Читать книгу "В омуте любви - Инга Берристер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Санди уже устала объяснять жаждущим столь разрекламированных новинок покупателям, что с итальянским заказом вышло недоразумение и он еще не прибыл. Она, разумеется, снова запаковала все ящики, но о том, чтобы отправить их назад, и речи не было. Куда отправлять-то? Ведь никакой фабрики нет и в помине.
Пожалуй, единственный способ избавиться от этой безвкусицы — это устроить сверхдешевую уличную распродажу. При условии, конечно, что фирма будет приплачивать тем ненормальным, что согласятся взять такую гадость, с горькие смешком подумала Санди.
Вымыв чашку, она отправилась вниз, в магазин. Сегодня привезли часть рождественских новинок, заказанных уже давно на ежегодной ярмарке, надо было распаковать и расставить их. Но, увы, на свой лад очень даже милые, все эти вещицы не шли ни в какое сравнение с тем, чем она надеялась поразить покупателей в нынешнее Рождество.
Но все же кое-что на продажу у нее найдется — товар, купленный до поездки в Венецию. Вообще-то Санди отличалась хорошим вкусом по части сочетания различных цветов и несомненным талантом дизайнера. В витрине она разместила хрустальные подсвечники и большие блюда с пасторальными сценами, на одно из которых горкой насыпала золотые стеклянные шарики. Вышло и вправду красиво Санди замечала, как прохожие замедляют шаг и останавливаются, чтобы разглядеть их поближе.
Бросив довольный взгляд на витрины, она направилась в кладовую, как вдруг раздался звонок в дверь. Интересно, кто бы это мог быть? Скорчив гримасу самой себе, Санди пошла открывать. На пороге стоял почтальон, держа в руках телеграмму. Вероятно, от мамы — Санди обещала провести Рождество с родными и мать решила напомнить ей о данном слове.
Погруженная в невеселые раздумья молодая женщина поблагодарила почтальона, закрыла дверь и с отсутствующим видом развернула телеграмму.
Равнодушно пробежав глазами текст, она вдруг вздрогнула, напряглась и снова перечитала скупые официальные строчки:
Мисс Александре Маккеллерс.
Подтверждаем, что Ваш заказ полностью скомплектован и прибудет в Нейс, Ирландия…
Санди ничего не понимала. Что происходит? Какой заказ? Не сводя глаз с указанного в конце текста номера телефона, она потянулась к аппарату, но голос из-за двери заставил ее остановиться.
— Санди…
Санди вылетела навстречу Максин, по-прежнему сжимая, в руке листок.
— Ну как, насчет венецианского стекла ничего не слышно? — прямо с порога спросила подруга. Но тут же добавила, переведя взгляд на послание:
— Ага, вижу, как раз новости… высылают новый заказ. Ну-ну, давно пора. Когда прибудет? Если хочешь, я съезжу с тобой в аэропорт.
— Максим, я не…
— Нет-нет, не спорь, тебе ведь надо будет немедленно распаковать и разобрать посуду. Я тебе помогу…
— Максин, ради Бога… — снова начала Санди.
— Ой, знаешь, мне сейчас ужасно некогда, — перебила Максин. — Я заглянула буквально на секундочку, проверить, как ты тут. Опаздываю в парикмахерскую.
Давай поужинаем вместе как-нибудь на следующей неделе. Но помни: как только придет заказ, сразу же звони мне…
Услышав на другом конце телефонной линии голос кузена, Джанфранко радостно улыбнулся.
— Ну как дела, Стефано?
— Устал, — недовольно буркнул тот. — Знаешь, нелегко было так быстро справиться с этим твоим суперважным заказом.
Санди как раз собиралась закрывать магазин, как вдруг увидела вывернувший из-за угла фургон службы доставки, следом за которым ехал сверкающий черный «даймлер» с эмблемой известной прокатной фирмы.
После обеда шел дождь, и теперь мостовые влажно поблескивали, отражая веселое сияние рождественских гирлянд и фонарей. Их только сегодня развесили и теперь включили, проверяя, все ли работает. Сама же торжественная церемония открытия праздников должна была состояться в ближайшие выходные.
На прилавке перед Санди лежал список клиентов, которых она собиралась обзвонить сегодня вечером. Эти покупатели проявляли особенно сильный интерес к обещанному венецианскому стеклу, а она до сих пор так и не сообщила им, что сделка не состоялась.
Тем временем фургон успел уже остановиться, водитель вылез из кабины и направился к двери магазина. Санди растерянно уставилась на него. Но растерянность ее перешла в самый настоящий столбняк, когда она узнала женщину, что вылезла из задней дверцы роскошного автомобиля.
Это была тетя Джанфранко, та самая дама, которую Санди видела с ним в Венеции, и сейчас она казалась еще элегантней и изысканней, чем тогда. При виде изящного пальто, отделанного серебристой лисой, Санди тихонько вздохнула от зависти. Ни одна ее подруга не могла похвастать такой осанкой, признала она. А дама тем временем дождалась, пока водитель «даймлера» распахнул перед ней дверь и, чуть отступив в сторону, учтиво пропустил хозяйку вперед.
— Весьма недурно, — без всяких предисловий начала гостья с порога. Джанфранко говорил мне, что у вас отменный вкус, и, вижу, он не ошибся.
Витрина оформлена очень красиво, хотя, пожалуй, подсветку я сделала бы чуть иначе…
Санди не знала, смеяться ей или сердиться. А кроме того, не далее как сегодня днем она и сама пришла к точно такому же выводу.
— Ах да, я не представилась — Эугения ди Романо, тетя Джанфраико. Я привезла вам ваше стекло, — продолжила синьора ди Романо. И добавила уже более резко:
— Надеюсь, вы понимаете, что мой сын, который управляет фабрикой, пошел на это в виде исключения и то лишь ради семьи. Знаете ли, пришлось пойти на большие расходы — платить мастерам за сверхурочную работу.
У меня есть один клиент — нефтяной шейх, — так вот, пришлось сообщить ему, что его заказ будет готов чуть позже. Это не в моих правилах, но Джанфранко страшно настаивал, а когда мужчина влюблен…
При этих словах сердце Санди забилось как бешеное. Она ослышалась, такого просто не могло быть!
Адама, которая возила с собой личного шофера, поскольку могла доверить свою жизнь только ему, выразительно пожала плечами и сказала:
— Я решила приехать лично, потому что обычно мы имеем дело только с постоянными клиентами. Мы на этом… специализируемся. Мы не… как бы сказать?.. не производим вещи в таких количествах, чтобы их можно было продавать в универмагах…
Она снова пожала плечами, на сей раз — с явным отвращением. И Санди не нашла ничего лучшего, как согласно кивнуть головой.
— Это не в наших правилах. Наш товар штучный, эксклюзивный… Да-да, поставьте сюда, — повернулась синьора ди Романо к водителю, который вкатил в магазин большой контейнер. — Только осторожнее… осторожнее… Ах да, спасибо. Чуть не забыла.
Неугомонная гостья уже обернулась к личному шоферу, который терпеливо стоял в стороне. В руках он держал большую подарочную коробку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В омуте любви - Инга Берристер», после закрытия браузера.