Читать книгу "Повелитель книг - Олег Рой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время Хранитель, Оля и Женя с Баськой шли вдоль бархатистого песчаного пляжа, потом свернули в глубь тропического леса. По пути Сан Саныч пояснил ребятам, что они находятся на острове Робинзона из автобиографических записок моряка, а не в романе Даниэля Дефо. Скоро путники, пробравшись сквозь буйную зелень экзотических растений и лиан, оказались на просторной, обласканной солнцем поляне. Посреди нее высился комфортабельный особняк в три этажа с широкой верандой и балконами. На крыше красовалась симпатичная фигурка попугая, которая поворачивалась в разные стороны, в зависимости от дуновений ветра. В тот же миг откуда ни возьмись появился и живой разноцветный попугай. Увидав его, Оля вспомнила забавный рассказ Виктора и, улыбнувшись, подумала: «А не та ли это случайно пиратская птичка?»
Попугай немного покружил над головами гостей, затем, ловко спикировав на плечо хозяина, сел и смешно почесал клюв когтистой лапой.
Увидев странную птицу, Баська раскрыла глаза от удивления и принялась скакать вокруг Робинзона Крузо и громко лаять на попугая. Тот лишь ехидно поглядывал на щенка сверху, не проявляя ни малейшего интереса.
– Баська, прекрати, не позорься! – шикнула Оля и попыталась взять ее на руки. Но собачка только изворачивалась и продолжала прыгать и лаять на попугая. В конце концов, окончательно измучившись, запыхавшись и, видимо, осознав всю тщетность своих попыток познакомиться с необычным жителем острова, громко чихнула, развернулась и побежала прочь обнюхивать окрестности.
Навстречу путникам медленно и грациозно спустилась по ступенькам мраморного крыльца очаровательная улыбающаяся мулатка в широкой шелковой юбке и коротком пестром топе. С разных сторон за подол женщины держались четверо маленьких ребятишек примерно от двух до пяти лет. Еще трое детей – постарше, шли следом и несли на блестящих медных подносах всевозможные лакомства: сочные фрукты, свежий ароматный хлеб, какие-то напитки в запотевших кувшинах. Когда они подошли, Робинзон нежно обнял мулатку и сказал:
– Позвольте представить вам мою супругу, Пятницу. Без моей потрясающей хозяйки остров не был бы таким райским!
Молодая женщина смущенно улыбнулась и поцеловала мужа в небритую щеку.
– А вот мои дети. – Крузо вытянул руку и принялся перечислять, как будто пересчитывать: – Старший, Понедельник, наш первенец и наша гордость, он среди нас всех самый умный. Вторник – отличный парень, настоящий Робинзон – и добытчик, и строитель. Это Среда. Милашка, правда? Она вторая хозяйка в доме. Четверг – наш любимый шалопай; Пятница, просто копия мамы, да? А младшенькие – Суббота и Воскресенье – близнецы. Еще и говорить-то толком не умеют, а уже такие смышленые, что мы иногда просто поражаемся! Ну что же вы стоите, дорогие гости? Присаживайтесь, угощайтесь! Кушайте фрукты – ручаюсь, многие из них вам еще ни разу не приходилось пробовать. Вам завтра предстоит долгий путь, поэтому нужно как следует отдохнуть. Располагайтесь пока вот тут в тени, на веранде, а мы тем временем приготовим для вас комнаты… – Крузо, сделав гостям широкий жест, подхватил маленьких близнецов на руки и направился в особняк.
Сан Саныч и Оля весело обсуждали замечательную семью Робинзона: вон, дескать, как все удивительно и забавно у них получилось с именами детей! И только Женька сидел молча, совершенно не понимая смысла разговора. В конце концов Хранитель заметил на лице внука явное непонимание и спросил:
– Жень, ну ты меня поражаешь, неужели даже «Робинзона Крузо» не читал? И не знаешь, что самого близкого для него человека на острове звали Пятницей? Только вот в книге это молодой дикарь, а здесь – красивая женщина.
– Не поверишь, дед – я про него даже кино не смотрел, – ответил мальчик и пристыженно потупил взор. – Но, когда вернусь, обязательно...
– Что? – быстро спросила Оля.
– Ничего, – буркнул Женя. – Дай-ка мне вон тот большой красный фрукт, ну, который на грушу похож.
* * *
Ночь на острове прошла великолепно. Несмотря на дневную жару, к вечеру стало прохладно и комфортно. И никакие комары спать не мешали, только где-то невдалеке стрекотали цикады, но их «голоса» только еще больше убаюкивали измотанных плаваньем путников.
Наутро Пятница вместе со старшей дочерью Средой приготовили для них замечательный завтрак: на столе были фрукты, и соки, и только что смолотый ароматный кофе, и горячий хлеб с добавлением разнообразных пряностей и начинок, и свежая рыба, и устрицы.
Несмотря на то что прежняя одежда Оли уже давным-давно высохла, девочка не спешила переодеваться в нее – так ей понравился новый образ. Поэтому прямо с утра она отправилась к капитану Грею и попросила его подарить ей «костюм разбойницы» на память, на что тот сразу же согласился. А Женя не расставался с пиратской саблей. Когда никто не видел, он то резко выхватывал ее и взмахивал в воздухе, как будто готовился к нападению, то просто снимал ее с пояса, разглядывал, проводил пальцем по гладкой рукояти и снова убирал в ножны. Одним словом, носился с ней, как ребенок с любимой игрушкой, даже на завтрак прихватил с собой.
Рассевшись за широким гостеприимным столом, все пожелали друг другу приятного аппетита и принялись за завтрак. Неожиданно Оля, положив в рот кусочек сочного манго и потянувшись было за следующим, вдруг замерла. Тогда Хранитель спросил ее тихо:
– Оленька, что случилось? Ты почему перестала есть?
– Я просто удивлена… Ведь мы с вами на книжном острове, так?
– Ну да.
– Значит, и еда тут книжная?
– Конечно. Мы же в литературном мире, а здесь все книжное, и еда в том числе.
– Вот я и думаю: как же так? Когда мы сели в поезд, я попробовала пирожок Красной Шапочки, но тот оказался совершенно несъедобным. Потом после встречи с Шерлоком Холмсом, когда мы проголодались, вы вызвали скатерть-самобранку – и мы ели ее еду. Сейчас же я ем книжное манго, и оно совершенно не кажется книжным, вполне настоящее. Почему?
– Хм, сложно объяснить… – с улыбкой проговорил дед. – Но я попытаюсь. Дело в том, что, когда мы только сели в «Книжный экспресс», и ты и Женя были просто детьми, попавшими из реального мира в мир литературных персонажей, с которым у вас фактически не было ничего общего. А теперь... Видишь ли, произошло нечто вроде акклиматизации, вы приспособились к новым условиям. Можешь считать, что книжный мир вас принял. Посмотри на себя: ты одета как персонаж приключенческого романа, у Жени на перевязи пиратская сабля, при помощи которой он только что отважно сражался с пиратами… Вы очень гармонично вписались, так почему бы вам не попробовать и «книжной» еды! – Хранитель по-доброму улыбнулся.
– Вот здорово! – На лице Оли появилась довольная улыбка. Девочка удовлетворенно отправила в рот еще один кусочек сочного фрукта и откинулась на спинку удобного плетеного кресла.
На веранду, где был накрыт стол, поднялся один из темнокожих помощников Робинзона Крузо и доложил, что несколько минут назад вблизи острова всплыла какая-то странная штука, похожая на огромное морское животное. Услыхав его слова, Женя даже выронил наполовину не доеденный банан:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель книг - Олег Рой», после закрытия браузера.