Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Никакой магии - Карен Брукс

Читать книгу "Никакой магии - Карен Брукс"

199
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:

Нериде ужасно хотелось огреть его бутылкой по голове, но пока Харгроув не догадался, какую угрозу представляет для него Нерида, его можно не бояться. Просто надо постараться не сообщить ему ничего, а выведать как можно больше. Однако пусть знает: она не беззащитна.

— Дедушка ждет моего возвращения, — предупредила она, пока хозяин салуна вел ее к столику в темном углу зала, как раз под балконом. Но зато отсюда было все видно.

Харгроув заставил девушку сесть, наклонился и положил руку на ее плечо. Нерида едва сдержалась.

— Переходите-ка на мою сторону, пока не поздно, мисс Ван Скай, — самодовольно произнес он, садясь напротив. — Все равно в субботу ваш хозяин останется без работы.

Это было ошибкой, и Бенуа тут же пожалел о своих словах. Нерида улыбнулась: салунщик недооценивал врага. Страх исчез. Все равно он ничего не посмеет с ней сделать при свидетелях.

— Не представляю, о чем вы говорите, — ответила она, притворяясь простушкой.

— Черта с два! — осклабился салунщик. — Я знаю все, что происходит в доме начальника полиции. Ничего, осталось недолго. Скоро грянет такой скандал, что даже этот индюк Дакворт поймет: шансов на переизбрание нет!

Нерида и глазом не моргнула.

— Угрожаете?

— Не угрожаю, а гарантирую.

Нерида развернулась и пошла к двери. Двое посетителей допивали пиво, не обращая на нее никакого внимания. Значит свидетелей не будет… Она насмешливо оглянулась на не успевшего подняться Харгроува и брезгливо швырнула в плевательницу его бумажник.

Нельзя было терять ни секунды. Нерида взяла бутылку обеими руками и направилась к дому, но не успела сделать и трех шагов, как Слоун схватил ее за руку и потащил в участок.

— Какого черта тебя понесло туда? — грозно рявкнул он, не стесняясь окружающих. Трех часов сна было явно недостаточно, чтобы наверстать недосып. — За виски для деда? Хочешь доконать его?

— Нужно поговорить, Слоун. С глазу на глаз.

— Так же, как ты говорила со своим дружком Харгроувом?

Поняв, что они привлекают к себе всеобщее внимание, Нерида вырвала руку и быстро пошла к участку.

— Я не думала, что кто-нибудь нас видел, — призналась она. — Он буквально затащил меня за столик, но я сразу же встала и ушла.

Слоун ничего не видел, он просто догадался. Но признаваться в этом не следовало: пусть хоть раз в жизни девчонка скажет правду. Признание отнюдь не смягчило его. И когда Нерида свернула к фургону, он чуть не лопнул от злости.

— Нерида, будь ты проклята! Смотри, куда идешь!

— Смотрю. На участке нам поговорить не удастся. Туда в любую секунду может ввалиться полгорода. Это слишком важно.

— Что важно? Бутылка виски для деда? — прорычал он.

Нерида остановилась, как вкопанная, и Макдонох едва не врезался в нее. На ресницах девушки повисли слезы.

— Он умирает, Слоун. Осталось несколько дней.

— Ты серьезно?

Она молча кивнула.

— И ты рискнула оставить его одного, чтобы сбегать в «Луизиану» за бутылкой?

— Черт возьми, Слоун, неужели об этом надо орать на улице? Я пытаюсь предотвратить убийство, а ты кричишь на меня как на непослушную девчонку!

Она была права. Им надо поговорить. Что-то важное погнало ее в логово Харгроува. Как ему в голову пришло подозревать Нериду в сговоре с врагом? Участок, конечно, не лучшее место для беседы, но и дом тоже не годится.

Слоун бросил взгляд на тюрьму. Там было много неотложных дел. Кепплеру надо дать поспать, а Тодд Ньюкомб один с этими головорезами не справится. Нериде же пора было возвращаться к Нортону. Перед уходом из дому Слоун видел его. Старик переживал из-за внучки и выглядел хуже некуда.

— Проклятье! — громко выругался Макдонох. — Извини, я не хотел кричать на тебя. Просто переволновался.

Мимо проехали трое всадников. Они слегка посмеивались.

— Возвращайся домой, пригляди за дедом. Ради Бога, не вздумай давать ему виски и никуда больше не ходи, — приказал он, вырывая у Нериды бутылку.

— Но как быть с Джози? А вдруг она уйдет?

— Пусть катится хоть в Сан-Франциско! Не смей за ней следить, поняла?

Люди продолжали глазеть на них. Слоун был прав, что сердился: он ведь ни о чем не догадывался.

— Я-то поняла, — вызывающе подбоченившись, ответила она. — Это ты ничего не понял. Джози виделась с Харгроувом и…

— Джози и Бенуа? Чем докажешь?

— Кто, по-твоему, приносит ей виски?

— Откуда ты знаешь, что это Бенуа?

— Потому что его бармен прекрасно знает, что пьет Джози, а никто, кроме самого Харгроува, не имеет возможности с ней встречаться!

Слоун с сомнением покачал головой.

— Ты что, не доверяешь мне?

— Я вообще никому не доверяю…

— Он все знает, Слоун, — негромко предупредила девушка. — Про тебя, про Джози, про меня. Откуда ему знать это, как не от нее? А ведь она не выходила из дому! Утром во дворе стояла пустая бутылка — наверно, та самая, которую я принесла ей вчера. И ту бутылку, которая выпала из шкафа, тоже передал он.

Именно звон разбивающейся бутылки и разбудил Слоуна. Звон и ругань Джози. Да, пожалуй, спрятанная им полупустая бутылка не наделала бы такого шуму… Похоже, девчонка права. Ей можно доверять. Макдонох протянул Нериде виски.

— Иди домой. Позаботься о дедушке. Никуда не выходи и постарайся не дать такой возможности Джози.

— Что ты собираешься делать?

— Найти Билли Фиска и помешать ему выполнить задание Харгроува. Сегодня уже среда.

Вернувшись домой, Нерида застала хозяйку на диване с привычным журналом в руках. Выглядела Джози ужасно. Она не сумела скрыть последствий двухдневного пьянства. Переворачивая страницы, женщина морщилась от головной боли. В доме еще витал запах пролитого виски.

— Быстро вернулась, — заметила Джози.

— Я была неподалеку.

Нерида чуть было не пожалела бедняжку. Глаза у Джози налились кровью, вокруг рта залегли страдальческие морщины.

— Бармен в «Луизиане» хорошо знал, о чем речь. — Она бросила бутылку на диван. — Даже не спросил марку, когда я потребовала того же, что пьете вы.

Джози побледнела от страха.

— Не пытайтесь отпираться, миссис Макдонох.

— Ты не знаешь, чем это может кончиться… — Джози вскочила и бросилась к двери. — Надо остановить его!

Но Нерида оказалась быстрее.

— Никуда вы не пойдете!

— Нет, я должна! Надо сказать ему, что я честно выполнила сделку, и не моя вина… Иначе…

— Иначе что? — прошипела Нерида.

1 ... 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Никакой магии - Карен Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Никакой магии - Карен Брукс"