Читать книгу "Непокорная невеста - Энн Хэмпсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В тот самый момент, когда я увидел тебя, я понял, что хочу жениться только на тебе, и я ни разу не пожалел об этом, Джуди. Не такой я человек. — Он произнес эти слова очень серьезно и проникновенно. Однако ответ Криса по причине, непонятной ей самой, не удовлетворил Джуди.
— А почему ты попросил моей руки, ведь ты же сам признал, что я была такой юной?
Легкая улыбка тронула губы Криса, и чуть-чуть поднялась бровь… Джуди уже знала ответ до того, как он заговорил.
— Я боялся, что, если я буду ждать, пока ты подрастешь, станет уже поздно: кто-нибудь опередит меня и сделает тебе предложение.
Сердце Джуди упало, и с ее губ сорвался горький вздох. Так она и думала: он руководствовался только желанием обладать ею. И эту неприятную правду она только что прочитала на его лице. Так отчего же вдруг у нее защемило сердце? Какого еще ответа она ждала? Джуди знала, вне всякого сомнения, какой ответ ей хотелось бы получить от Криса. Какая же она была глупая! Ведь за все свои годы жизни на Кипре она ни разу не слышала о мужчине, который сделал бы предложение девушке по любви. Сначала мужчина встречает девушку, потом в нем пробуждается желание обладать ею, потом он оценивает, будет ли она хорошей супругой, и все заканчивается обсуждением размеров приданого. Интересно, какое приданое дал за ней дедушка? Джуди была наполовину англичанкой, и разговоры о приданом показались ей такими унизительными, что она с негодованием отказалась участвовать в них, и ее дедушка больше никогда не упоминал об этом при ней.
Это неожиданное открытие потрясло Джуди до глубины души. Она ни на минуту не допускала, что может полюбить этого смуглого грека, этого мужчину, на которого она поначалу не могла взглянуть без страха. Она вспомнила, в какую ярость он пришел, узнав о том, что она встречается с Ронни. Он был настоящим деспотом! И как же он тогда ее напугал! Все это может повториться, подумала Джуди, если только возникнет похожая ситуация. Но она не возникнет, если, конечно, она случайно не встретится где-нибудь с Ронни, а этого никогда не случится.
— Малышка моя, — произнес наконец Крис, — о чем ты думаешь?
Джуди очнулась от своих размышлений и посмотрела на мужа. От его улыбки ее сердце бешено забилось, но она тут же сказала себе, что радуется напрасно. Джуди не хотела быть холодной по отношению к Крису, поскольку они бродили по этому прекрасному городу, в котором она так давно мечтала побывать, и ничто не должно было нарушать ее радость. Да ведь ничего и не изменилось, Крис ее не любит, но она же с самого начала знала об этом и смирилась с этим. Может быть, в будущем между ними возникнет привязанность, именно этого Джуди и добивалась, когда сказала Крису, что они должны «узнать друг друга получше».
— Да так, о всяких разных вещах, — откровенно призналась она, улыбаясь ему в ответ. — Но сейчас я думаю о том, куда бы нам пойти.
— И куда же ты хочешь пойти?
— Пойдем в старую часть города и купим какие-нибудь сувениры, а потом зайдем в мечеть Ахмеда ибн-Тулуна, ее непременно надо посетить. После этого уже нужно будет возвращаться в отель к ужину, но… — Она заколебалась, а потом робко предложила: — Давай сходим в ночной клуб, а?
Джуди слышала о египетских девушках, исполняющих танец живота, и хотела посмотреть на них, поскольку на Кипре местные девушки не танцуют в ночных клубах. Вместо них там выступают француженки, англичанки и представительницы других национальностей.
Крис, должно быть, прочитал ее мысли, но, хотя он и походил во многом на западного мужчину, тем не менее не захотел развлечься на западный манер. В Греции или на Кипре он ни за что бы не повел свою жену в ночной клуб, где исполняют танец живота, не захотел он делать этого и здесь.
