Читать книгу "Француженки не крадут шоколад - Лора Флоранд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зазвонил ее телефон, и она, отвернувшись от Сильвана, приняла звонок.
– Пожалуйста, скажи мне, что это ты, – взмолился ее дед по телефону. – Похитительница Шоколада.
– Дедушка! Неужели ты думаешь, что я способна на такое?
– Ну, я надеюсь на это! По-моему, твой отец – единственная белая овца в нашей семейке. Не представляю, как такое чудо могло случиться. Логичнее было бы, если бы он был коричневым или хоть пегим.
– А отец читал какие-то из этих блогов?
– Сомневаюсь. Он чертовски занят, твой папаша, чтобы просматривать какие-то блоги. И кроме того, если бы он их прочитал, то тебе уже не пришлось бы спрашивать меня об этом.
Верно. Ее отец мог опять позвонить ей посреди ночи. И на сей раз не по поводу «Девон канди».
– Ну, тогда не привлекай к ним его внимание.
– Хорошо, – пообещал дед и, хихикнув, добавил: – Однако трудно не позлорадствовать. Твой папуля ужасно старался дать вам правильное воспитание, но я-то знал, что одна из моих внучек покажет характер, не пожелав уподобиться, как говорится, тому шоколадному яблочку, что падает недалеко от яблони. Хотя… о мертвых плохо не говорят, но я начал сомневаться в ценности генофонда твоей матушки после того, как Джейми стали традиционно ежегодно арестовывать за участие в демонстрациях протеста во время саммитов «Большой восьмерки», а ты выбрала роль целеустремленной деловой женщины в строгом костюме, восседающей в кабинете… Ну ты же сама знаешь, милая, что говорила мне, улетая туда, и надеюсь, помнишь, что мы с тобой думаем об одной из тех швейцарских фабрик просто так из любви к искусству?
– Так вы все-таки поселились здесь? – вдруг раздался голос Сильвана. И Кэйд так резко отпрянула, что могла бы упасть, если бы он не поддержал ее.
– Я разговариваю по телефону! – бросила она, отворачиваясь от него.
И Сильван убрал свою руку с ее талии – к ее большому сожалению. Кэйд попыталась открыть входную дверь, но безуспешно. Нахмурившись, она снова набрала код.
– О, нет, дедушка, ерунда, это просто тот шоколатье Маркиз, о котором я упоминала.
– Правда? – восторженно воскликнул дедушка Джек. – Нет ли у тебя возможности дать мне послушать, что он говорит? Ты можешь включить громкую связь, чтобы он слышал меня? Я знаю несколько ругательств по-французски.
– Нет. И не вздумай прилететь мне на помощь. Это мое дело.
Если бы Сильван не торчал у нее за спиной, то она бы объяснила деду, что ей не удалось раздобыть никаких тайных рецептов шоколада, но не представляла, как можно выдать такую информацию в присутствии человека, у которого и пыталась выкрасть их. Наверное, это к лучшему. Дедушка так гордился ее поступком.
– Я могу быть приличным партнером, – заявил дед.
– Конечно, но мне хочется сделать это самой. А в следующем месяце мы встретимся в Швейцарии.
– В Швейцарии, – повторил Сильван у нее над ухом.
Неужели Сильван настолько невоспитан, что не имеет понятия о приличной дистанции? Не слышал ли он все, о чем говорил ее дед? Кэйд нахмурилась, но это не произвело на шоколатье впечатления. Неужели он думал, что мог играть ее чувствами целое утро, затем, пресытившись, выгнать на улицу, вынудив решиться на преступление, а на следующий день заводить с ней милые разговорчики?
– Что ты подразумеваешь, говоря о следующем месяце? Разве у тебя нет работы? – требовательно спросил дед. Потом вдруг опять оживился: – Или отец позволил тебе немного развлечься? Я всегда полагал, что ты непомерно много работаешь. Надо же и погулять, и по магазинам прошвырнуться. В конце концов ты не мужчина, и у тебя могут быть женские слабости.
Кэйд вздохнула и закатила глаза.
– Да, дедушка, я как раз купила одну стильную вещицу от «Эрме». Не переживай за меня.
Что случилось с этим дурацким домофоном? Почему не открывается дверь?
– При чем тут Пьер Эрме? – удивился дед. – Я думал, мы говорили о нормальных покупках. Ты познакомилась с тем эльзасским кондитером?
– Так теперь вы собираетесь встретиться с Пьером Эрме?
Кэйд чувствовала дыхание Сильвана уже не над ухом, а над головой.
– Он пригласил вас осмотреть свою лабораторию? Кстати, от вас исходит какой-то знакомый лимонно-ванильный аромат…
Неужели запахи его мастерской выдают ее как чернильные кляксы?
– Вы сами ими пропахли, – резко отозвалась она и, подняв пакет с логотипом, помахала перед ним. – Вот он, ваш «Эрме».
Сильван озадаченно взирал на него, хотя это было культовое имя в модном мире. Оля-ля! Шоколатье-то оказался таким же профаном в области одежды, как ее дед. Да как и она сама, впрочем.
Кэйд в очередной раз начала набирать код на домофоне и внезапно похолодела. Она же набирала дурацкий код его лаборатории… Прямо у него на глазах. Кэйд покосилась на Сильвана. Он смотрел на ее руку на кодовой панели. Молча.
Может, он не обратил внимания, какие именно кнопки она нажимает? Кэйд принялась набирать правильный код, заслонив домофон собой, словно хотела скрыть важные сведения от такого, как он, подозрительного типа.
«Все правильно, – подумала она, – надо отвечать подозрением на подозрение».
Отличная психологическая уловка.
– Так вы не ответили на мой вопрос, – произнес Сильван. – Что вы здесь делаете?
– Живу. – Наконец ей удалось открыть дверь. – Когда я сняла квартиру в Париже, то не представляла, что вы можете оказаться le roi des cons[80].
Кэйд вошла в парадную, и дверь за ней захлопнулась.
В ту ночь ароматы его лаборатории преследовали ее повсюду, соблазняя на безрассудства.
Поедая конфеты, приготовленные Сильваном Маркизом и его подручными, Кэйд закрывала глаза, представляя, что сама готовила вместе с ним и имеет право попробовать их, чтоб проверить, достойны ли они фирменного имени. Имеет ли право посторонний эксперт на подобную оценку? Разумеется, так обычно и делается. Поражала ли начинка удивительным богатым вкусом, щекочущим чувства и побуждающим поскорее взять еще одну попробовать? Да.
В отсеке, где хранились бобовидные шоколадные «пистоли», она перепробовала все их разновидности от черных до белых, но постоянно возвращалась к ассортименту завораживающей горькости темных, и пока эти монетки таяли на языке, соображала, откуда шоколад мог прибыть – с острова у побережья Африки или из Андов. Разве ей не приходилось видеть во время посещений плантаций шоколадных деревьев, как прямо там измельчались эти бобы? Кэйд попыталась мысленно восстановить, какие технологические этапы прошли шоколадные бобы по заказам Сильвана, пока не приобрели необходимые качества. Температурные режимы, время выдержки, циклы. Как изменится вкус этого шоколада, если облить им апельсиновые дольки из Испании?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Француженки не крадут шоколад - Лора Флоранд», после закрытия браузера.