Читать книгу "Пертурабо. Молот Олимпии - Гай Хейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он повторно кивнул вестовому — тот сигналами передал новый набор приказов. Из-за маскировочных экранов внизу на дорогу выкатили пехотные грузовики и двинулись к городу.
— Что ты делаешь? — встревожился Мильтиад. — Ты не можешь бросить их в котел!
— Уже бросил, — холодно отозвался Пертурабо.
— Большинство же там и останется.
— Их смерти послужат нашей цели.
Первые машины на полной скорости въехали в огневую зону. Несколько сразу же были подбиты.
— Это люди, а не снаряды, будь они неладны! — воскликнул Мильтиад. — Какой смысл в победе, если мы все передохнем на пути к ней?
— Каждое живое существо — это инструмент в правильных руках, — не глядя на опциона, заявил Пертурабо. — Ими я создам мир, в котором больше никому не придется умирать. Разве не ясно?
— Это не по-олимпийски.
— Нет. Я сломаю Олимпию и перекую ее, сделаю лучше и сильнее.
— Наш мир — не твоя игрушка.
— А я и не играю.
С пронзительным скрежетом ворота окончательно сдались, и на дорогу хлынул густой белый дым. Сквозь низвергающуюся со стен огненную бурю танки устремились в открывшийся проем. Новые вспышки и эхо взрывов из туннеля возвестили о том, что защитники принялись через люки забрасывать машины бомбами, но все они успешно выехали во внутренний двор, разделявший первый и второй оборонительные рубежи. Технологический прогресс на Олимпии медленно развивался в большей степени из-за нехватки ресурсов, нежели знаний. Находчивый Пертурабо сумел обойти эту проблему, разработав новые сплавы и инженерные решения, благодаря которым его оружие далеко опередило конкурентов — серьезное преимущество, особенно теперь, когда после неспровоцированной атаки на Кардис у Лохоса появится множество врагов.
Из танковых корпусов выдвинулись автоматические крупнокалиберные пулеметы и рассекли огнем хлынувших на площадь защитников. Под звук заголосивших горнов опустились вторые ворота, вновь перекрыв агрессорам путь.
У машин распахнулись пехотные отсеки. Сотни солдат высыпали через кормовые люки танков и ринулись к первой стене. Внутри укреплений началась бойня. В дыму то и дело сверкали разряды молниевых пушек. Арсенал Лохоса насчитывал три сотни единиц этой изысканной техники. Прежде чем покинуть город, Пертурабо забрал все оружие с собой.
Огонь сверху ослаб, и танки принялись обстреливать вторые ворота. Закрытая от Стража первой стеной, боевая техника могла действовать в относительной безопасности. Уцелевшие грузовики на полной скорости въехали на внутренний двор и начали выгрузку пассажиров. Поснимав с бортов машин лестницы, солдаты ринулись ко второй стене под прикрытием своих товарищей на первой, разделяя огонь защитников. У основания Стража загрохотали взрывы — это лохосские бойцы пытались пробиться внутрь через усиленные двери подводящих туннелей. Между тем на валганге второй стены разгорелся бой. Все шло в точности как по созданным Пертурабо часам.
— Передай артиллерии прекратить огонь и готовиться переместиться к первой стене, — распорядился полководец.
Посланник кивнул и сию секунду бросился бежать. Приказ также передали семафором.
— Мы слишком долго возимся с башней, — заметил опцион.
— Орудия замолчат в течение нескольких минут, — ответил Пертурабо.
— Стража никогда прежде не захватывали. Но должен признать, твой план работает.
— Я не собираюсь его захватывать. Я его уничтожу, чтобы все в Кардисе четко понимали наши намерения.
— Впечатляет, — нехотя произнес Мильтиад. — Но Кардикронский проход перекрывают шесть стен, и пробиваться через все будет слишком долго. Союзники Кардиса скоро выдвинуться сюда. Многие города только и ждали шанса низвергнуть Лохос. Я боюсь, что своими действиями ты, полководец, дал им повод уничтожить нас.
— По-твоему, сколько времени уйдет, чтобы пробить стены и взять город? — поинтересовался Пертурабо, глядя в ущелье, где от склона до склона протянулись еще четыре стены, и каждая следующая была выше предыдущей.
А за ними, в пелене запыленного воздуха, маячили бледные силуэты городских бастионов.
— Вместе с цитаделью? Недели две, не меньше, — прикинул опцион. — И это еще очень оптимистичный прогноз при условии, что у тебя останутся солдаты. Вся эта авантюра со штурмом безрассудна.
— Она идеально просчитана и разыграна в точности, как я и планировал. Ты сам все видишь. Город будет моим через три дня.
Мильтиад пожал плечами. Ему, похоже, уже было все равно.
Пертурабо улыбнулся. Бои на двух ближайших рубежах стихали. Его танки уже заняли первый двор и были готовы отразить возможную контратаку войск Кардиса во втором. Стены были уязвимы для огня, если атака шла изнутри.
У подножия башни Стража прогремел чудовищный взрыв. Орудия еще продолжали стрелять, когда вся внешняя часть форта накренилась и оползла по склону. Огромные куски камня полетели в ущелье подобно разбросанным детским кубикам.
— Что ж, быть может, ты и прав, — сдался Мильтиад.
Пертурабо отбросил мертвое тело Адофа, тирана Кардикоры, и сам воссел на его трон. Чертог правителя своим видом очень отличался от лохосского: его архитектурное оформление выражало особенности местной геологии и национального характера. Но в остальном это был такой же безумно затратный символ демонстрации власти и могущества деспота — идеальное место для Пертурабо.
В зале собралась толпа знати, генералов и богатейших купцов Кардиса. Весь город был окутан дымом — его резкий запах проникал даже в тронный зал, а страх добавлял атмосфере едкости. Испуганные взгляды благородных особ то и дело метались к трупу их господина.
Пертурабо пристально смотрел на людей, прикидывая, насколько они могут быть полезны. Несомненно, их смерть доставила бы ему немалое удовольствие. Такие горделивые, надменные… Он уже натерпелся высокомерных глупцов в Лохосе, но если дома он не мог перебить их всех, то здесь они были целиком в его власти. Устрой он казнь, это повлияло бы на ход всей войны. Некоторые города, возможно, быстрее бы капитулировали от страха, других же это чувство лишь укрепило бы. Он раздумывал, а стадо перед ним трусливо безмолвствовало, боясь даже спросить о своей участи, пока вокруг полыхал их город.
Снаружи, как того требовал обычай, шел четырехчасовой грабеж. Пертурабо дал солдатам утолить жажду безделушек и погромов — одно из немногих правил боя, которые он еще намеревался соблюдать. Война на Олимпии прежней уже не будет.
Было ли это проявлением мягкости или жестокости? Вероятно, всего понемногу. Полководец Лохоса опустился на трон тирана — настолько огромный, что пришелся ему как раз впору. Окровавленные пальцы скользнули по подлокотникам.
Наконец Пертурабо заговорил:
— Вы все видели, как быстро мы взяли город. И вот я сижу здесь, размышляя о вашей судьбе. Будучи приверженцем логического подхода, я пытаюсь понять, нужны ли вы мне живыми или мертвыми.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пертурабо. Молот Олимпии - Гай Хейли», после закрытия браузера.