Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин

Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"

827
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 94
Перейти на страницу:

– Не проблема. У моего соседа этажом ниже есть запасной. Могли бы покататься на велосипедах, а потом отправиться на пробежку.

– А тебе не кажется, что сначала надо спросить самого соседа?

Губы Тодда дрогнули.

– На самом деле это не сосед, а соседка, и уверен, она не откажет.

– Тебе вообще когда-нибудь отказывали? – вздохнула Софи, качая головой с печальной улыбкой.

Его лицо расплылось в широкой ухмылке.

– Нет, – просто ответил он. – Но я спрошу ее сегодня вечером и в понедельник тебе скажу. Ты бегала со своим парнем?

– Ха! Ты шутишь. Я бегала по выходным, когда он был занят. – Она издала глухой смешок, внезапно осознав, что таким образом пыталась прогнать одиночество по выходным, когда у всех остальных было с кем проводить время.

Они дошли до конца моста и спустились по лестнице на набережную, и Тодд направился к белому дощатому зданию с бледно-зелеными наличниками.

– Пошли, здесь вкусное мороженое и с веранды открывается отличный вид.

– Звучит заманчиво. И как раз то, что мне нужно. Я и не думала, что будет так тепло.

Выбор мороженого был огромным, и Софи хотелось попробовать все: она колебалась между «Персиком со сливками», которого никогда раньше не пробовала, но считала, что обязательно стоит, и «Масляным пеканом» – название звучало так восхитительно, что девушка точно знала, что ей понравится.

– Дама будет «пекан», – твердо сказал Тодд, небрежно обнимая ее за плечи.

Софи на секунду застыла, но он, казалось, полностью сосредоточился на выборе мороженого.

– Ты сказала, что у тебя настроение как в отпуске. Поэтому ты получишь, что хочешь. – Он помедлил, рассматривая мороженое, потом подался вперед, но покачал головой, глядя на симпатичную молодую девушку в красно-белой полосатой шляпе и таком же фартуке за прилавком. – Извини, не могу. «Персик со сливками»? Серьезно? Это же вкус не для настоящего мороженого. Я собирался взять его, чтобы ты тоже могла попробовать, но нет, я буду с двойной шоколадной крошкой.

Девушка за стойкой улыбнулась ему в ответ. А кто бы не улыбнулся, когда Тодд уделял ему все свое внимание?


Оплатив мороженое, они вышли на широкую деревянную веранду и остановились у дальнего поручня, почти у самой воды. Софи не могла оторвать глаз от высящихся небоскребов.

– Один из моих любимых видов, – вздохнул Тодд.

– Так ты городской до мозга костей?

– Хм, нет, я и побережье тоже люблю. У моей семьи есть дом на Лонг-Айленде. Пляж там невероятный – еще одно из моих любимых мест. Как насчет тебя, ты предпочитаешь город или сельскую местность?

– Только не побережье! Слышал про английскую погоду? Я выросла в деревне, что было… хорошо, но переезд в Лондон был в сущности бегством. Думаю, я все-таки городская. Я люблю Лондон, Барселону, Париж, была в Копенгагене. Это было великолепно.

Некоторое время молодые люди обменивались историями о местах, в которых побывали, любуясь высотными зданиями центра Манхэттена.

– Какой сегодня прекрасный день! Он кажется почти нереальным. Я словно в фильме или на фотографии. – Девушка указала на воду, где лазурно-голубое небо с перистыми облаками отражалось в зеркальных окнах небоскребов напротив. Мне нужно сделать несколько снимков. Докажу моей подруге Кейт, что не сижу в четырех стенах.

Тодд, казалось, был совершенно счастлив ходить за ней следом, пока она делала множество снимков Манхэттена и моста через реку. Две стереотипно идеальные американские чирлидерши (светлые волосы, безупречные зубы и длинные загорелые ноги, очерченные футболкой и топом подтянутые тела) замедлили шаг и стали подталкивать друг друга локтями, повернувшись к Софи и Тодду. Одна одарила Тодда улыбкой, которая намекала на нечто большее, чем простое дружелюбие.

Когда они проходили мимо, Софи оглянулась через плечо и увидела, что девушки остановились и беззастенчиво за ним наблюдают.

– В самом деле, кое-кто просто не знает, что такое стыд, – сказала Софи с ноткой смеха в голосе. – Не могу поверить, что эти двое откровенно пялились на твою задницу.

Губы Тодда скривились в улыбке, что, как она теперь поняла, было предвестником очередного поддразнивания.

– И тебя это оставило равнодушной?

– Что, их подсматривание или твоя задница? И то и другое, – солгала она, почувствовав, что у нее розовеют щеки. С каких это пор она начала представлять себе обнаженных мужчин? Или конкретно Тодда? – А в них есть что-то особенное? – спросила она, постаравшись взять легкий тон.

– Вот это мне в тебе и нравится, англичанка. – Тодд легонько стукнул ее по руке. – Ты на пользу моему самолюбию.

– Рада, что могу быть чем-то тебе полезна, – парировала она, радуясь, что он не умеет читать мысли. По крайней мере, если судить по реакции молодых женщин, это означало, что ее собственная совершенно нормальна и ей не о чем беспокоиться.

Глава 10

Метрдотель суетился вокруг них: расправил салфетку, потом вручил каждому меню, словно это был святой Грааль. Софи взяла свое, чувствуя, как у нее чуть дрожат руки. Столько времени прошло с тех пор, как она делала это в последний раз, и, судя по тому как вел себя ее желудок, она не была уверена, что сможет что-нибудь съесть. «Расслабься, Софи. Нужно расслабиться». Она кивнула в знак благодарности неуемному метр- дотелю и только потом посмотрела на Пола и улыбнулась ему.

– Тут очень мило.

Ресторан был из тех, что прямо-таки излучают умеренную элегантность и сдержанный стиль, и сразу понимаешь, что цены будут бешено высоки. От каждого столика веяло утонченной классикой: накрахмаленные белые скатерти, безупречно расставленные батареи бокалов на длинных ножках, изысканные салфетки и серебристые столовые приборы, выложенные идеально параллельно друг другу. От всего этого ей становилось еще более не по себе.

– Да, ресторан французский. Я подумал, что раз ты из Европы, то не против французской кухни. – Пол на мгновение забеспокоился.

– Главное, чтобы не эскарго, – откликнулась Софи, решив, что ему, наверное, так же не по себе, как и ей. Тема улиток всегда помогала сломать лед. – Не самое любимое мое блюдо.

– Здешний шеф-повар – знаменитость, – сказал Пол с бесстрастным лицом, беря меню. – Это очень хороший ресторан.

Софи под столом комкала и разглаживала край салфетки. Хорошо, допустим, Пол не намеренно проигнорировал ее попытку завязать непринужденный разговор, а просто не знает, что такое эскарго.

– Ты бывал здесь раньше? – спросила она, оглядывая элегантно одетых посетителей, разговаривающих приглушенными голосами. На минуту она задумалась, насколько высокие цены в здешнем меню.

– Да, несколько раз. В основном на деловых ланчах. Сегодня я в первый раз, – он сделал паузу, поймал ее взгляд и удержал с очаровательной напряженностью, – привел сюда девушку.

1 ... 30 31 32 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"