Читать книгу "Пленница. В оковах магии - Марьяна Сурикова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Умная девчонка слишком быстро разобралась в особенностях его драгоценных реагентов.
– Если ты меня тронешь, придется еще половину состояния спустить на царсин, – бесстрашно заявила она, опасно накренив банку.
– Убедила, – вытянул руку маг, – я тебя не трону. Реагенты намного дороже, а я только сегодня получил новые взамен уничтоженных тобой.
Девушка закусила губу, и Зор снова вздохнул.
– Поставь его на место и можешь идти спать. Я приходил сегодня, чтобы позвать тебя ассистировать, но раз ты угрожаешь, не вижу смысла в дальнейшей совместной работе.
– Ты первый стал мне угрожать, – возмутилась Бэла, – и ожерелье признало меня хозяйкой тоже по твоей вине, оно ощутило во мне твою энергию. Все, что происходит, твоих рук дело! А я – заложница ситуации.
– Зачем тебе понадобилось пробуждать к жизни зачарованную вещь? – вновь разозлился Зор. – Зачем было разговаривать, гладить украшение, делиться с ним своими чувствами и эмоциями? Ты не понимаешь, что магия отреагировала не только на мою энергию, но и на твой призыв?
– Откуда мне было знать?
– Каждый ребенок знает, что нельзя играть с зачарованными предметами, лучше использовать их по назначению.
Девушка промолчала о том, что, когда ожерелье нагревалось, оно платило ей взаимностью, вызывая ощущение радости в душе. Поставив банку на стол, Бэла скрестила руки на груди, но Зор заметил, как целительница поежилась и переступила с одной босой ноги на другую.
– Иди в свою комнату, – повторил ректор, – пока не замерзла окончательно. Хватит с меня твоего упрямства.
– Тогда можешь снова посадить на цепь.
– И ты доведешь меня своими страданиями?
– Безвыходная ситуация, не находишь? – парировала девушка. – Не проще ли сотрудничать, как раньше? Я буду помогать тебе, а ты не будешь меня трогать. А когда все получится, отпустишь. Только во время работы нам удается ладить. Разве я не права?
Анделино покачал головой, сдерживая смех, грозящий прорваться сквозь внешнее равнодушие. Поразительно, сколько наглости оказалось в этой мелкой плебейке. Но надо отдать должное ее сообразительности и тому, как быстро она ориентировалась в любой ситуации и находила правильные доводы. Если бы не идиотские чувства, все могло сложиться намного проще.
– Если ты сейчас же не пойдешь одеваться, мне придется пожертвовать царсином и отнести тебя наверх на руках.
Вторая попытка
Негромкий стук в дверь оторвал ректора от созерцания бумаг на столе. Он смотрел на них последние десять минут, но до сих пор не притронулся к записям.
– Войдите, – разрешил Зор.
– Я вам не помешаю? – послышался мелодичный голос. Держа в руках небольшую книжечку, в комнату изящной походкой проследовала Виолетта Лавальеро.
– Вы не можете помешать, Виолетта, я всегда рад вас видеть.
Староста одарила ректора любезной улыбкой и приблизилась к столу. Анделино невольно залюбовался ее грациозными движениями, идеальными, выверенными до миллиметра: плавные взмахи рук, легкий шаг, девушка даже голову наклоняла так, чтобы подколотые золотые локоны не упали на лицо. Безупречные манеры, гордая осанка, как и плавная речь, были безукоризненны. «Вот что значит настоящая порода, – подумал ректор, – проявляет себя абсолютно во всем». Однако порой Анделино был склонен согласиться с куратором Вальенте, заявлявшим, что для своих юных лет девушка ведет себя ну слишком идеально. Амир однажды не сдержался и после очередной отповеди аристократки, которая умудрялась воспитывать даже собственного куратора, назвал ее куклой. В чем-то Вальенте был прав, а может… может, это общение с другой чересчур эмоциональной особой наложило свой отпечаток на восприятие Зора?
– Вот схема построения преподавателей в нижнем холле для встречи короля. А вот схема размещения гостей в зале и последовательность выступлений преподавателей и учеников. Вы посмотрите?
– Я уверен, что все сделано идеально, Виолетта. Вы согласовали с куратором?
– Да, куратор Вальенте не стал вносить исправлений.
При упоминании старого мага девушка не скривилась, не запнулась, даже тон ее голоса не изменился, однако почти неуловимая тень скользнула по лицу. Ректор сдержал усмешку, подумав о том, что эти двое друг друга на дух не переносят.
Анделино был весьма доволен тем, что в нынешнем году удалось не только переманить лучшего наставника из Дворцовой академии, но и найти такую замечательную исполнительницу, как Виолетта. У аристократки был прекрасный дар организатора, что Зор весьма ценил. Она помогала ему во многих вопросах, касающихся учебного процесса. И хотя куратор их группы, Амир Вальенте, не ладил с мелкой зазнайкой, однако оба со своими обязанностями справлялись превосходно.
В целом механизм работал слаженно, главное – избежать сбоев в дальнейшем. На этот случай Зор подстраховался, отыскав надежных осведомителей в рядах студентов, которые не считали зазорным докладывать ректору обо всех мало-мальски значимых происшествиях из жизни учащихся.
– Благодарю вас, Виолетта, превосходная организация, как и всегда.
Девушка улыбнулась. Не польщенно, но с особой уверенностью в себе и своих силах, которая всегда проявлялась в ее манере держаться.
– Возвращайтесь к вашим делам.
Староста склонила голову и покинула кабинет, а Зор напомнил себе, что следует позаботиться о последних важных мелочах перед приездом короля.
Эдвар ужасно нервничал, пока крался по узкой подворотне к замаскированному люку в мостовой. Оглядевшись по сторонам, он сдвинул плиту и спустил ноги в темный лаз. Нащупав ступеньки, пригнулся и привел в действие рычаг. Плита встала на место, а Эдвар пошел вперед в полной темноте, считая шаги. И он, и Амир изучили этот ход как свои пять пальцев. Касаясь руками скользких сырых стен, Эди мог точно сказать, в каком месте выступает камень, а в каком можно нащупать небольшую выбоину.
Проход нашел Амир, исследуя огромный старинный замок. Эди всегда становилось стыдно, когда он вспоминал, как сорвал операцию и потерял кристалл. Скольких жертв, и в первую очередь со стороны Амиральда, можно было бы избежать! А так Сенсарро приходилось успевать и там, и тут: решать проблемы в Академии виеров, преподавать у аристократов, да еще периодически являться в Дворцовую академию. Обязанностей у королевского наставника Вальенте было не так много, но и тут приходилось работать, да и лишний раз попасться на глаза королю тоже не мешало.
Как говорил сам Амиральд, связей при дворе нельзя терять ни в коем случае. К тому же это помогало претворить их план в жизнь. Например, старику Вальенте удалось согласовать дату прибытия монарха и устроить так, чтобы время обновления защиты совпало с визитом короля к аристократам.
Эди только диву давался трудоспособности и энергичности своего начальника. Хотя они и успели за столь долгий период превратиться в хороших приятелей, однако лидером всегда являлся именно Амир, а Эдвар и не думал скрывать своего восхищения одаренностью удивительного человека. Наверное, именно это давало им возможность спокойно общаться друг с другом, забывая про различие в происхождении. Эди уже не замечал особенной манеры держаться, свойственной не только Амиральду, но и всем аристократам в целом, а Амир никогда не пользовался своим положением, чтобы заставить Эди выполнить то, чего виер делать не хотел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница. В оковах магии - Марьяна Сурикова», после закрытия браузера.