Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Запретное влечение - Барбара Пирс

Читать книгу "Запретное влечение - Барбара Пирс"

199
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 84
Перейти на страницу:

Лорд Тюллей улыбался, в его глазах блестел нездоровый огонь.

– Зачем нам вспоминать прошлое, миледи, когда настоящее представляется куда более увлекательным?

Куда убежала Килби? Эта мысль уже тысячный раз посетила Фейна, и он начинал сердиться. Дом Саллисов был слишком большим, и поиски могли затянуться. Фейн стоял на втором этаже и раздумывал над тем, стала бы подниматься Килби по полутемной лестнице. Прежде чем покинуть своих друзей, он убедился в том, что леди Квеннел все еще в бальной комнате. Она была занята светской болтовней с другими дамами. Килби не покинула бы бала, не предупредив свою наставницу.

Приглушенное царапанье было единственным предупреждением надвигающегося несчастья. Фейн успел отскочить от перил в тот самый момент, когда на них обрушился кусок гипса. Его сердце бешено стучало. Он взглянул в темноту, а затем перевел взгляд на разбитое лицо гипсовой музы, которая упала несколькими этажами ниже.

«Прямой удар в голову: этот кусок гипса мог бы стать причиной моей смерти!» – Эта мысль отрезвила его.

– Интересно, Саллис знает о том, что его чертов дом разваливается на куски?!

Держась подальше от ступеней, Фейн направился в противоположную сторону здания, раздумывая над тем, что побудило Килби выстроить между ними стену. Ее настойчивые отказы на его страстные призывы приводили герцога в отчаяние. Она не могла не ощущать, что каждый раз, когда они оказывались рядом, между ними пробегала искра. О, черт, ему даже не нужно было видеть ее! Фейн проводил ночи, обуреваемый нескромными желаниями: все его мысли занимала колдунья с фиалковыми глазами. Когда желание становилось сильнее его, Фейн обхватывал свой возбужденный член и ласкал до тех пор, пока бешеный поток семени не изливался в его ладонь. В ослепляющий момент экстаза Фейн представлял прекрасное лицо Килби и то, как его член проникает в ее влажную узкую щель.

С уст Фейна сорвалось проклятие. Он забыл, что даже мысль о Килби вызывала у него возбуждение! Если кто-нибудь встретит его сейчас в холле, ему будет трудно объяснить свое состояние.

Всего несколько минут назад Фейн едва не столкнулся с миссис Дютой и ее подругой. Подобно вору, он спрятался в темном углу, молясь о том, чтобы остаться незамеченным. Леди прошли мимо, сплетничая о хозяйке вечера.

Коридор, по которому он следовал, разделялся надвое. Слева Фейн услышал приглушенный звук. Подумав о том, что ему нечего терять, он направился на шум. Может, Килби тоже пряталась там от дам?

Открыв дверь, Фейн отшатнулся: он был не готов к тому, свидетелем чего ему предстояло стать. Увиденное вызвало у него ярость. Какой-то мужчина прижал Килби к стене в малой гостиной, удерживая наверху ее руки. Он наслаждался ее губами, в то время как его бедра энергично терлись о хрупкое тело Килби.

Килби застонала, и Фейну захотелось придушить ее. Вот уже много дней она отказывала ему, но при этом готова была раздвинуть ноги перед первым встречным. Конечно, то, что Фейн чувствовал себя преданным, могло вызвать только смех, но его чувства к этой обманщице часто не поддавались анализу. Ему хотелось оторвать мужчину от Килби и потребовать от него объяснений. Фейн никогда не испытывал подобного желания.

Килби отвернулась от своего любовника и тяжело дыша произнесла:

– Милорд, прошу вас, отпустите меня!

Глядя на сплетенную в объятиях пару, Фейн уже решил покинуть комнату. Леди сделала свой выбор. Карлайлы никогда не опускались до жалких просьб. Однако эхо ее слов прозвенело у него в ушах: «Отпустите!»

