Читать книгу "Поцелуй на краю света - Марион Леннокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В течение двух следующих дней у Финна состоялось несколько встреч с таможенными чиновниками и портовыми инспекторами. Помимо этого, он ближе познакомился с новыми членами команды «Темптресс», чтобы быть уверенным, что следующий круиз пройдет без эксцессов.
Рейчел избегала его. Мод искренне ему сочувствовала, но ничего не могла с этим поделать. Понимая, что до конца недели вряд ли что-то изменится, он решил на днях вернуться в Штаты. Здесь он чувствовал себя глубоко несчастным.
Этим вечером он сидел на берегу и с грустью наблюдал за тем, как постояльцы отеля катаются на верблюдах по Кэрнс-Бич. На спине у каждого животного было по два человека. Наконец он увидел Мод и Рейчел.
Заметив его, Мод энергично помахала ему рукой, а Рейчел лишь вежливо кивнула.
«Для нее будет лучше, если я уеду», — подумал Финн.
Сегодня он ужинает с новым капитаном «Кимберли Темптресс». После этого у него больше не останется здесь никаких дел.
Разве что посмотреть на следы динозавра.
Они видны, только когда уровень воды низкий. Во время двух его прошлых приездов в Брум вода была слишком высоко, и он не смог их увидеть. Завтрашнее утро вполне подходящее время. Он посмотрит на них на рассвете, после чего соберет вещи и поедет в аэропорт.
Теперь у него есть план. Не бог весть какой, но все же лучше, чем вообще никакого. Осталось только узнать расписание рейсов и забронировать билет.
Возвращаясь из города после ужина с новым капитаном, он встретил в фойе отеля Мод и Рейчел, выходящих из ресторана.
Мод весело его поприветствовала. Рейчел натянуто улыбнулась.
— Я хотел вас найти, чтобы попрощаться, — сказал он им. — Завтра в полдень я возвращаюсь в Штаты. До судебного слушания еще много времени, так что я могу вернуться к своим делам.
На лице Рейчел не дрогнул ни один мускул.
— Ты даже представить себе не можешь, как я сожалею о том, что с тобой произошло во время круиза. — Он встретился с ней взглядом: — О том, что я причинил тебе боль.
— Вы не причинили ей боли, — пробормотала Мод. — Она ведет себя глупо.
— У нее есть все основания…
— Вести себя глупо? — спросила Рейчел. — Спасибо.
Она сердито посмотрела на Мод. Затем заставила себя вежливо улыбнуться Финну.
— Ты еще не катался на верблюде и не видел следов динозавра.
— Я видел, как вы катались. Этого достаточно. Может быть, мы с тобой встретимся, когда я приеду в Дарвин на судебное слушание.
— Может быть…
«Все уже сказано. Пора прощаться и уходить», — грустно подумал Финн, но в следующую секунду кто-то громко прокричал его имя.
Услышав крик, Рейчел резко повернулась и увидела девушку, мчащуюся по фойе подобно урагану. Ее светлые кудри и разноцветные оборки длинной юбки развевались, глаза были подведены черным, а губы накрашены яркой помадой. На обеих ее руках было по несколько маленьких татуировок в виде пчелок. Судя по ее неординарному облику, она была творческой натурой.
Бросившись Финну на шею, девушка расплакалась и принялась его целовать и что-то несвязно бормотать.
— Смотри не задуши его, — произнес направляющийся к ним юноша, одетый во все черное. У него были длинные светлые волосы, жалкое подобие бородки и серьга в левом ухе. Его улыбка показалась Рейчел очень знакомой. — Конни, отойди, теперь моя очередь.
Шмыгнув носом, девушка принялась рыться в огромной мохнатой сумке в поисках носового платка. Мод протянула ей свой с монограммой Терстонов, и она высморкалась в него.
— Мы должны были приехать, — произнес молодой человек, от деланого спокойствия которого не осталось и следа. — Как же ты нас напугал, Финн. Когда мы узнали, что с тобой произошло, мы оба чуть не поседели. Затем мы наткнулись на статью той журналистки. Конни была вне себя.
Неожиданно атмосфера изменилась. Конни опустила руку с платком и сердито уставилась на Финна. Рейчел и Мод продолжали стоять как вкопанные. Обе были слишком ошеломлены, чтобы пошевелиться.
— Это правда, что наш отец ничего нам не оставил? — спросила Конни.
«Мы здесь лишние», — подумала Рейчел.
— Мод… — начала она, глядя на дверь.
— Ребята, это Рейчел, женщина, с которой я провел два дня на необитаемом острове. — Неожиданно Финн взял ее за руку и притянул ближе к себе. — А это миссис Терстон. Рейчел, Мод, это мои сводные брат и сестра Ричард и Конни.
— Значит, вы не дети, — сказала Рейчел.
— Привет, Рейчел, — поздоровалась Конни. — Здравствуйте, миссис Терстон. Нет, мы не дети, хотя Финн ведет себя так, словно мы все еще ими остаемся. Только потому, что мы оба были беспомощны, когда он нас нашел. Только потому, что мы так нуждались в его поддержке… — Сделав глубокий вдох, Конни добавила более спокойно: — Финн, та журналистка отлично покопалась в твоем прошлом. Мы с Ричардом, конечно, знали, что ты крупный бизнесмен. Владелец «Темптресс лайн». Чего мы не знали, так это содержания отцовского завещания. Ты сказал нам…
— Что отец создал семейный трастовый фонд, — произнес вместо нее Ричард таким же обвиняющим тоном. — Что ты на правах старшего из нас распоряжаешься этим фондом, но он принадлежит нам троим в равных частях.
— Журналистка утверждает, что это неправда, — сказала Конни. — В ее статье говорится, что он все оставил тебе. Она раздобыла копию завещания и называет тебя «великодушным Финеасом Сандерсоном».
— Я Финеас Сандерсон только по документам. На самом деле я всегда был и остаюсь Финном Киннардом. Что касается «великодушного», вы прекрасно знаете, что это преувеличение, — улыбнулся Финн. Я обычный человек. У меня полно недостатков.
— В таком случае, почему ты солгал насчет завещания? — не унималась Конни.
Улыбка Финна поблекла. Он выглядел так, словно его загнали в угол.
— Никакого проявления великодушия с моей стороны не было. Только восстановление справедливости, — ответил он. — Я имел не больше прав на отцовские деньги, чем каждый из вас, и сразу все исправил. Я решил, что вам не нужно ничего знать, и мне жаль, что вы узнали.
— Почему ты решил взять нас к себе? Ведь мы были тебе чужими? — спросила Конни, глотая слезы.
— Потому что вы оба едва сводили концы с концами и вас было некому защитить, — мягко ответил Финн. — Я решил, что из вас обоих может выйти толк, и не ошибся. — На его лице появилась теплая улыбка. — Рейчел, Мод, эти ребята очень талантливы. Конни подающий надежды художник по тканям, а Ричард без пяти минут дипломированный специалист в области информационных технологий. Я так горжусь ими обоими.
— А мы гордимся тобой, — взволнованно произнес Ричард. — Когда мы узнали, что ты чуть не погиб…
— Мы подумали, что ты не будешь против, если мы потратим немного твоих денег на авиабилеты до Австралии и навестим тебя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй на краю света - Марион Леннокс», после закрытия браузера.