Читать книгу "Невеста горца - Ханна Хауэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где Мосластый? — спросил он, видя, что Фиона немного успокоилась. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы сначала не спросить о Джиллианне.
— Колин с сыном везут его на тележке, — ответила Фиона. — Его ударили по голове. Я пыталась дотащить его до дома, но он оказался таким тяжелым!
— Ты видела, что произошло?
— Не все. Я собирала мох и услышала топот и ржание лошадей. Тогда я спряталась и увидела, что Мосластый помогает Джиллианне выпутаться из колючек. В это время они подкрались и ударили его по голове. Удар был очень сильный. Они могли его убить.
— Кто это был?
— Далглиши. Сам сэр Роберт был там.
Это удивило Коннора, который ожидал неприятностей от Дэвида, но не думал, что опасность может исходить со стороны Роберта.
— Они увезли ее?
Фиона кивнула.
— Она не хотела. Я видела, что она очень рассердилась и все время поглядывала в том направлении, куда я ушла. Потом она выругалась и позволила им забрать ее. Думаю, она боялась закричать, чтобы я не прибежала к ней и не попала им в лапы.
— Зачем они забрали ее? — спросил Дэрмот. — Коннор, она твоя жена, и ее земли теперь принадлежат тебе. Мы же договорились, что тот, кто получает девицу, получает и землю.
— Брак можно расторгнуть, — спокойно произнес Джеймс. — Она вышла замуж не по доброй воле. Ее принудили.
— Она сказала «да», — возразил Коннор, но на душе у него было неспокойно.
— После трех нападений и угрозы четвертого.
Неожиданно Коннор подумал о том, что многие женщины считают Роберта весьма интересным мужчиной.
— Наверняка он хочет соблазнить мою жену и заставить ее бросить меня. После этого он женится на ней.
— Может быть, он рассчитывает получить хотя бы часть ее земель? — спросил Дэрмот.
— Или затащить в постель, рассчитывая на то, что ты откажешься принять ее обратно, — высказался Нейл, протискиваясь к Коннору. — Тогда он заберет все ее земли. Коннор, ты не можешь простить такое оскорбление, иначе по вине этой глупой девицы снова начнется война.
— Еще одно слово, старик, и я заткну твой рот моим кулаком! — вспыхнул Джеймс. — Он не сможет соблазнить ее. — Он повернулся к Коннору: — Сэр Роберт из тех, кто способен изнасиловать женщину?
— Никогда не слышал о нем ничего подобного, — ответил Коннор. — Зато он умеет их соблазнять. Особенно ему нравятся чужие жены и девственницы, но я могу поклясться, что он не станет силой тащить Джиллианну в постель. Правда, он сделает все, чтобы понравиться ей.
— Тогда у нас есть время. Ни один мужчина не сможет соблазнить женщину из клана Мюрреев, если только она сама не захочет, чтобы ее соблазнили.
— Он умеет это делать.
— Но Джиллианна считает себя замужней дамой.
— Можно подумать, что женщины придают этому значение, — проворчал Нейл, посмотрев на Коннора. — Неужели ты так хочешь получить эту землю, что готов принять обратно опозоренную жену?
Коннор с трудом удержал Джеймса, бросившегося к сэру Нейлу.
— У тебя нет оснований говорить о Джиллианне плохо, хотя ты делаешь это с первого дня, как увидел ее. Дядя, следи за своими словами, иначе я больше не буду останавливать этого парня! — Он сделал вид, что не замечает того, как Нейл едва не задохнулся от гнева. — Если дело только в том, что Роберт попытается украсть награду, которую потерял в честном состязании, то тогда никакой войны не будет.
— А если он причинит ей вред? — спросил Джеймс.
— Тогда я отомщу ему, но это будет поединок между двумя, мной и им. Но если он соблазнил ее…
— Он не сможет, — улыбнулся Джеймс. — Если бы ты знал нашу семью, то поверил бы мне. Джиллианна считает себя твоей женой и связана клятвой, данной перед лицом Господа нашего. Она никогда не нарушит эту клятву. Кроме того, она сможет распознать малейшую фальшь в словах того, кто попытается ее соблазнить. В нашей семье много красивых мужчин, которые умеют ухаживать за женщинами. Джиллианна знает все уловки, которые они пускают в ход. К тому же если бы ей нравился этот лэрд, она выбрала бы его, не так ли?
Эти слова немного успокоили Коннора. Он вдруг понял, что испытывает к Джиллианне не только чувство собственника или вполне понятное для мужа беспокойство. Он уже не мог думать о ней только как о жене, будущей матери его детей и хранительнице его очага.
— Хватит болтать, — перебила всех Фиона. — Пора отправляться за ней.
— Ты останешься здесь, — приказал ей Коннор.
— Но…
— Нет! Ты и Дру останетесь дома. Вы прекрасно знаете, что я запретил всем нам одновременно покидать Дейлкладач.
Все протесты тут же прекратились, как только он напомнил об одном из главных правил. В это время во двор въехала тележка с лежавшим на ней Мосластым. Коннор поблагодарил свинопаса за помощь и подошел к своему другу. Мосластый был в сознании, но его лицо было белым как снег.
— Я ничего не видел… — начал Мосластый. Его голос был хриплым от боли.
— Фиона все видела. Сэр Роберт забрал Джиллианну, — сообщил ему Коннор.
— Мы поедем за ней прямо сейчас?
— Не все. Ты останешься здесь. Я бы хотел, чтобы ты был рядом со мной, но лучше подождать, когда ты сможешь сидеть верхом.
— На что надеется этот глупец?
— Не знаю. Хочет разорвать наш брак. — Мосластый удивленно посмотрел на Коннора, и тот пояснил: — Если Роберту удастся ее уговорить стать его женой, то ее отец сумеет добиться развода.
— Она не станет этого делать, — уверенно заявил Мосластый. — Не станет она разрывать ваш брак ради сэра Роберта.
В это время к Мосластому подбежали Джоан и Майри и принялись хлопотать вокруг юноши. Коннор, Джеймс, Тони, Дэрмот и Ангус сели на своих коней, готовясь к отъезду. Коннор заметил, что его дядя не сделал ни малейшего движения, чтобы присоединиться к ним. Он стоял рядом с Мэг, и на их лицах была написана откровенная злоба.
— Хозяин, что ты задумал? — спросил Мосластый.
— Хочу нанести визит сэру Роберту Далглишу, — ответил Коннор.
Мосластый закатил глаза:
— Ты подъедешь к его воротам и попросишь вернуть жену?
Коннор усмехнулся.
— Что-то вроде этого, — сказал он и пустил лошадь в галоп.
Роберт начинал ее раздражать. Джиллианна окинула взглядом главный зал. Он был гораздо больше, чем в замке Коннора, и богато украшен коврами, красивой мебелью и канделябрами. Либо Роберт был богаче ее мужа, либо тратил больше средств на создание комфорта в своем доме.
Все возрастающее раздражение в голосе Роберта подсказало Джиллианне, что пора прекращать игнорировать его. С момента ее похищения она не сказала ему ни единого слова и теперь почти физически чувствовала исходящий от него гнев. Должно быть, сэр Роберт не привык к тому, что женщина может оставаться к нему абсолютно равнодушной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста горца - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.