Читать книгу "Иметь и удержать! - Джейн Грин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо вздыхает. Карьера. Что они там затеяли? Как бы то ни было, это наверняка затянется надолго. Ну да ладно, в шесть он улизнет.
— Хорошо. В пять мне подходит.
— Отлично. Ждем тебя в пять.
Джо передает электронное послание Джози, стараясь придерживаться профессионального сленга, чтобы никто ничего не заподозрил. «Встреча в кадрах в пять. Буду готов к переговорам в шесть. Жди меня, если задержусь». Потом звонит по телефону Элис, предупреждая о том, что будет в ресторане в половине восьмого.
Стивен Вебстер сидит спиной к окну, Жаклин Эстли, руководитель европейского отдела, по левую руку от него. Во главе стола Ричард Нилсон, руководитель департамента банковских инвестиций, босс Джо.
Джо рассчитывал, что встреча будет с одним Стивеном Вебстером — человеком, которого он хорошо знает и любит. Собственно, именно он когда-то нанимал его на работу. Он совсем не готов к разговору с Жаклин Эстли и тем более со своим боссом. Ситуация кажется отнюдь не радужной, когда он вдруг вспоминает, как тихонько щелкнула дверь, когда они с Джози занимались любовью на столе для совещаний в прошлую пятницу.
Они тогда резко прервали свое занятие, и страсть тут же сменилась страхом, но, когда он, натянув брюки, подбежал к двери и выглянул, в коридоре уже никого не было.
— Черт, — прошипел он. — Как ты думаешь, нас кто-нибудь видел?
Джози была белой как мел. Только этого ей не хватало. Проклятие. Зачем она пошла на этот риск?
— Там никого нет, — сказал Джо. — Может, это был ветер?
— Может быть, — с надеждой произнесла Джози. — А может, нам просто показалось.
Но сейчас, видя серьезное выражение лиц присутствующих в кабинете, Джо не по себе. Может, тогда им вовсе не показалось.
— Спасибо, что пришел, Джо, — говорит Стивен, — присаживайся. Тебе здесь все знакомы?
Джо кивает головой, а Стивен указывает ему на пустое кресло и предлагает кофе, от которого тот отказывается.
— Ты не догадываешься, зачем мы пригласили тебя сюда? — Жаклин в упор смотрит на Джо.
Он пожимает плечами.
— Стивен сказал, речь пойдет о моей карьере.
— Джо, нам нелегко говорить об этом, — произносит она после паузы. — На самом деле это самая тяжелая часть моей работы, но нам стало известно, что у тебя неформальные отношения с коллегой по работе, и, думаю, ты знаешь правила на этот счет.
Джо вспыхивает от возмущения.
— Честно говоря, Жаклин, я думаю, вас это совсем не касается.
— Боюсь, что касается, Джо, — мягко отвечает она. — Когда у тебя отношения с коллегой, это касается всех людей, с кем ты работаешь, включая тех, кто вольно или невольно может застать тебя в зале для совещаний. — Она пристально смотрит на него, и Джо отводит взгляд. Ему нечего сказать.
— Мы обсудили все возможные варианты и пришли к единодушному мнению, что ты слишком ценный работник, чтобы мы могли тебя отпустить. Ты, несомненно, знаешь, почему мы взяли в свою команду Джози Митчелл, и терять ее нам тоже не хочется.
— Ну, и к чему вы пришли?
— Ты знаешь Симона Барнса?
— Смутно. Он ведь работает в Штатах?
— Уже нет. Он возвращается в Лондон, чтобы возглавить группу по работе с клиентами-инвесторами. Я не стану объяснять тебе, что при нормальных обстоятельствах твое поведение повлекло бы немедленное увольнение. Однако, учитывая то, что ты принес компании огромный доход и являешься ценным сотрудником, мы бы хотели отправить тебя на три года в Штаты на замену Симона.
В этот момент в разговор вступает Ричард.
