Читать книгу "Хвосттрубой, или Приключения молодого кота - Тэд Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добрые первыми умирают,
Но сердца, сухие, как летняя пыль,
Дотла выгорают.
Уильям Вордсворт
В конце Часа Подкрадывающейся Тьмы Завывайт-Запевайт, как и обещал, вернулся за ними.
– А ну-ка вставайте! Вставайте, сони! – закричал он. – Еще столько надо увидеть! Пора идти на праздник!
Объевшийся мышами, сонный Фритти лениво пошевелился.
– А Шустрик уже достаточно поправился, чтобы идти с нами? – спросил он ученика мяузингера.
– Конечно! Шустрик, разве ты не хочешь посмотреть что-то ужасно интересное? – спросил он еще не совсем проснувшегося котенка.
– Да, наверное. То есть, конечно, хочу, – ответил Шустрик, вытягиваясь во весь свой крошечный рост. – Я чувствую себя отлично, Хвосттрубой.
– Вот и чудненько, – обрадовался За-вывайт-Запевайт. – Значит, договорились. Идем скорей. Мне оторвут хвост, если мы опоздаем.
Двигаясь по тропам Перводомья, они влились в настоящий поток котов и кошек, идущих явно в том же направлении.
– Мы идем ко Двору? – восторженно спросил Шустрик.
Серо-желтый кот оглянулся на бегу:
– Нет, праздник будет на Поляне Сборищ. Это единственное место, где все Племя может собраться одновременно. Кошки собираются со всего Коренного Леса и даже из более отдаленных мест – вот как вы, – чтобы принять участие в празднике. Привет, Шебуршир! Твоя шкурка сегодня блестит как никогда! – крикнул он очередному приятелю.
– А что это за праздник? – поинтересовался Хвосттрубой. – Что-то вроде Ночи Сборища?
– Нет, нет, совсем не то. Во всяком случае, не совсем то… Смакли, привет! – окликнул он другого приятеля. – Как поживает Тишли? Отлично! – весело крикнул он и снова повернулся к своим подопечным: – Смакли танцует Брачный Танец с одной черно-белой кошечкой… никогда бы такую не выбрал. Так о чем это я? А, да! Праздник! У вас дома, наверное, такого не бывает, да? Официально праздник называется – Праздник Песни Виро Вьюги. Он всегда бывает, когда Муркла первый раз открывает Око зимой.
– А что это значит? Извини, но я никогда ни о чем таком не слышал.
– Но ты ведь знаешь, кто такой Виро Вьюга?
Фритти кивнул.
– Всех тонкостей я и сам не знаю, – продолжал Завывайт-Запевайт, – но принц Пушли Воспарилл, как отец Сквозьзабора, относится ко всему этому ужас как серьезно. Он начинает какое-то сказание, а мы все поем. Что-то про смерть и Дальние поля, но я не очень-то хорошо в этом разбираюсь. Скукотища! Большинство просто пользуется случаем потолкаться при Дворе, посмотреть семью королевы. Ну и, конечно, полакомиться духмяной, кошачьей мятой. Кошачью мяту все любят.
– А королева тоже там будет? – спросил Шустрик, стараясь не отставать от старших.
– Нет, она там не бывает, не помню уж почему Мне, бедняге, и так приходится много думать. Стать мяузингером не так-то просто. Столько приходится работать! Ага! А вот и ты, Пушистик! Не узнал? Я – Завывайт-Запевайт!
Поляна Сборищ была большим расчищенным участком леса. В прозрачной вышине почти невидимые гигантские ветви старых деревьев, переплетаясь, образовывали высокий свод.
Сама Поляна оказалась широким мелким углублением, поросшим короткой травой и усыпанным опавшими листьями. В противоположном от приближающейся троицы конце она полого поднималась и заканчивалась выступом с широкой плоской верхушкой. Там – увидел Фритти – уже устроились две-три кошки.
Углубление внизу быстро заполнялось мурлыкающими, мяукающими, трущимися друг о друга носами кошками, которые прибывали сюда со всех сторон. Они бродили небольшими группками, встречались, расходились, беседовали с друзьями и родственниками.
Потрясенный таким количеством кошек, Шустрик блестящими глазами следил за происходящим. Но Фритти чувствовал себя немного не в своей тарелке. Он не мог бы объяснить почему, но ему казалось неправильным, неестественным, чтобы члены Племени собирались в таких количествах. Одно дело время от времени встречаться у Стены Сборищ – любому приятно иногда побывать в компании. Но все время жить вот так, толпой, – куда ни опустишь лапу, наступишь на чей-нибудь хвост… нет, хоть кошки в Перводомье и очень добры, он ни за что не останется дольше, чем будет необходимо.
Когда троица нашла себе место в центре поляны, к краю выступа подошел толстый кот с круглой головой. Пушистый черно-белый мех еще сильнее увеличивал его и без того весьма внушительных размеров тело. Он осмотрел собравшихся, и шум голосов стих.
– Это сэр Мурли, королевский гофмейстер, – зашептал Завывайт-Запевайт. – Он ужасно важная особа. Правда, любит поесть и поспать, но это еще ничего не значит. Он старый, но еще очень шустрый.
Сэр Мурли тихонько кашлянул и заговорил голосом звучным, как ветер, дующий с горных перевалов:
– Приветствую тебя, о Племя! От имени Ее Усатого Величества королевы Мурмурсы Солнечной Спинки – прямой продолжательницы рода Фелы Плясуньи Небесной и законной правительницы Племени, а также от имени принца-консорта Пушли Воспарилла приветствую вас на празднике Песни Виро Вьюги. Принц-консорт и принц Сквозьзабор скоро прибудут.
Мурли поклонился, став при этом еще круглее, и вернулся в глубь возвышения. Шум начался снова. Запевайт взглянул на Шустрика, который смотрел по сторонам с открытым ртом. Ученик певца улыбнулся и толкнул в бок Фритти:
– Что может быть лучше возвращения в такое гнездо, а?
В этот момент к ним подошел какой-то кот и позвал Завывайта. Тот отвернулся, словно что-то привлекло его внимание, и едва шевельнул кончиком хвоста в знак приветствия. Незнакомый кот немного постоял в нерешительности и пошел прочь.
– Терпеть не могу этого Рысли, – признался Запевайт. – В нем есть что-то такое… Хмммм, – продолжал он, оглядываясь по сторонам. – Я думаю пока праздник не начнется, ни одна знаменитость здесь не покажется. По крайней мере обойдется без длинных, запутанных сказаний в исполнении Мурли. Он, конечно, душка, и очень умный – я, кажется это уже говорил, – но слушать его истории – настоящая пытка.
Собрание снова притихло, и все глаза обратились в сторону возвышения, куда подходил Сквозьзабор со своими неизменными близнецами.
Сидящие в первом ряду молодые коты принялись орать:
– Вот он! Сквозь! Кто тебя причесывал? Ха! Старина Сквозь!
Сначала принц попытался сделать вид, что не слышит, но его выдало смущенно-довольное выражение, появившееся на морде, когда он поднялся на возвышение. Он нашел свое место и уселся. Братья устроились по обе стороны от него. Несколько других котов, которых Завывайт-Запевайт назвал «придворными функционерами», поднялись наверх. И наконец в сопровождении сэра Мурли появился сам принц Воспарилл.
Он устроился на возвышении в самом первом ряду. Молодые охотники отпустили последние шутки по адресу Сквозьзабора. Над собравшимся Племенем воцарилась тишина. Те, кто еще не нашел себе места, остановились, когда заговорил принц-консорт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хвосттрубой, или Приключения молодого кота - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.