Читать книгу "Пришествие Хиспа - Павел Миротворцев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Наверное, не очень - передёрнув плечами, ответил тот, видимо, живо представляя себе это действие.
- Вот! - обрадованно уцепился я за это высказывание - А каково должно быть мухе? Особенно когда убивают одного за другим её родичей? Не делай того, чего не хочешь, чтобы когда-нибудь сделали с тобой! - торжественно провозгласил я.
- Так это что получается? - вклинился третий, который был больше всего похож на большую обезьяну, по крайней мере, волос у него было едва ли не больше, чем у упомянутого млекопитающего - Если я не хочу, чтобы меня кто-нибудь зарубил, то надо не убивать разбойников, которые нападают на меня?
- Вы, господин, не правильно меня поняли. Надо действовать по поговорке - ока за око, зуб за зуб. Если на вас нападают - защищайтесь, но сами нападать не вздумайте. Если все будут жить по такому принципу, то тогда когда-нибудь настанет мир во всём мире и люди будут одной большой семьёй - сказав это, я благочестиво перекрестился (только вот правильно ли?), и, сложив руки на груди, скромно потупился, усердно делая вид, что читаю молитву.
Минуты две никто ничего не говорил, ожидая пока я закончу предполагаемую молитву, но, видя, что я совсем не собираюсь этого, делать купец не выдержал:
- Ответь на мой вопрос Хисп. Если вы боитесь даже муху обить, то почему тогда не побоялись убить Кронда.
- А я его и не убивал - снова выпрямляясь, ответил я, про себя подумывая, не перекрестится ли ещё раз? Но потом всё же не решился. Надо сначала хотя бы увидеть, как это правильно делать.
- Думаю, ты понял, что я хотел сказать - немного раздраженно отмахнулся он, видимо уже считая себя по статусу выше меня, что позволило обращаться со мной без выканья - Ты ведь готов был убить его, а это как-то не вяжется с твоим рассказом о мухе.
- Убить! - я даже отпрянул в ужасе от Варда - Что вы такое говорите, милостивый господин?! Только напугать! Я никого не убиваю! Это как же так можно? Лишить кого-то жизни? Ужас!
Сидящие за столом уже совсем растерялись, не зная, что обо мне думать. Я же еле сдерживался, чтобы не захохотать во весь голос. Это же надо быть такими доверчивыми! И это после того, что они видели? Мдя… ну и в мирок я попал.
- А как ты объяснишь золотую монету? Ты же говорил, что с дядей впроголодь живёте? - все опять уставились на меня, ожидая, что я им отвечу. Дети. Просто большие дети. Попал бы в этот мир любой политик, он бы тут за парочку дней до Императора поднялся. Всё равно можно скармливать любую лапшу, всему верят.
- Дык, хозяйка сказала, так сделать - ответил я, всем своим видом показывая своё недоумение, для наглядности даже почесал затылок, в поисках 'ответа'. Они, бедняжки, уже ничерта не понимали. Сначала я был весь такой умный, зоркий, а теперь баран бараном.
- Хозяйка? - непонятливо переспросил Гротен - Ты хочешь сказать, что эта эльфийка твоя госпожа?! - обалдевшее воскликнул он, когда до него дошло, кого я имею в виду.
- Эльфийка? Ну да! Только её зовут Солина. Госпожа Солина. Она значицца, сказала дать Трактирщику монету, значицца. Ну, я, значицца, и дал. Только я, значицца, ага, значицца, совсем не понял, пошо так много? - озадаченно ответил я.
Некоторое время все сидели молча, переваривая всё то, что я им сказал. Из-за того, что это такое наглое враньё, они восприняли это всё как правду. Обалдеть, одним словом.
- Так почему ты её Ушастой назвал? - подозрительно осведомился один из сидящих, с совершенно незапоминающимся лицом, такому только в лазутчики или шпионы идти.
