исчез в тени, а потом Майкл уловил отблеск белого крыла. Кулли опустилась на выступ скалы.

Соколиха в любой момент могла снова взлететь. С искрой надежды в душе Майкл, спотыкаясь и падая на бегу, помчался к скале. Джеми нагнал его, и они вдвоем вскоре достигли ее подножия.

— Ты ее видишь? — спросил Майкл с отчаянием в голосе.

По его расчетам, Кулли сидела где-то в расселине. Джеми на удивление быстро углядел соколиху и указал на нее. Майкл поначалу ничего не увидел, но потом заметил шевеление. Кулли устроилась на скальном карнизе метрах в тридцати над ними. Казалось, ее ничто не беспокоит.

1 ... 30 31 32 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белый сокол - Стюарт Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Белый сокол - Стюарт Харрисон"