Читать книгу "Чарли Стелла - Чарли Стелла"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они все время доят Рицци. Не спускают его с крючка. Пока не выдоят досуха, носятся с ним, изображают дружбу. Пусть дурачок считает себя настоящим мафиозо, пусть играется с большими мальчиками – до тех пор, пока он им нужен. Как только он перестанет их интересовать, от него избавятся – вполне возможно, даже физически. В мафии такое не редкость. Они находят какого-нибудь сосунка с деньгами, который не знает жизни, и обчищают его. По мнению нью-йоркских коллег, Кучча хочет подставить Рицци. Предположительно тот летит в Вегас для того, чтобы делом подтвердить свое вступление в «стройные ряды». А мафиози хотят убить одним выстрелом двух зайцев.
– Лано и Рицци, – кивнул Гоулд.
– Рано или поздно.
– Неужели у Рицци и правда столько денег?
– Миллионов десять – во столько оценивается его бизнес, – сказал Яндолли. – Недавно его бросила жена; мало того, она ушла к женщине. В Нью-Йорке считают, что именно с тех пор он играет в крутого. Решил купить себе теплое местечко в мафии. Вот радуются реальные пацаны! Для них десять миллионов – все равно что владение «Майкрософтом».
– Десять миллионов – не маленький вступительный взнос, – заметил Гоулд.
– Скоро денежный вопрос перестанет его волновать, – сказал Яндолли. – Как только они получат его деньги, он им будет не нужен.
В начале первого Энтони Рицци зарегистрировался в отеле «Цезарь пэлас». Он очень устал. Новый стиль жизни последние несколько ночей вступал в противоречие с его чувствами. Рицци необходимо было выпить.
Он потер глаза, глядя, как его багаж грузят на тележку. Следом за коридорным он прошел через казино в длинный, выложенный мрамором коридор; по обе стороны шли дорогие магазины. Он отметил, как много здесь встречается азиаток. Интересно, успеет ли он затащить хоть одну из них в постель до отъезда из Вегаса?
На стойке портье в «Белладжио» он оставил несколько сообщений – для Николаса Кучча и Джоуи Франконе. Следующие десять минут он переодевался. Еще двадцать минут причесывался. Надо было безупречно зачесать пряди волос слева направо, чтобы прикрыть большую плешь на макушке.
Энтони Рицци был толстым коротышкой с очень белой кожей, пухлыми щечками и голубыми глазами. Его мать была наполовину немкой, наполовину ирландкой. Отец – наполовину голландцем, наполовину итальянцем. Поскольку членом мафии мог стать только итальянец по отцовской линии, Рицци придумал целую историю о своей семье. Главное, он старался не упоминать о родственниках по материнской линии и о бабке-голландке со стороны отца.
Оставшись довольным собой, Рицци отправился в «Ладью Клеопатры», где познакомился с высокой проституткой-азиаткой, которая называла себя Нико. Он сразу приметил Нико и ее подругу, высокую блондинку в красном платье с блестками. Девицы предложили Рицци взять их обеих, но Рицци сказал блондинке, что сегодня способен справиться только с одной и что всегда мечтал о китаянке – так сказать, хотел «попробовать лапши».
Перед тем как блондинка ушла, обе проститутки о чем-то пошептались и захихикали. Блондинка предоставила Рицци договариваться с «девушкой его мечты».
Когда проститутка спросила, чем он занимается, Рицци ответил:
– Скажем так, я бизнесмен.
– Какого рода у тебя бизнес? – спросила Нико. Она говорила с легким акцентом, болтая соломинкой в бокале белого вина с содовой. Не дав Рицци ответить, она лизнула соломинку.
– Так, знаешь, немного то, немного это, – сказал он.
– По-моему, ты очень загадочный. – Она мелкими глотками допила вино, аккуратно поставила бокал на подставку и только после этого села.
В низком вырезе ее блузки виднелась грудь.
– Ты очень красивая, – сказал Рицци.
– Спасибо. И еще очень дорогая.
– Сразу видно, – кивнул он, отпивая глоток «Абсолюта».
По его подсчетам, Нико стоила пятьсот долларов за ночь, но он готов был выложить и все семьсот пятьдесят.
– Ты уже оставалась здесь? – спросил он.
– На ночь? Да, конечно.
– У тебя есть во что переодеться?
– Нет, глупыш. Ты мне подаришь.
– Все зависит от того, где ты одеваешься.
– В магазине подарков. Свитер, футболка. Нижнее белье у меня в сумочке.
Рицци недоверчиво покосился на сумочку, стоящую у нее на коленях.
– В сумочке, вот как? – хмыкнул он. – А что еще у тебя там есть?
– Презервативы, – ответила Нико. – Губная помада. Болеутоляющее. Смазка для интимных мест. И антацид – от изжоги.
– Значит, предпочитаешь глотать это дело?
Проститутка хихикнула.
– Если не поскупишься, я сделаю все, что ты захочешь, – пообещала она.
Странный визитер сказал Джону Дентону, что он может обратиться в полицию или к мужу избитой женщины или забыть обо всем, что было. Он сообщил массу интересного. Теперь Дентону предстояло решить, что делать. Визитер сказал, что его зовут Винсент Лано. Это он тогда в мотеле держал Дентона на мушке. Лано объяснил, что ему стало стыдно, и извинился за то, что случилось с Лизой.
Выслушав Лано, Дентон насупился. Как будто извинениями что-то можно изменить!
Что же предпринять? Лиза имеет право знать, что происходит. Как и ее муж. Как и полиция Лас-Вегаса.
Сейчас, когда Лиза в таком состоянии, ее нельзя тревожить. К мужу Лизы Дентону тоже не хотелось обращаться, а идти в полицию он боялся. Ситуацию осложняло и то, что он – юрист и по закону обязан был сообщить о преступлении в правоохранительные органы.
Поскольку в деле была замешана мафия, Дентон решил не звонить в полицию до разговора с Чарли.
Он позвонил в отель «Харра». К его досаде, Чарли на месте не оказалось. Он оставил сообщение на автоответчике:
«Чарли, это Джон. Я сейчас в больнице „Вэлли“ с Лизой. К нам заходил один тип, причастный к тому, что произошло с вами и с Лизой. Он назвал мне фамилии людей, которые за этим стоят. Не знаю, стоит ли обращаться в полицию. Боюсь, что после официального заявления жизнь Лизы будет в опасности. Пожалуйста, перезвоните, как только сможете».
Насчет опасности для жизни Лизы Дентон прибавил специально, чтобы оградить себя от возможных обвинений впоследствии.
Ему тут же стало стыдно: он тревожится за себя, а бедная Лиза не может спать без обезболивающих и с трудом открывает рот – столько ей наложили швов.
Позже, обдумав все хорошенько, Джон Дентон все же позвонил в полицию. Он попросил соединить его с детективом Эйбом Гоулдом.
Из-за дома вышла Джина Яндолли – невысокая, худенькая, с длинными черными волосами женщина в голубом домашнем платье и белых теннисных туфлях.
– Хотите поесть, ребята? – крикнула она от калитки. – А то я выключаю гриль!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чарли Стелла - Чарли Стелла», после закрытия браузера.