Фейн держал Килби в своих объятиях, он знал вкус ее губ. Она могла бы попросить его остановиться, но никогда этого не делала. Герцог решительно направился к паре. Если он ошибался, он готов был первым признать свою вину и принести извинения. Если любовник Килби потребует удовлетворения, Фейн с удовольствием вгонит пулю в лоб этому самодовольному негодяю.

Схватив господина за плечо, Фейн оттянул его от Килби. Мужчина пошатнулся и споткнулся о стул. Стул упал.

– Фейн, о, благодарение небесам! – зарыдала Килби, тяжело опираясь о стену. Ее облегчение было столь очевидным, что Фейну стало плохо при мысли о том, чем бы все завершилось, если бы он поверил собственным подозрениям.

– Он причинил вам боль?

Она покачала головой, слишком потрясенная, чтобы вымолвить хоть слово. Килби коснулась рукой шеи, и Фейн заметил, что кожа на ней слегка покраснела, как если бы мужчине пришлось, силой выбивать из дамы согласие.

Фейн готов был убить его. Поставив господина на ноги, он узнал в нем лорда Тюллея. Тот факт, что граф был намного старше Килби, привел герцога в еще большее бешенство.

– Фейн! Нет! – закричала Килби.

Это лишь ухудшило ситуацию. Фейн ударил графа кулаком в челюсть, и тот отлетел в сторону. Фейн злился на себя не меньше, чем на Тюллея, из-за того что поверил, будто Килби могла выбрать графа в свои любовники.

– Встаньте! – резко приказал герцог.

Когда Тюллей попытался встать на четвереньки, Фейн ударил его в живот. Граф издал жалкий звук, скрутившись так, что его колени оказались прижатыми к груди. Ничто не могло спасти господина, который посмел прикоснуться к Килби!

Фейн потянул Тюллея за галстук. Витиеватый узел помог удержать его, и Фейн несколько раз ударил графа в лицо, пока не заметил, что его кулак окрасился кровью. Тюллей закатил глаза. Словно издали Фейн услышал, как Килби с надрывом кричит:

– Остановись! Ты убьешь его!

Фейн ощутил, как ее рука легла ему на плечо. Он стряхнул ее и потянул графа к двери.

– Тюллей, вы слышите меня? – Фейн нетерпеливо похлопал графа по лицу, чтобы убедиться, что до него доходит смысл произносимых слов.

– Да, – нетвердо протянул Тюллей. Фейн распахнул дверь ногой.

– Хорошо. Я вызываю вас. Мои секунданты прибудут к вам с утра.

Он выбросил господина из комнаты, равнодушно глядя на то, как тот приземлился, грохнувшись о стену напротив.

– Тюллей, не вздумайте, придя в чувство, приносить мне свои извинения. Если я услышу, что вы хоть словом обмолвились о том, что к нашей ссоре имеет отношение леди Килби, и сделаю все для того, чтобы пуля угодила в ваше бренное тело, чтобы обречь вас на долгую и мучительную агонию. Я выразился достаточно ясно?

Когда Тюллей еле-еле кивнул, Фейн повторил:

– Хорошо.

Он с шумом захлопнул дверь и запер ее. Медленно повернувшись, он взглянул на леди, которая, очевидно, решила свести его с ума. Фейн вытащил платок и вытер следы крови Тюллея.

– Я уже говорил вам, что ваш выбор любовников просто невероятен?

Килби, которая не проронила ни слезинки, проигнорирована сто вопрос.

– Фейн, вы не можете вызвать его на дуэль.

– Не могу? – с невинным видом переспросил Фейн, являя чудеса хитрости. – Тогда, возможно, вам надо перестать убегать от меня и признать, что нас связывает нечто большее, чем страсть?

1 ... 29 30 31 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретное влечение - Барбара Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретное влечение - Барбара Пирс"