Читать книгу "В плену грез - Джейн Донелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так рада тебя видеть! Я так рада, что ты дома!
— Вот это похоже на радушный прием! — засмеялся он, крепко обняв ее, и отодвинул на расстояние вытянутой руки. Только потом она заметила, что с ним был Ян, и мужчины прошли в холл.
— У меня был шофер, — сказал Мэйсон, — могу вам его порекомендовать.
Либби обратилась к Яну:
— Так ты ездил в Лондон? Почему ты мне ничего не сказал, я бы поехала с тобой.
— Я пытался связаться с тобой вчера вечером, — объяснил он.
Она была с Адамом. Так что Ян еще вчера знал, и дядя позвонил ей только по прибытии в Лондон. Она была почти уверена, что письма Яна заставили его вернуться раньше и что по пути из Лондона Ян рассказал ему, как обстоят дела. Или о том, как они ему представляются.
— Ваш ужин готов. — Это была Эми, и Грэй Мэйсон произнес, извиняясь:
— Эми, дорогая, мы перекусили по пути. Мы останавливались в Бэнбери. Однако не сомневаюсь, что Ян сможет осилить немного, да и я сделаю, что могу. Дай мне несколько минут.
На суровом лице Эми можно было прочесть сочувствие к обоим мужчинам. Ей потребовались все ее силы, чтобы стоять здесь, притворяясь, что все хорошо. Она пробормотала:
— Значит, через десять минут. — И ушла к себе на кухню.
Ян сказал:
— Наверное, нам не стоило перекусывать по дороге? Бедняжка Эми, мы действительно ее огорчили.
Либби взяла их пальто, и, когда свет упал ей на лицо, Ян спросил полушепотом:
— Что случилось?
— Ничего, — прикусила она верхнюю губу.
Дядя, поглядев на нее повнимательнее, заметил ее неестественно напряженное состояние. Понимая, что такого рода новости нельзя выдавать по частям и что все равно этого не избежать, она выпалила:
— Я хочу выйти замуж за Адама.
У Яна, похоже, перехватило дыхание, а Грэм Мэйсон не мог произнести ни слова в течение, казалось, очень длительного времени. Затем он предложил:
— Пойдемте в гостиную и обсудим это. Налей мне виски, — попросил Мэйсон Яна, и в то время, как тот направился к буфету, обратился к Либби: — Ты не сможешь выйти за него замуж, моя любовь, покуда тебе не исполнится двадцать один год.
— Этого не так долго осталось ждать. — Она сомневалась, что, в конечном счете, сможет решиться на обращение в суд за разрешением, к тому же ей было почти двадцать. Двенадцать месяцев — не такой уж большой срок, можно и подождать.
Мэйсон сел в кресло, взял со словами благодарности у Яна стакан с виски и добавил немного содовой.
— Перед отъездом я связался со своим поверенным в делах, — заговорил он, обращаясь к Либби, — и попросил его найти все, что можно, о Роско.
— Не говори мне, что он женат и у него пятеро детей!
— Жаль, что не могу, — горячо ответил Мэйсон, — Нет, на него ничего нет ни в белых, ни в черных списках, за исключением того, что он не может удержаться на одном месте более нескольких месяцев. Плюс к этому он обладает особенностью обзаводиться врагами.
— У каждого могут быть враги, не так ли?
— Ян, если тебе не трудно, подай мне мой портфель. — Тот принес портфель, и Мэйсон вытащил из него пачку документов. — Некоторые люди, к которым обращался наш агент, рассказывали о Роско. Вот, посмотри эти записи.
Она взяла одну бумагу наугад.
Агент провел скрупулезную работу. Было не так просто проследить за человеком без постоянного места жительства, который следует одному ему известной дорогой, без явной цели. Но агент дотошно, подобно собаке, исследовал каждый отрезок этого пути, не упустив ни малейшей детали.
Она мельком проглядела страницу и сделала вывод:
— Все почти слово в слово повторяет обвинения Эми. — И, видимо, дяди Грэя. Несколько неприятных фактов, а в общем создавалось впечатление о человеке, который становился возмутителем спокойствия, где бы он ни появлялся. — Это все свидетельствовали люди, — запротестовала она, — которым он не нравился. Как тебе известно, такие люди есть, их предостаточно.
Мэйсон об этом предупреждал, но он и не искал положительных характеристик. Вдруг он произнес, повысив голос:
— Либби, с нас довольно этих глупостей. Я не дам тебе разрешения на брак с ним. Пойду даже дальше, в случае, если ты не порвешь с ним, я полностью порываю с тобой. — Она не могла поверить своим ушам, и не только она, но и Ян. — Ты хочешь этого мужчину, потому что знаешь, что он не для тебя. Хорошо, я не могу помешать тебе его иметь, но говорю тебе, что ты не получишь для него ни единого моего пенни. Клянусь тебе, это так. Давай, выходи за него. Но предупреди его о том, что он получит. Только тебя, моя дорогая, и ничего больше.
— Не думаю, что для Адама так уж важны деньги, — возразила Либби, и дядя ответил язвительной улыбкой:
— Ты так думаешь? Тогда он единственный на свете человек, которому не нужны деньги. — Ян не вмешивался. Это могло сработать. По-видимому, это единственный выход. — И если ты уйдешь с ним, — продолжал Грэм Мэйсон, — можешь не возвращаться. Выбирай — Адам Роско или я. И все твои друзья. Все, что ты знала и что было тебе дорого все эти годы. Стоит ли он всего этого?
Яну показалось, что она постарела прямо на глазах. Щеки впали, мягкая приятная кожа лица стала похожей на пергамент, а губы сжаты так, что побелели.
Они стояли лицом друг к другу, Либби и Грэм Мэйсон. Затем Мэйсон вдруг застонал, лицо его передернулось от боли, и на нем застыла гримаса, наподобие улыбки.
— Дядя! — вскрикнула Либби, и он выдохнул:
— Мой карман… в моем кармане…
Либби была рядом с ним, дрожащими пальцами достала из кармана его пиджака коробочку с пилюлями и высыпала несколько штук на ладонь.
— Ян, сколько? Сколько надо ему дать? — Она резким движением сдвинула крышку коробочки, но Ян взял ее и прочитал:
— Две таблетки. Ну-ка, дай мне. — Он взял таблетки и налил воды в стакан из-под виски. Было нелегко засунуть их в рот, так как зубы Мэйсона были крепко стиснуты. Яну пришлось силой раздвинуть их, чтобы просунуть таблетки в рот, и вода стекала у него по рукам.
Либби бросилась к телефону, лихорадочно набрала номер доктора Элмса. И была так благодарна, услышав его голос на противоположном конце, что с трудом вымолвила:
— Это Либби. Пожалуйста, приезжайте, мой дядя…
Ему сразу все стало ясно, он спросил, дала ли она таблетки. Она ответила, что дала.
— Выезжаю, скоро буду у вас.
Мэйсон полулежал в кресле с закрытыми глазами и тяжело дышал. Либби вернулась и опустилась около него на колени.
— Ян, что случилось? Что с ним такое?
— Думаю, сердце, Либби.
— Он поправится, правда? Он должен поправиться?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В плену грез - Джейн Донелли», после закрытия браузера.