Читать книгу "Падение сурка Том 5 - Владимир Алексеевич Абрамов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я буду с тобой, и помогу тебе скрыться от бюро, — решительно сжала она кулаки. — Пусть я стану одной из тех, за кем охотилась, но такой красавчик этого стоит!
Глава 12
В следующее мгновение с руки парня сорвалась болотная дымка, которую Жанетт не заметила. Жан-Поль для маскировки использовал на чарах отвод глаз, и это сработало. Вскоре сотрудница бюро времени прилегла на песок и засопела во сне.
В этот момент Лина подняла глаза на землянина. В них читался испуг.
— Кто ты такой?
— Я тебе об этом уже говорил.
— А менеджеру в Нейросети ты сказал, что у тебя нет сетки!
— Для него у меня её нет. Лина, что-то не так?
— Всё не так, — она нахмурилась и прикусила губу. — Я надеялась расплатиться с долгами, а в итоге попала в какую-то мутную историю. Ты же украл адамантий? Патрульные сказали об этом.
— Допустим. И что с того?
— И ты собираешься их убить? — дрогнул у неё голос.
— Возможно, пока не знаю.
— То есть, они сейчас ещё живы? — скосила она глаза на парочку лежащих на песке патрульных.
— Всего лишь спят.
— А что будет со мной? — всхлипнула она. — Ты меня убьёшь?
— Нет. Зачем?
— Лишних свидетелей всегда убивают. А я всё видела. К тому же, я узнала, что ты псионик. Ты же промыл мне мозги так же, как и той девушке? — устремила она взор на Жанетт.
— Нет… Не так, — улыбнулся он. — Иначе бы ты об этом не догадалась. А если бы и догадалась, то проигнорировала этот факт.
— Я хочу обратно в шахтерский посёлок спокойно отработать свой долг, — на её глазах начали набухать слезы.
— Если хочешь, я тебя верну назад.
— Правда вернёшь? — с надеждой на чудо протянула она.
— Правда. Только я же не могу тебя вернуть с пустыми руками. Ты серьёзно потратилась на помощь мне.
— Мне ничего не нужно! — начала она заверять собеседника. — Достаточно того, что ты просто отправишь меня обратно.
— Это неправильно, Лина. Ты помогала от чистого сердца и по моей вине невольно была вовлечена в неприятности. Поэтому… — он призвал несколько маленьких контейнеров, которые всунул ей в руки.
— Что это? — но ответа Лина не дождалась. Раньше него она подключилась нейросетью к активным контейнерам и считала информацию с них, после чего у неё глаза полезли на лоб. — Не может быть! Это же неправда?
— Что неправда?
— Это же не сетка седьмого поколения?
— Это инженерная нейросеть седьмого поколения и база знаний «Инженер» шестого ранга. В третьем контейнере набор имплантов для инженера.
— Опять всё краденое? — нахмурилась она.
— Конечно же! — засияла широкая улыбка на лице Жан-Поля. — Но стоит ли об этом переживать? Я специально позаимствовал этот комплект у конкурентов Нейросети. Поэтому ты смело можешь ставить этот набор в любой медкапсуле, после чего подтверждать изменения.
— Всё это стоит целое состояние… — она пребывала в сомнениях.
— Разве это плохо?
— Нет, но… — она не знала, что делать. Ситуация из разряда сносящих крышу. На песке лежали два тела сотрудников спецслужб, а ей предлагали краденый набор инженера. С ним она может разбогатеть. Без него продолжит прозябать всю жизнь в нищете.
— Ты можешь продать этот набор дешевле рыночной цены за солидную сумму. А можешь установить себе сетку с имплантами и получить хорошую денежную профессию и стать востребованным специалистом. Распоряжайся своими вещами, как считаешь нужным.
— Эм… Жан, а разве меня примут в Нейросети после того, что произошло?
— Почему нет? Они тебе ничего не могут предъявить. На все претензии ты можешь смело заявлять, что ничего не помнишь, и тем самым выставить себя в роли жертвы могучего псионика.
— Это будет враньём.
— Не будет…
В следующее мгновение Жан-Поль заблокировал у девушки воспоминания, стёр данные за последние часы из нейросети, распихал подарки ей по карманам и порталом перенёс её в бар на то же место, на котором она сидела во время знакомства с ним.
Осталось решить, что же делать с сотрудниками бюро времени? Ему очень были нужны их артефакты. Но если верить словам Жанетт, то снять перстень можно лишь после гибели носителя. Не верить ей не было смысла, поскольку она находилась под столь ударным воздействием магии суккубов, что родную мать продала бы ради близости с объектом вожделения.
Несколько секунд француз разглядывал сотрудников бюро времени, после чего решился. Он создал на песке иллюзорную магическую печать, в центр которой поместил и мужчину, и женщину. В следующий миг печать создала такие же условия, какие создаёт блокиратор хронопотока. А ещё через мгновение оба человека перестали дышать.
Жан-Поль стянул с их пальцев перстни, после чего первой начала колыхаться грудная клетка Жанетт. За ней начал дышать её напарник. Их сердца гнали кровь по венам.
В общем, ничего особенного не произошло. Обычная клиническая смерть с последующим оживлением. Для биомага с опытом Килиона это оказалось сделать не сложней, чем сбегать в ларёк за семечками.
После этого парень стёр обоим сотрудникам бюро времени воспоминания о последних минутах крайней схватки с ним. Девушке пришлось стирать больше памяти, включая диалог с ним. Плюс, он удалил чарами информацию с их нейросетей. Затем под ними открылся портал, в который они провалились, а следом отправились их оружие и скафандры.
Портал вёл в один из магических миров. Какой именно — парень не уточнял. Главное, что там возможно выжить, а оттуда проблем эта парочка ему не доставит. К тому же, он приласкал их отменяющим заклинанием. Так что после перехода через портал с них спадут все негативные эффекты: сонные чары и воздействие суккубов.
После избавления от всех свидетелей Жан-Поль принялся за изучение перстня Жанетт. На нём был нанесён номер, от которого ощущалась Пси-энергия. По всей видимости, это была та самая система ограничений, которую накрутили местные пользователи артефакта. Сам
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение сурка Том 5 - Владимир Алексеевич Абрамов», после закрытия браузера.