Читать книгу "Счастливые дни в Шотландии - Джессика Гилмор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэдисон задумалась: так ли это? Вздохнув, она перевела взгляд на море. Последние несколько недель выбили ее из колеи привычной жизни, заставили по-другому посмотреть на планы и мечты. Хочет ли она, чтобы Барт вернулся? Она попыталась представить, какой будет их жизнь, но картина получалась нечеткой. Нет, она хочет большего, чем брак по расчету. Может, стоит направить все силы на карьеру? Это разумно, но тогда она может упустить возможность встретить подходящего мужчину и к пятидесяти годам останется в одиночестве, без мужа и детей.
Мэдисон очень хотела иметь семью. Перед глазами возникло лицо Кита. Она опустила голову и нахмурилась. Получается, она так ничего и не поняла. Его ведь даже нет сейчас рядом. От панического ощущения, что она опять осталась одна, сердце забилось в сумасшедшем темпе.
Прежде чем смотреть в будущее, ей надо оглянуться назад. Возможно, пришло время понять, кем она была и кем стала, тогда она и найдет ответы на все вопросы.
Мэдисон взглянула на часы. Половина восьмого. Надо выпить кофе или сок, что-то, способное разогнать боль в груди и голове. Когда по этикету в замках принято появляться к завтраку? Мэдисон сомневалась, что горничная принесет его в спальню на подносе. Надо спуститься вниз и найти кухню, а потом выяснить, как сварить кофе.
Она решительно встала и направилась к двери, которая в следующую секунду распахнулась, и на пороге появился Кит. Он был уже одет, под глазами появились серые тени, они всегда присутствовали на его лице, но сегодня были темнее обычного. Он выглядел так, будто ночью не сомкнул глаз. Сердце ее опять забилось сильнее от страха, смешанного с плохим предчувствием. Кит смотрел на нее, поджав губы, и даже не попытался улыбнуться.
– Я принес тебе кофе. – Он протянул ей кружку, которую она с благодарностью приняла.
– Спасибо. Я уже собиралась поискать кухню, жаль, что у меня нет клубка ниток, чтобы найти дорогу назад. – Она говорила весело и беззаботно, чтобы хоть немного развеять напряжение. – Сегодня чудесная погода. Очень жаль, что мне пора возвращаться, я бы с удовольствием погуляла и осмотрела окрестности.
Он должен был понять, что она лжет. В Лондоне ее не ждет человек, с которым она хотела бы провести время, знал, что она бывает либо на работе, либо сидит перед телевизором с готовым ужином. Однако Кит не стал отговаривать ее.
– Я хотел задержаться еще на несколько дней.
Я, а не мы. Ничего удивительного.
– Отличная мысль.
– Утром мы с отцом ходили на рыбалку. Нам многое надо было обсудить. Поговорить о будущем имения и о моей роли в деле.
– Кит, – произнесла Мэдисон как можно спокойнее. – Ты не обязан ничего мне объяснять.
Он продолжал говорить, будто и не слышал ее.
– Мне неловко оттого, что тебе придется возвращаться одной. Я заказал такси, которое отвезет тебя в Глазго, и заказал билет первого класса до Лондона. Да, и благодарю тебя за то, что ты приехала со мной.
– Кит, не стоило всего этого делать…
– Стоило. Ты опять посвятила выходные мне. Спасибо тебе большое.
– Что ж, спасибо тебе. – Она сделала глоток кофе, радуясь тому, что боль отступает. – Я еще вчера сказала тебе, что я не Камилла. Мы не давали друг другу обещаний, я не из тех девушек, которые ждут предложения после первого поцелуя.
– Если только это не было запланировано. – Глаза его потеплели, и ей внезапно захотелось прижаться к нему, чтобы это тепло окутало ее, словно защищающий от непогоды плащ.
– Ты же знаешь, я всегда все планирую. – Мэдисон поняла, что от этого качества не сможет избавиться никогда. Кит уже очень хорошо ее знал. Лучше, чем кто-либо в этом мире. Однако ему этого мало. Ее ему мало.
Она очень ему помогла. Заставила посмотреть на все по-другому, сбросить вину и разорвать сдавливающие душу оковы. Сочла его достойным знать ее секреты. Возможно, она думала не о нем, а о ком-то более уверенном в себе, кто способен быть решительным и действовать. Киту было от этого немного не по себе. Мэдисон беспокоилась о нем, считала его своим другом, который заслуживает счастья.
Однако и он помог ей, указал возможный путь, который приведет к счастью, дал инструмент, с помощью которого она сможет стать свободной, осталось лишь научиться им пользоваться. Последние две недели она казалась ему счастливой. Будущее в ее руках, если только она сможет это признать.
– В котором часу приедет такси?
– Скоро. До Глазго часа два езды, а потом на поезде. Я подумал, ты захочешь, чтобы у тебя еще осталось свободное время для отдыха.
– Тогда я начну собираться. – Она посмотрела на платье, сиротливо висевшее в гардеробе. Вчера вечером оно казалось ей гламурным, сегодня же выглядело поблекшим и поношенным. – Ты совсем не обязан оставаться сейчас со мной, Кит. Мне нужно упаковать вещи, и еще я хочу соблюсти все правила при прощании с твоими родителями. И поблагодарить маму от всего сердца. Ты можешь идти, Кит. Все в порядке. Правда.
Он посмотрел на нее и кивнул, затем поцеловал в лоб и вышел из комнаты.
* * *
Кит покрутился в своем рабочем кресле и оглядел мрачное предзакатное небо Лондона. Такой вид из окна символизирует статус и успех. Как и его дорогое кресло, антикварный стол и сам кабинет в пентхаусе. Прохладный и комфортный. На самом деле он не чувствовал себя хорошо даже здесь, в сверкающем, роскошном, со вкусом отделанном кабинете. Не было ему комфортно и дома, который был слишком велик для одного человека. Раньше он не замечал, какой безликий у него дом, он похож скорее на роскошный номер в дорогом отеле, а не на уютное жилье. В нем не было души.
Как и в нем самом.
Кит стиснул зубы. Он лучше остальных понимал, какой была жизнь Мэдисон, почему ей так необходимо чувствовать себя в безопасности. И он не нашел ничего лучше, как оттолкнуть ее. И ей пришлось уйти. Она оставила работу, которую любила, отказалась от уникальной возможности быть замеченной и сделать карьеру. И все только ради того, чтобы не видеть его. По иронии судьбы, он сам в скором времени оставит это место. Мэдисон могла поговорить с ним, он помог бы ей перейти в другой отдел, если уж ей так неприятно его видеть.
В то утро в Шотландии он был благодарен ей за сдержанность и немногословность. Он видел то, что хотел видеть, а должен был смотреть глубже. Он опять поступил так, как было проще. Опять.
Кит убеждал себя, что было правильно дать Мэдисон возможность уехать. К тому моменту, когда он вернулся в Лондон, она уже уволилась.
Она объяснила это трудностями в семье, а ведь ему было отлично известно, что у нее нет семьи. Несложно догадаться, что она покинула Лондон из-за него. Что ж, он должен радоваться. Непростая ситуация разрешилась сама собой. Никаких слез и звонков; разумеется, Мэдисон никогда не станет так себя вести.
Кит перевел дыхание. И все же он не может допустить, чтобы человек так поспешно исчез, он должен убедиться, что она в порядке, в противном случае получается, он ничем не лучше того идиота, с которым она собиралась сидеть на качелях в саду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливые дни в Шотландии - Джессика Гилмор», после закрытия браузера.