— Нет, Джуди, мы не пойдем туда.
Последовало молчание. Следует ли ей настаивать на своем?
— Но мне так хочется посмотреть, что это такое. Я никогда не была…
— И никогда не пойдешь туда, — мягко перебил ее Крис. — Мы еще погуляем до ужина, а потом пройдемся еще немного и ляжем спать. Завтра нас ждет напряженный день, и надо будет встать пораньше.
На следующий день они собирались осмотреть пирамиды, статую Сфинкса в Гизе и музей фараонов на площади Освобождения.
— Но если мы зайдем ненадолго… — начала было Джуди, но Крис кинул на жену уничтожающий взгляд, и она прикусила язык.
— Будь осторожна, Джуди, — посоветовал ей муж и добавил загадочным тоном: — Не заходи слишком далеко, а то все испортишь. Ты сказала мне, что тебе хочется увидеть до ужина, и я готов выполнить все твои желания. — Крис на мгновение замолчал и убрал руку с ее талии. — Но вечером мы будем делать то, что мне хочется, а я не хочу идти в ночной клуб.
Джуди опустила голову и ничего не сказала. Она поняла, что это была та черта, которую не следовало переступать.
Ей было грустно оттого, что его рука, такая теплая и ласковая, не лежит больше у нее на плече и не касается ее талии. Она сама была виновата в том, что он убрал руку, но от этого Джуди было еще хуже. Немного погодя она спросила, далеко ли идти до мечети.
— Мы возьмем такси, — коротко ответил Крис.
Они сели в такси и проехали немного. Наконец Джуди робко сказала:
— Прости меня, Крис.
Она совсем не собиралась демонстрировать свою покорность и говорить извиняющимся тоном, ибо это означало бы шаг назад в ее борьбе за равенство. Но ее охватила ужасная тоска, и Джуди была готова на все, чтобы разрушить ту стену, которая выросла между ними. Крис кинул быстрый взгляд на жену — она сидела опустив голову и не отрываясь смотрела на свои руки, лежащие на коленях. Вся ее фигура выражала сожаление, и сердце Криса смягчилось. На его смуглом красивом лице заиграла улыбка. Он похлопал Джуди по руке, и она почувствовала, как сразу поднялось ее настроение.
— Пожалуйста, не думай, что я капризная девчонка, — сказала Джуди. Она посмотрела на руку мужа, лежавшую на ее руке, и у нее появилось непреодолимое желание прижать ее к своей щеке.
— А я и так знаю, что ты совсем не капризная, — ответил он, и Джуди не поверила своим ушам. Впрочем, он произнес эти слова довольно холодно, и Джуди поняла, что он прекрасно знал, чего она добивалась, — ей хотелось настоять на своем.
«Да, — сказала она себе, — Крис прекрасно знает, чего я добиваюсь, и знал это с самого начала. Почему же тогда он подчинялся мне?» Его поведение было совершенно необъяснимым, и Джуди решила выбросить из головы эти мысли и переключиться на мечты о том, что она купит в магазинах Каира.
Огромная площадь, над которой в торжественной тишине возвышалась мечеть Ахмеда ибн-Тулуна, чем-то похожая на фонтан для омовения, внушала благоговейный трепет. Она была оазисом благопристойности и тишины среди городской суеты и безобразия. Но суета и безобразие не простирались дальше ворот, ведущих на эту площадь. Когда Джуди и Крис вошли туда и ворота за ними закрылись, Джуди показалось, что она перенеслась на много веков назад. Она очутилась в самом сердце мусульманского Каира, ее ноги ступали по земле, где когда-то, в древнейшие времена, кочевники разбивали свои палатки. Здесь они жили и умирали, свободные от оков цивилизации, которая пришла им на смену.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непокорная невеста - Энн Хэмпсон», после закрытия браузера.