Читать книгу "Худой мужчина - Дэшил Хэммет"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она недовольно посмотрела на меня.
– Ты никогда не говоришь ничего лишнего, не правда ли? – Она с горечью улыбнулась. – Ты ведь знаешь, что я не ухожу от него только из-за денег, верно? Быть может, для тебя это не так много значит, однако для меня это значит много – так уж я была воспитана.
– Но ведь ты всегда можешь подать на развод и на алименты. Тебе следует...
– Допивай поскорее и убирайся отсюда, – устало сказали Элис.
В такси Нора подвинулась, освобождая для меня место между собою и Дороти.
– Я бы выпила кофе, – сказала она. – Заедем в ресторан к Ребену?
– Хорошо, – ответил я и назвал водителю адрес.
Дороти застенчиво спросила:
– Что сказала его жена?
– Она просила тебя поцеловать.
Нора сказала:
– Перестань издеваться.
Дороти произнесла:
– На самом деле он мне не нравится, Ник. Я не буду больше с ним встречаться, честное слово. – Казалось, она совсем уже протрезвела. – Дело в том... в общем, мне было так одиноко, а с ним я чувствовала себя вроде как в компании...
Я открыл было рот, чтобы ответить, однако Нора пихнула меня в бок.
– Ничего, успокойся, – сказала она. – Харрисон всегда слегка придуривался.
– Я не хочу ничего усложнять, – сказал я, – однако, по-моему, он действительно влюблен в Дороти.
Нора опять пихнула меня в бок. В полутьме кабины Дороти попыталась разглядеть выражение моего лица.
– Вы... вы не... вы не издеваетесь надо мной, Ник?
– Ты вполне этого заслуживаешь.
– Сегодня мне рассказали еще одну историю о нашем гноме, – сказала Нора, всем своим видом показывая, что не намерена терпеть ни малейших отклонений от заданной ею темы. – Гном – это миссис Эдж, – объяснила она Дороти. – Леви говорит... – История действительно могла вызвать улыбку у того, кто знал Тип. Нора продолжала о ней распространяться до тех пор, пока мы не выбрались из такси у ресторана Ребена.
В ресторане мы увидели Герберта Маколэя, сидевшего за одним столиком с пухленькой темноволосой девушкой в красном платье. Я помахал ему рукой и, после того как мы сделали заказ официанту, подошел к их столику.
– Ник Чарльз – Луиза Джекобз, – произнес он. – Присаживайся. Какие новости?
– Йоргенсен и Розуотер – одно и то же лицо, – сообщил я.
– Да ну!
Я кивнул.
– И у него, похоже, есть жена в Бостоне.
– Хотел бы я на него взглянуть, – медленно произнес он. – Я знал Розуотера. Хотелось бы удостовериться.
– Полиция, по-моему, вполне уверена. Не знаю, удалось ли им его задержать. Думаешь, это он убил Джулию?
Маколэй выразительно покачал головой.
– Трудно представить, что Розуотер – насколько я знал его – мог кого-либо убить, несмотря на все его угрозы. Ты ведь помнишь, я никогда не принимал их всерьез. Что еще нового? – Когда я замялся, он сказал: – С Луизой все в порядке. Можешь говорить смело.
– Дело не в том. Просто мне пора возвращаться за свой столик. Я хотел спросить, получил ли ты ответ на объявление в утреннем выпуске «Тайме»?
– Пока нет. Посиди еще, Ник, мне о многом хотелось бы тебя спросить. Ты ведь рассказал полиции о письме Уайнан...
– Приезжай завтра на обед, и мы все обсудим. Мне пора вернуться за свой столик.
– А кто та блондинка? – спросила Луиза Джекобз. – Я видела ее с Харрисоном Куинном.
– Дороти Уайнант.
– Ты знаешь Куинна? – спросил меня Маколэй.
– Десять минут назад я укладывал его в постель.
Маколэй ухмыльнулся.
– Надеюсь, ты поддерживаешь с ним знакомство на этом же – чисто приятельском – уровне.
– Что ты имеешь в виду?
От ухмылки Маколэя повеяло грустью.
– Когда-то он был моим маклером, и его советы почти довели меня до банкротства.
– Чудесно, – сказал я. – Теперь он мой маклер, и я руководствуюсь его советами.
Маколэй и девушка расхохотались. Я притворился, будто тоже смеюсь от души и вернулся к своему столику.
Дороти произнесла:
– До полуночи еще далеко, а мама сказала, что будет ждать вас. Почему бы нам всем не поехать к ней?
Нора полностью была поглощена тем, что наливала себе в чашку кофе.
– Зачем? – спросил я. – Что это вам взбрело в голову?
При всем желании было трудно найти два более невинных лица, чем лица Дороти и Норы.
– Да ничего, Ник, – сказала Дороти. – Мы просто подумали, что это будет мило. Еще рано, и...
– И мы все любим Мими.
– Не-ет, однако...
– Еще слишком рано, чтобы ехать домой, – сказала Нора.
– Можно поехать в какой-нибудь бар, – предложил я, – или ночной клуб, или же в Гарлем.
Нора скорчила гримасу.
– Все твои предложения сводятся к одному.
– Хотите, поедем в заведение Барри и попытаем счастья в фараон?
Дороти хотела было сказать «да», однако, увидев, что Нора опять скорчила гримасу, промолчала.
– Все дело в том, что мне совсем не хочется опять видеть Мими, – сказал я. – Для одного дня я общался с ней более чем предостаточно.
Нора вздохнула, демонстрируя свое безграничное терпение.
– Ну ладно, раз уж мы, как обычно, обречены провести остаток вечера в каком-нибудь питейном заведении, то я предпочла бы поехать к твоему дружку Стад си, если только ты не позволишь ему поить нас тем омерзительным шампанским. Стадси очень мил.
– Я постараюсь, – пообещал я и спросил Дороти: – Гилберт сообщил тебе, что застал меня и Мими в двусмысленном положении?
Она попыталась перехватить взгляд Норы, однако Нора была занята тем, что рассматривала свою тарелку.
– Он... он не совсем так об этом рассказывал.
– А он рассказал тебе о письме?
– От жены Криса? Да. – Голубые глаза ее заблестели. – Мама просто в ярость придет, когда узнает!
– Тебе, похоже, эта мысль нравится.
– Вы так думаете? А разве она когда-нибудь пыталась вызвать во мне...
Нора сказала:
– Ник, прекрати издеваться над ребенком.
Я прекратил.
В «Пигирон Клаб» дела шли прекрасно. Там было полно народу, в воздухе стояли дым и гвалт. Стадси вышел из-за кассы, чтобы нас поприветствовать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Худой мужчина - Дэшил Хэммет», после закрытия браузера.