Читать книгу "Завтра нас похоронят - Эл Ригби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я невольно засмеялась и тут же снова задумалась. Вообще-то нам нужно купить продуктов и — на всякий случай — лекарств, ведь зима скоро наступит, а значит, все начнут простужаться. Но… для того, чтобы осуществить все планы, не хватало всего лишь одной важной вещи…
— Я отправлю парочку наших «на дело» или пойду сама, и тогда…
Светлые брови удивлённо приподнялись:
— Что значит «на дело»?
— Ну… — я замялась. Почему-то мне было впервые стыдно говорить об этом. — Позаимствовать чей-нибудь кошелёк, ведь…
— Так вы воруете? — спросил он, теперь уже хмурясь.
В раздражении я дёрнула плечами:
— Случается иногда! А ты думал, мы выращиваем деньги в каком-нибудь вагоне? Или что они падают на нас с неба? Если ты не заметил, и если тебе это противно…
Он в несколько шагов оказался рядом и сдернул куртку с моих плеч. От неожиданности я застыла на месте, борясь с желанием его ударить. Как он смел меня осуждать? Меня, у которой давно уже не было никакого выбора — воровать или не воровать, быть лидером или не быть. Да что он вообще о нас знал, он…
— Вот, возьми.
Пока я пыталась справиться с обуревающими меня эмоциями, он успел отстегнуть часть подкладки куртки и теперь, вынув что-то оттуда, протянул это мне. Пачка зелёных бумажных денег. Скай потёр лоб:
— Не помню, откуда они у меня, я случайно обнаружил их несколько дней назад. Тогда они еще были мокрыми… но, наверно, сейчас ничего…
Я знала эти деньги, видела их раньше. Они назывались долларами и ходили там, в остальном мире. Но и у нас была пара мест, где их можно было поменять — ведь до сих пор находились дураки, которые каким-то образом и по каким-то непонятным причинам приезжали сюда жить. Даже зная, что уже не уедут обратно.
— Я тебя прошу, Вэрди… не надо ничего красть. Это опасно. А тут у меня не одна такая пачка.
Я упрямо молчала.
— И… надень обратно.
Куртка снова легла мне на плечи. Я подняла глаза. Скай улыбался. И мне было стыдно. Так легко решить, что из-за воровства он меня презирает, да ещё и расстроиться из-за этого? Определённо, я глупею. Интересно, почему? Может быть, о таком можно тоже узнать у Сильвы? Ведь я в этом совсем ничего не понимаю. А может быть…
— Спасибо, — я выдавила улыбку. — Тогда… мы можем пойти и поменять их. Если хочешь, через несколько минут, я только возьму пакеты и переоденусь. Только учти… в случае чего я твоя жена, понял?
Кажется, его удивили эти слова. Я отправилась в свой вагон переодеваться, а он проводил меня удивлённым взглядом. Едва оставшись в одиночестве, я прислонилась к стене. Всё… совсем сошла с ума, ничего не соображаю. Подойдя к деревянному ящику я начала искать там самую тёплую и одновременно более-менее красивую одежду. Нашла лишь шерстяное платье и плащ, слегка потрепанный, но еще вполне приличный. По крайней мере, он был чистым. Одевшись, я сунула ноги в туфли на плоской подошве — на этот раз никаких каблуков. И в заключение надела свою любимую шляпку с вуалью и перчатки. На ходу подкрашивая губы остатками помады, я вышла из вагона на улицу и протянула сложенную куртку Скаю:
— Не хватало ещё, чтобы ты помер от простуды. Пойдём. Пока остальные не проснулись.
— А они не будут тебя искать? — лётчик внимательно оглядел меня, а потом присвистнул и многозначительно изогнул бровь. — Неплохо, неплохо.
Я махнула рукой:
— Они уже привыкли, что если меня нет, значит я «на деле».
— И часто вы воруете?
— Как повезёт… — неопределённо отозвалась я, уже направляясь вдоль вагона вперёд.
— Лучше спроси, часто ли мы попадаемся.
— И часто? — он пошёл за мной.
— Полицейские боятся от нас «заразиться»… — я усмехнулась. — Это удобно. Я ведь тебе рассказывала.
— Интересно… — он приложил ладонь к своему лбу, — я уже заразился?
— Даже если и так, картошку понесёшь ты.
— Как скажешь, принцесса. Или… что ты там сказала… жёнушка? Дорогая?
— Хватит так меня называть! — я увернулась, пресекая его попытку снова обнять меня за плечи. — Лучше скажи, ты ничего не вспомнил?
Скай покачал головой:
— Ничего. Честно говоря, Вэрди… я не знаю, что мне делать. Зато я нашёл кое-что во внутреннем кармане куртки и на всякий случай ношу с собой.
Произнеся это, он показал мне небольшую книжечку в кожаной обложке. Во время его падения она довольно сильно промокла и буквы расплылись, но прочесть кое-что можно, как и различить лицо на фотографии. Николас Старк, 31 год, гражданин США.
— Я же говорила, что ты американец, — я торжествующе хмыкнула. — Если ты забыл, эта штука называется паспорт.
Он помрачнел:
— Это ещё не всё. — И протянул мне ещё одну, почти такую же, книжку.
В ней была та же фотография, но имя стояло уже другое. Густав Шпилл, гражданин нашей страны. Я нахмурилась и посмотрела на Ская:
— Так кто же ты?
— Хотелось бы мне самому это знать, — он покачал головой. — А вообще… — на губах появилась улыбка, — имя «Скай» нравится мне намного больше, чем эти два.
Я молчала, глядя себе под ноги. Ну вот… всё и выяснилось. Даже если он не помнит, кем он был, теперь он легко сможет обратиться к быкам. Или в американское посольство. И ему нет никакой необходимости оставаться с нами. Наверняка именно поэтому он так рвётся в город.
— Я отведу тебя к герру Ларкрайту, — тихо сказала я. — Он работает в полиции и… он мой друг. Он поможет тебе найти свой настоящий дом, у них наверняка должна быть база с информацией.
Эти слова дались мне с некоторым трудом, и я ускорила шаг. Неожиданно он догнал меня и опустил руку на мое плечо:
— Что с тобой?
— Ничего, — буркнула я, уже не пытаясь от него отойти.
— Вэрди, — секунду или две он молчал. — У меня к тебе просьба. Позволь мне ещё немного остаться с вами и не тащи меня в полицию.
От неожиданности я остановилась как вкопанная и уставилась на него:
— Почему? Тебе так нравится жить в грязи?
Он усмехнулся:
— У вас не так уж и грязно. Но дело не в этом. Понимаешь, Вэрди… может, мне и отшибло память, но дураком я не стал. У нормального человека не может быть два паспорта. И это наталкивает на мысль, что я преступник. Мошенник или убийца. И поэтому я не хочу…
— Ни разу не видела мошенника и убийцу, у которого был бы свой самолёт, — хмыкнула я, не сумев сдержать улыбки.
Чёрт возьми… и почему я так радовалась? В конце концов… он ведь мог быть прав. А что если он кого-нибудь убил? Или собирался убить? Сейчас я пыталась вспомнить, как выглядел его самолёт. Небольшой… с открытой кабиной… серо-красный… но ничего, похожего на флаг или эмблему я не заметила. Хотя что скрывать… я ведь даже и не смотрела, слишком спешила спасти пилота.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Завтра нас похоронят - Эл Ригби», после закрытия браузера.