Читать книгу "Дело о стройной тени - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я позвонил.
– Кому?
– Я позвонил в полицию и сообщил, что человек, которого онипытались остановить, велел мне ехать в этот отель и теперь находится там. Яживу в Лас-Вегасе и не собираюсь ссориться с полицией.
– Поэтому вы решили сообщить, где я нахожусь?
– Я решил, что так будет лучше.
– И что же было дальше?
– Приехала полицейская машина и отвезла вас обоих ваэропорт.
– А что сделали вы?
– Я отвез женщину, которая была с вами, обратно в казино.
– Я оплатил вам поездку, не так ли?
– Так.
– Разве вы не помните, что я платил серебряными долларами? Яеще спросил, не возражаете ли вы против серебряных долларов, а вы ответили, чтовозражаете только против долговых расписок.
– Точно. Но это было, когда вы ехали к полицейскому участку.А когда я вез вас из аэропорта на вокзал, вы дали мне двадцатидолларовуюкупюру.
– Когда же вы узнали, что я дал вам именно эту купюру?
– На следующий день полиция попросила меня проверить выручкуза предыдущий день, и точно – в ней оказалась эта двадцатидолларовая бумажка,та самая, которую они искали.
– Ее определили по номеру?
– Да.
– Но вы не посмотрели на номер купюры, которую я вам дал?
– Это должна быть она.
– Что вы имеете в виду?
– Это была двадцатидолларовая бумажка.
– Что в ней было особенного, почему вы могли ее запомнить?
– Я помню, что получил ее от вас.
– Но как вы отличаете ее от всех прочих двадцатидолларовыхкупюр?
– На следующее утро у меня была только одна.
– Вы хотите сказать, что я был единственным, кто в тот вечердал вам двадцатидолларовую купюру?
– Вот именно.
– Подумайте хорошенько, может, еще кто-нибудь дал вам такуюже бумажку?
– Нет. Она была одна.
– Теперь давайте уточним. Когда я расплатился с вамидвадцатидолларовой купюрой, вы не обратили на нее особого внимания.
– Как бы не так! Это были двадцать долларов, и вы не взялисдачу. Когда пассажир не берет сдачу с двадцати долларов, я такое не забываю.
– Я говорю не про это, – сказал Мейсон, – меня интересуетдругое: вы не посмотрели на номер купюры, когда я вам ее дал?
– Нет, на номер я не глядел, просто сунул в карман.
– Так откуда же вы знаете, что я дал вам именно эту купюру?
– Потому что на следующее утро, когда полиция попросила меняпроверить, это была единственная двадцатидолларовая бумажка у меня в кармане.
– Второй раз, – сказал Мейсон, – я платил серебрянымидолларами.
– Ну да. Об этом никто не спорит. Вы поехали к полицейскомуучастку. Сначала в аэропорт, а потом передумали и сказали, чтобы я вез вас кучастку. Дали мне серебряные доллары и велели подождать. Потом из участка вышлаженщина, вот эта. – Свидетель указал на Карлотту Тейлман. – Она сначалаподумала, что машина свободна. Вы посадили ее в машину и велели мне ехатьбыстрее. Полицейский подбежал и попытался остановить машину, но вы велелиехать.
– И что же вы сделали?
– Ехал, пока вы не велели остановиться у отеля, где былисвободные места. Вы все прошли туда, а я отправился звонить в полицию.
– И в результате этого звонка к отелю подъехала полицейскаямашина?
– Наверно. Они забрали вас и сказали, что сами отвезут вас ваэропорт.
– Значит, двадцать долларов вы получили за первую нашупоездку?
– Я вам все время об этом твержу.
– И это были единственные двадцать долларов в вашем карманена следующее утро?
– Ну да!
– А теперь хорошенько подумайте. Не тратили ли вы деньгивечером четвертого?
– Нет, – покачал головой Робертс.
– Вспомните как следует, – настаивал Мейсон.
– Я… я хорошо поужинал. Вечер оказался удачным, и я решил,что могу позволить себе хороший бифштекс. Заплатил, по-моему, десятидолларовойбумажкой.
– Что вы сделали, когда я уехал в аэропорт?
– Я стоял у отеля, там была эта дама, которую вы привезли отполицейского участка. Она хотела, чтобы я отвез ее в казино, и я отвез.
– Она заплатила?
– Конечно, у меня же такси.
– Как она вам заплатила?
– Деньгами, – сердито ответил шофер.
– Она дала вам нужную сумму или вам пришлось давать ейсдачу?
– Она дала… Я не помню. Может, и всю сумму. Кажется, онадала долларовые бумажки. Не помню.
– Не могла ли она дать вам двадцатидолларовую банкноту?
– Я же сказал: у меня в кармане была только одна двадцатидоллароваябумажка. Я помню, что вы дали мне двадцать долларов, На следующее утро полицияпопросила меня посмотреть по карманам, нет ли там двадцатидолларовых бумажек, идать их номера. У меня оказалось двадцать долларов, я дал им номер, онипопросили меня написать на банкноте мои инициалы, забрали ее и дали вместо неедве по десять.
– Если женщина из отеля, кстати, ее зовут миссис КарлоттаТейлман, дала вам двадцатидолларовую купюру, когда вы везли ее в казино, и выдали ей сдачу, то вы могли заплатить этой купюрой за свой бифштекс, не так ли?
– Конечно, так. А если бы Рокфеллер подарил мне миллиондолларов, я был бы миллионером.
В зале раздался смех.
– Это не повод для веселья, – постучал карандашом по столусудья Сеймур.
– Прошу суд проявить снисхождение, – сказал Мейсон. – Яполагаю, с точки зрения этики, адвокат не должен давать показания в качествесвидетеля по делу, а если будет вынужден, то не должен выступать передприсяжными. Я хотел бы избежать этого и пытаюсь прояснить ситуацию с помощьюдетального допроса.
– Продолжайте, мистер Мейсон, – кивнул судья Сеймур. – Судпонимает ваше положение.
– Я хотел бы получить ответ на свой вопрос, – сказал Мейсон.– Если ваша пассажирка дала вам двадцатидолларовую бумажку, могли ли вызаплатить ею за бифштекс?
– Нет, не думаю.
– Вы считаете, что это невозможно?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о стройной тени - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.