— Джо, тщательно все взвесив, я считаю, что это исключительно выгодное предложение, не говоря уже о том, что оно интересно и тебе с точки зрения карьеры. Мы понимаем, что ты очень много сделал на европейском направлении, и нам будет жаль расставаться с тобой. Но мы бы хотели, чтобы ты отвлекся от банковского рынка и сосредоточился на рынке капиталов. Мы хотим, чтобы ты возглавил американский сектор нашей компании и расширил сферу его влияния на все страны региона, включая Южную Америку.
— Нет. — Джо качает головой. — Мне очень жаль, но моя жизнь здесь. Мне очень неприятна вся эта ситуация, не говоря уже о том, как вы предпочли урегулировать ее. Я согласен с тем, что неформальные отношения на работе недопустимы, и с большой радостью порву дружбу с Джози Митчелл, но переезд в Америку для меня абсолютно неприемлем. В этом году я принес компании девятнадцать миллионов долларов, и моя работа меня полностью устраивает. Я знаю, что смогу принести компании еще большую прибыль, и хотел бы, чтобы вы дали мне шанс.
Джо говорит с уверенностью и напором, которые на самом деле не ощущает, но только так он может замаскировать свое глубокое унижение и шок. Одно дело — иметь интрижку, но совсем другое дело быть застуканным.
Разумеется, ни о каком переезде не может быть и речи. Его дом здесь, здесь его жена, его жизнь. У него нет ни малейшего желания куда-то двигаться, и он сожалеет лишь о том, что придется предать Джози. Или же быть более осторожным в будущем. Он сам виноват. Джози была права. О чем он думал, затевая этот секс в офисе? Это ведь был страшный риск, и сейчас, сидя за этим столом, он даже представить не может, что страх разоблачения мог возбуждать его.
И самое-то главное: что он скажет Элис?
— Мы очень хорошо знаем, какой доход ты принес компании, — твердо говорит Ричард. — Поэтому считаем, что именно ты сможешь заменить Симона Барнса. Нам нужен динамичный и незаурядный сотрудник, который мог бы возглавить команду.
— Я очень ценю вашу оценку, Ричард, и польщен. Однако я вынужден признать, что перспектива смены работы меня совсем не устраивает. К тому же вам известно, что в настоящее время я работаю с двумя фармацевтическими корпорациями, и ожидаемый доход от наших сделок может составить еще двадцать миллионов.
— Мы это знаем и очень довольны теми контактами, которые ты установил с европейскими компаниями. Не хочу повторяться, но именно поэтому мы и хотим послать тебя в Америку.
— Джо, — Жаклин говорит тихо, но авторитетно. — Боюсь, у тебя нет выбора.
— Уф. — Джо откидывается на спинку кресла и вздыхает. Проклятие. Что он скажет Элис?
— И могу я узнать, какие временные рамки у этого решения, на которое я никак не могу влиять?
— Мы полагаем, что до конца недели организационные вопросы будут улажены. Мы понимаем, что у тебя есть обязательства, которые требуют завершения, но нам бы хотелось, чтобы ты приступил к работе в манхэттенском офисе девятого июля.
— Но это же через полторы недели! Вы, должно быть, шутите! — У Джо перехватывает дыхание.
— Боюсь, что нет.
— Как же я успею за неполные две недели?
— Наша служба кадров поможет тебе. Мы знаем, что ты… — Жаклин подкашливает, словно пытаясь подавить свое отвращение к ситуации, — …женат. Компания возьмет на себя расходы по двухмесячному проживанию в отеле — ты знаешь, какие отели бронирует «Годфрай», — и мы подыщем кого-нибудь, кто поможет твоей жене собраться. Мы сделаем все возможное, чтобы твоя супруга как можно скорее вылетела к тебе. Наш местный агент Гейл Месслер поможет подыскать для вас дом, она уже ждет твоего звонка. Разумеется, трехлетняя аренда дома будет для тебя бесплатной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Иметь и удержать! - Джейн Грин», после закрытия браузера.