Читать книгу "Рождение воина - Майкл Форд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лисандр заметил, что лица присутствующих посерьезнели.
— Давайте проголосуем. Кто за то, чтобы оставить гарнизон в Спарте, поднимите руки. — Лисандр считал поднятые руки — двенадцать, включая самого Сарпедона. — Кто за то, чтобы отправить последние батальоны на север, поднимите руки. Четырнадцать. Пусть торжествует ваша воля, — сказал Сарпедон. — Я сообщу царю о том, что решил Совет: остатки армии немедленно отправятся на север.
— Не делайте этого! — воскликнул Лисандр, выходя из-за колонны. Он не мог допустить, чтобы спартанцы остались без защиты.
Кассандра замерла на месте, бледное лицо девушки исказилось от страха.
Серые лица старейшин повернулись к Лисандру. Все смотрели на него с осуждением.
— Это лазутчики врага! — произнес один из старейшин.
Четверо старейшин приставили к горлу Лисандра свои мечи. Он понимал, что погибнет, если шевельнется.
— Не причиняйте ему зла! — закричала Кассандра.
Не страшась мечей, она встала перед Лисандром. Спартанцы нерешительно оглянулись на Сарпедона, ожидая его приказа.
— Кассандра? — раздался голос.
Эфор вклинился меж вооруженных людей. Его лицо исказил гнев.
— Опустить оружие, — прорычал Сарпедон и наклонил к земле клинок ближайшего меча, потом схватил за руки Лисандра и Кассандру и потащил их за собой.
— Подождите, — остановил его Лисандр. — У меня есть сведения… о Вомисе.
Сарпедон отпустил руку внучки, развернул Лисандра и прижал его к колонне:
— Ты уже нанес оскорбление моему дому и спартанскому Совету. Не испытывай мое терпение ложью…
— Я говорю правду! — крикнул Лисандр и вырвал руку. — Персидские корабли уже причалили к южному побережью близ Гифейона.
Старейшины разбились на группы и шепотом начали переговариваться. Один из них взглянул на Лисандра и покачал головой.
— Этот парень, без сомнения, врет, — громко сказал Теллиос, но Сарпедон поднял руку, чтобы заставить того умолкнуть. — Вомиса не настолько храбр.
— Я видел их своими глазами, — настаивал Лисандр. — Десятки кораблей. Они подожгли поселения близ порта.
— Такого быть не может, — пробормотал Сарпедон, но в его голосе не было уверенности. — Жители прибрежных городков сообщили бы нам об этом. Они предупредили бы нас.
— Они отправили гонца, — пояснил Лисандр. — Но персы уже высадились на берег. Они застрелили его из лука.
Сарпедон взглянул в встревоженные лица членов Совета.
— Похоже, он говорит правду — трусливые персы очень любят луки и стрелы. Выпуская стрелу, не надо смотреть в глаза тем, кого она убивает.
Некоторые согласно закивали. Теллиос держался своего мнения. Он указал на Лисандра.
— Почему мы должны верить этому парню? Взгляните на него. Он еще не стал мужчиной.
— Лисандр мой внук, — возразил Сарпедон. — Он прошел испытание. Его слову можно верить так же, как и моему.
Теллиос почтительно склонил голову. Сарпедон указал рукой в сторону Кассандры:
— Оставь нас, внучка.
Кассандра послушалась. Лисандр хотел последовать за ней.
— А ты останься, — приказал Сарпедон. — Пойдем со мной.
Лисандр видел, как Кассандра вышла, бросив на него последний взгляд. Наверно, ему не следовало вести себя с ней так резко.
Сарпедон вышел на середину внутреннего дворика. Толпа расступилась, пропуская его.
— Нам придется разработать новый план, — громко заявил эфор.
На земле лежал большой, свернутый в рулон, пергамент. Сарпедон взял его за один конец и развернул.
Юноша увидел, что свиток сделан из дубленой кожи животного. По размеру он догадался, что это либо кожа коровы, либо быка. На пергаменте коричневой краской были нанесены какие-то пометки. Лисандр узнал одно слово — Спарта.
— Лисандр, на этой карте нанесена Спарта и окружающие ее земли, — пояснил дед. Он провел пальцем линию. — Вот тут, к западу, расположены горы Тайгет, к востоку находится Парной. Здесь течет река Эврота. — Эфор провел пальцем по линии от пяти городков до самого моря. — Те персидские воины, о которых нам стало известно, высадились здесь, позади северных горных проходов. Пока спартанцы сдерживают их, но если враг прорвется и достигнет лесов к западу, мы потеряем свое преимущество. Мы не должны выпустить персов за пределы открытого пространства. — Сарпедон сурово взглянул на внука: — Покажи нам, в каком месте ты видел корабли.
Лисандр посмотрел на карту, затем ткнул пальцем близ южного побережья.
— И сколько же там было этих кораблей? — поинтересовался Мирон.
Лисандр задумался.
— Не меньше тридцати, — ответил он.
Сарпедон сделал глубокий вдох.
— На борту каждого корабля сто воинов, получается около трех тысяч. К рассвету они будут здесь.
— У нас мало людей, — заявил Мирон. — Они сожгут Спарту дотла!
Сарпедон выпрямился в полный рост и потер испещренный шрамами лоб. — Неужели три тысячи персов смогут опустошить Спарту?
Заговорил Теллиос.
— Царя следует отправить в Тарас вместе с сокровищами города.
— А что станется с илотами? — спросил Лисандр.
Мирон рассмеялся.
— Мальчик, какое нам дело до них? Они сгорят в своих домах или станут рабами. Нам некогда заботиться об их судьбе.
— Нет, — возразил Сарпедон. — Мальчик прав. Мы не можем бросить город. Если персы закрепятся, их отсюда уже не вытеснишь. Точно муравьи, они наводнят всю Грецию.
— Но как сдержать три тысячи персов? — спросил Теллиос.
Некоторые старейшины согласно закивали.
— Мы ничего не добьемся, только бросим на съедение птицам новые трупы спартанцев, — добавил кто-то.
Пока Сарпедон слушал, у него на лице начала подергиваться мышца.
— Лучше сначала уцелеть, чтобы сразиться потом, — заявил Теллиос, обращаясь к остальным. Кое-кто закивал, выражая согласие.
Сарпедон схватил горшок и швырнул его о колонну. Лисандр вздрогнул, когда кругом полетели земля и осколки.
— Ваши сомнения — позор для Спарты! — крикнул эфор. — Вы спрашиваете, как мы остановим их? Храбростью! Пока у нас есть воины, надежда не потеряна. Тысяча воинов встретит врага щитами и копьями, любой из спартанцев готов пролить свою кровь в бою! А это куда важнее твоих слов, Теллиос!
Все умолкли. Теллиос уставился на Сарпедона. Лисандру на миг показалась, что они бросятся друг на друга, но Теллиос медленно вздохнул.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рождение воина - Майкл Форд», после закрытия браузера.