Читать книгу "Огонь гор - Ханна Хауэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вовсе не ревную, – запротестовала Мойра, но Тэвиг снова ее поцеловал.
– И тебе не нужно опасаться, что я не смогу хранить верность. Зачем мне стремиться к другой женщине, когда в объятиях моих такое сладкое пламя?
– Но и у другой есть кое-какие достоинства, – заметила Мойра и невольно вздрогнула. «Неужели я высказала вслух свои опасения?» – промелькнуло у нее.
– Милая моя, какая же ты глупенькая…
– Замечательный комплимент, – пробурчала Мойра. Тэвиг громко рассмеялся.
– Но зато ты настоящая красавица, пусть даже у тебя никогда не будет пышных форм, как у Джинни. Милая, я буду с тобой откровенен. Даже страстно желая обнять тебя, я часто задавался вопросом: почему я испытываю такое желание? Ведь ты совсем не такая, какие мне обычно нравятся. Но знаешь, после того как мы с тобой соединились, я понял, что меня этот вопрос уже больше никогда не будет интересовать. – Он провел ладонью по ее бедру. – Дорогая, у тебя прекрасная фигурка. Более того, у тебя есть все, что только может пожелать мужчина.
Мойра была тронута этими его словами. Тэвиг не произносил красивых речей и не осыпал ее лестью, поэтому поверить ему было не так уж трудно. Кроме того, он часто говорил об их страсти, и этому Мойра тоже верила. Тихонько вздохнув, она прошептала:
– Прости меня, пожалуйста. Видишь ли, я просто подумала о том… Подумала, что у Джинни хорошенькое личико и такие формы, о которых поют все трубадуры. Я увидела ее и…
Тэвиг криво усмехнулся:
– Решила, что скоро и я начну слагать о ней баллады?
– Но когда-то ты это делал?
Он решительно покачал головой:
– Нет, никогда. Я никогда не испытывал к ней никаких чувств, была только потребность удовлетворить желание. Джинни же всегда была похотлива, и меня это вполне устраивало. Но я сразу же, едва взглянув на нее, понял, что было бы лучше с ней не связываться. К сожалению, я не сумел сдержаться…
Мойра взглянула на него с удивлением.
– Сразу же понял, что лучше не связываться? Что ты имеешь в виду? Расскажи, мне просто любопытно.
Тэвиг ненадолго задумался, потом вновь заговорил:
– Это довольно трудно объяснить. Возможно, не каждый мужчина это чувствует. Возможно, мне помогает мой дар. Но я взглянул на нее – и тотчас же понял: она доставит мне множество неприятностей. И каждый раз, когда я направлялся в эту деревню, я говорил себе, что теперь уж откажусь от ее услуг. Однако получалось так, что я все время откладывал решительный разрыв с этой женщиной. – Виновато улыбнувшись, Тэвиг добавил: – И это как раз то, чем мне не следует гордиться.
Мойра вздохнула с облегчением и, улыбнувшись, заметила:
– Но ты никогда и не пытался объявить себя святым.
Джинни больше не представляла для нее угрозы, – теперь Мойра уже нисколько в этом не сомневалась. Да, у нее не было ни малейших оснований для ревности, пусть даже ей не очень-то нравилось думать о том, что Тэвиг спал с этой женщиной.
– Верно, я не святой. Будь я таковым, не прилагал бы столько усилий, чтобы соблазнить тебя.
Мойра снова улыбнулась:
– Очевидно, мне нужно устыдиться того, что тебе не пришлось особенно стараться, чтобы заполучить меня к себе в постель.
– Но ты не стыдишься.
– По крайней мере не очень. Лишь время от времени испытываю неловкость.
– Вот и хорошо. Потому что тебе нечего стыдиться.
– Боюсь, ты единственный, кто так думает. Ведь я сплю с мужчиной, который не является моим мужем. – Тэвиг хотел что-то сказать, но Мойра прикрыла ему рот ладонью. – Только не говори про судьбу и про то, что она все за нас решила. Мне надоело слушать эти глупости.
Тэвиг отстранил ее руку.
– Но это вовсе не глупости. Я думал, ты веришь в мое видение, и я… – Он внезапно умолк и уставился куда-то в пространство.
– Тэвиг, что случилось?
Он вдруг вскочил с кровати и схватил ее за руку.
– Вставай быстрее!
– Что случилось? В чем дело?
– Одевайся! – Он потянулся к своей одежде. – Нам надо бежать.
Мойра подчинилась, но все-таки спросила:
– Ты что-то увидел?
– Нет, просто знаю, что нам надо уходить как можно быстрее. Поторопись.
– Да-да, одеваюсь, – пробурчала Мойра. – Надо ли предупредить Роберта и Мэри?
– Нет, им ничто не угрожает. Ох, ну почему же я не почувствовал этого заранее?
Мойра хотела что-то сказать, но Тэвиг вдруг выхватил меч и повернулся к двери. В следующее мгновение в дом ворвались несколько мужчин. Тэвиг подтолкнул Мойру к черному ходу, но и там появились вооруженные люди. Прошло еще несколько секунд, и у главной двери возникла Джинни. Увидев ее, Мойра почувствовала, как по спине пробежал холодок. Ах, конечно же, ей следовало серьезнее отнестись к угрозам этой женщины, а не терзаться от ревности.
– Вот она! – воскликнула Джинни, указывая на Мойру. – Посмотрите на нее. Она знала, что мы идем, и собралась бежать. Спросите себя, откуда ей об этом знать, если она не та, кем я ее называю?
– Что тут происходит?! – прокричал Роберт. Натягивая камзол, он спускался по лестнице.
Следом за мужем спускалась Мэри – бледная, с широко распахнутыми глазами.
– Люди, вы что, с ума сошли?! – кричала она. – Почему вы врываетесь в наш дом среди ночи?!
– Мы пришли, чтобы забрать эту ведьму, – ответил дородный мужчина, стоявший справа от Джинни.
– Ведьму? Что ты болтаешь, Джорди?
– Джинни говорит, что эта женщина – ведьма, – ответил мужчина.
Он шагнул к Мойре, но тут же отступил, когда Тэвиг поднял свой меч.
– Сэр, вам нечего опасаться за свою жизнь, – заверил Джорди, обращаясь к Тэвигу. – Мы знаем, что вас околдовали и заставили с ней жить. Вам тоже нечего опасаться, – добавил он, повернувшись к Роберту.
– Эта женщина вовсе не ведьма! – возмутился Роберт. – Вы позволили этой распутнице вас одурачить. – Он указал на Джинни.
– Она ведьма! – взвизгнула Джинни. – Я пыталась освободить Томаса из ее дьявольских объятий, а она направила свои чары на меня. Она поразила меня жгучей сыпью, и одна из моих несчастных коз издохла, а изо рта у нее текла черная кровь. Бедное животное даже не болело. А у меня не было отметин на коже, пока она не напустила на меня чары сегодня в коровнике.
– Ты лжешь! – крикнул Тэвиг.
Мойра в ужасе смотрела то на Джинни, то на ворвавшихся в дом мужчин. Некоторые из них поддержали Джинни криками, а другие удерживали Роберта и Мэри у лестницы. Тэвиг же, хотя и был вооружен, не мог драться с таким количеством противников. К тому же и у входа в дом толпились люди – Мойра в этом нисколько не сомневалась. Очевидно было и то, что никто из мужчин не желал прислушаться к голосу разума. Мойра понимала, что должна положить конец противостоянию. И еще она понимала, что сделать это можно лишь одним способом…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь гор - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.