- Так она, значицца, сама так сказала, её на людях, значицца, называть. А говорит, что, значицца, так надо, шоб люд её не трогал - блин, насколько сложно деревенскому парню говорить так, как говорят в городе, настолько же сложно городскому говорить по-деревенски. Мой мозг изо всех сил старался выдавать деревенские словечки, но их было катастрофически мало. Эх… жаль тут русского мата нет, тогда бы я развернулся на полную.
- А чего же ты ей командовал тогда? - тупенько спросил Вард.
- Дык, ёлы палы, так я же говорю, шоб люд её не трогал. Шоб выглядело будто, эт я ей, значицца, командую, а не она мной.
Интерес ко мне падал с каждой секундой. А моя речь только усугубляла дело. Я же веселился от души. Они даже не подумали связать то, как я себя вёл в начале и теперь. Видимо, списав это на подсказки со стороны хозяйки. А теперь я не знаю, что говорить, и начал вести себя по-своему. Захотелось им поверить, что я деревенский дурачок, они и поверили, так зато разбираться ни в чём не надо. Кто я такой? Откуда взялся? А так дурак, он и в Африке дурак. Лучше самого себя никто тебя не обманет. Эту простую истину я уже усвоил давно. Как говорится, на собственном горьком опыте.
- Значит, предложение, которое я хотел сделать тебе, надо делать твоей хозяйке? - сделал вывод Гротен.
- Ну да. А что за предложение-то? А? - радостно согласился я.
- Иди, зови свою хозяйку, с ней и буду говорить - сказал Вард, полностью утратив ко мне интерес.
Звать Солину? Хм… ну угрозы-то вроде больше нет ни для неё, ни для меня, а повеселился я уже от души, можно прекращать этот балаган. Пожав плечами, больше своим мыслям, чем в ответ на приказ Гротена, пошёл за эльфийкой. Когда я подошёл к нашей комнате и позвал её, облокотившись на косяк возле двери, она сразу же открыла. Видимо, стояла рядом с дверью, даже, скорее всего, прислушиваясь к звукам, доносившимся из зала, и поэтому прекрасно слышала, как я подходил. Увидев её в новом удобном облегающем наряде, я лишь неопределенно хмыкнул (женщина в любой ситуации остаётся женщиной, её тут могли убить, а она покупки примиряет) и кивнул, чтобы шла за мной. Та в ответ так же молча кивнула и, буквально на секунду скрывшись в комнате, вышла уже одетая в плащ с накинутым на голову капюшоном.
Когда мы вернулись обратно в зал, рядом с купцом стоял пустой стул. Видимо, для Солины. В душе позлорадствовав Варду, по пути прихватил другой стул, который поставил рядом со своим. На него-то и села Солина, под недовольный взгляд купца и жутко ехидный мой. Потом, видимо, Гротен решил, что Солина ему просто не доверяет и, успокоившись, заговорил:
- Леди Солина - пришлось бедную леди поддержать, чтобы она не навернулась со стула от такого обращения, хоть я её предупредил пока шли, что она может говорить всё что хочет и отвечать, как хочет на любые вопросы, она явно не ожидала, что обращаться к ней будут таким образом - позволено ли мне будет узнать - вещал тем временем Гротен - куда вы держите путь?
- В Хогарт - бесцеремонно ответил я, не дав Ушастой и рта раскрыть.
Вард, окинул меня неприятным взглядом, а затем с лёгкой издёвкой в голосе произнёс:
- Ваш слуга много себе позволяет, леди Солина.
- Слуга?! - тут же воскликнула она.
- О, я вас прекрасно понимаю, вы уже привыкли играть на людях всего лишь спутницу. Но можете нас не боятся, мы уже осведомлены какую роль играет Хисп и какую вы, миледи - когда он закончил, Ушатая посмотрела на него как на полного и законченного идиота. Она из его речи абсолютно ничего не поняла. Затем видимо до неё что-то дошло, так как она повернулась ко мне и подозрительно оглядела с ног до головы (и зачем так осматривать?), остановив взгляд на моих довольно сощуренных глазах. Развернувшись обратно к купцу, она скинула с головы капюшон и, посмотрев ему в глаза, четко и громко произнесла:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пришествие Хиспа - Павел Миротворцев», после закрытия браузера.