Читать книгу "Огонь эльфов. Сага о Тале - Моника Фельтен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вейт посмотрел наверх. Ему в лицо подул легкий ветерок, принося с собой запах сгоревшего дерева. Молодой капитан осторожно выглянул из-за небольшого холма, отделявшего его людей от лагеря повстанцев. Им повезло. Одиннадцать мужчин улеглись спать вокруг костра и, казалось, думали, что в полной безопасности. На скале вдалеке Вейт заметил одинокого часового. Но тот повернулся к ним спиной и смотрел только вниз, в долину.
Молодой капитан усмехнулся, предвкушая легкую победу. Как он и предполагал, повстанцы не ожидали нападения со склонов и охраняли только нижнюю часть лагеря…
Трудный подъем себя оправдывал. И пусть двенадцать солдат кляли его на чем свет стоит за то, что капитан заставил их подниматься по отвесным склонам в тяжелом вооружении.
Бой будет быстрым и легким. Большинство повстанцев даже проснуться не успеют, и их жизнь окончится от удара клинка. Вейт медленно поднял руку, подавая солдатам сигнал к атаке. Реакция у его подчиненных была отличной, они двинулись к лагерю. Используя для прикрытия каждый холмик, они быстро приближались к спящим.
Двигаясь вместе с солдатами, Вейт не спускал глаз с часового, но тот пока не замечал опасности. Повстанцы все еще крепко спали. Все шло по плану.
Вдруг тишину пронзил душераздирающий крик. От одной из восточных скал отделилась огромная тень и понеслась прямо на лагерь. Повстанцы немедленно оказались на ногах и схватились за оружие. Когда они увидели нападающих, завязалась жестокая схватка, которую плохо вооруженные повстанцы наверняка проиграли бы, но огромное чудовище помогало восставшим, нападая с воздуха и то и дело нанося солдатам Вейта удары острым клювом. Некоторых птица просто хватала и отбрасывала прочь, словно ненужную игрушку.
Вейт беспомощно наблюдал за тем, как гибли его солдаты, и вскоре понял, что нужно отступать.
Сильным ударом клинка он опрокинул одного из повстанцев, наступавшего на него с топором, и затрубил в сигнальный рог. Воины начали пятиться, оставляя убитых. Гигантская птица носилась за солдатами подобно обезумевшему берсеркеру. Она налетала на убегавших, нанося им страшные раны. Как только кто-то падал, к нему подбегали повстанцы и добивали раненого. Теряя людей, Вейт двигался вниз, стремясь укрыться среди деревьев. Но подножья холма достигли только капитан и двое солдат.
Вейт не верил своим глазам. Он, конечно, уже слышал байки о крылатом драконе, возникающем в гуще сражения и помогающем повстанцам, но до сих пор подтверждения этим россказням не было. Он считал, что все это выдумка.
Что-то пронеслось над его головой. Воин, стоявший рядом, издал клокочущий звук и упал. Стрела пронзила ему горло, напомнив Вейту о том, что и здесь они не в безопасности.
— Нужно убираться отсюда, Керим! — прошептал он солдату и исчез в спасительных зарослях между деревьями. Молодой воин нырнул следом.
Им повезло. Тучи постепенно разошлись. То и Ю освещали ночной лес, облегчая им дорогу. Но они двигались все же очень медленно. Мешали оружие и доспехи, но они не решались бросить снаряжение. Они с трудом пробирались через густой подлесок, оставив за спиной умирающего товарища.
Они остановились у небольшого ручья. Вейта одолевали бешенство и отчаяние. Все пошло вкривь и вкось, а казалось таким простым! После нескольких успешных вылазок против повстанцев, сделавших его капитаном, эта его атака обернулась катастрофой. Он потерял практически всех своих людей. Вейт сердито стукнул кулаком оземь и сердито взглянул на ясное небо. Не изведанная дотоле ярость клокотала в душе, и он поклялся, что будет преследовать гигантскую птицу до тех пор, пока не уничтожит.
Он поговорит об этом с отцом, как только вернется в Нимрод.
Когда Вейт и Керим оказались в долине, где оставили прошлым вечером своих лошадей, уже светало.
Лошадей капитан не обнаружил, а двоих солдат, которых Вейт оставил на страже, и след простыл. Тихо бранясь, Вейт исследовал заросли, где были привязаны лошади.
Поначалу увидел он немного. Мягкая земля была так утоптана копытами, что тонкую кровавую дорожку он увидел только тогда, когда почти лег на влажную землю. Кровь уже подсохла, и след в лучах восходящего солнца был почти не виден. Но Вейт все же смог пройти по нему. При этом он едва не споткнулся о часового, утыканного дюжиной стрел, лежавшего в высокой траве на опушке.
Неподалеку он обнаружил труп второго воина, растерзанное тело которого говорило о нелегкой смерти.
— Что же нам теперь делать? — Керим подошел ближе, с горечью глядя на погибших товарищей. Хотя он был на три года старше своего командира, эта вылазка была первой в его жизни. Ему тяжело было видеть истерзанные трупы, и он с отвращением отвернулся.
Вейт ответил не сразу. Он молча повернулся и пошел обратно в лес. Здесь оставаться было нельзя. Часовые были убиты давно, но, возможно, повстанцы неподалеку.
— Нам нужно достать лошадей, — сказал он и стал снимать доспехи. — Оставим доспехи здесь, спрячем в зарослях. Они будут нам только мешать.
Они быстро спрятали снаряжение. Без оружия, одетые только в простые туники, они были похожи на обычных сельских жителей, и Вейт надеялся, что это защитит их.
Они тщательно замели следы и отправились на юг. Когда солнце поднялось высоко над лесом, Вейт со своим спутником уже выходили на широкую дорогу. Глубокие следы колес указывали на то, что ею часто пользуются, и Вейт надеялся, что вскоре они выйдут к деревне.
Солдаты были измотаны до предела. Их мучил голод, а вчерашние события отняли последние силы. Поскольку ни Керим, ни Вейт не знали, где нужно сворачивать, то решили попросту подождать на обочине.
— Туда? — Вейт устало указал рукой в одном направлении. — Или туда? — махнул он в другую сторону.
Керим ответил не сразу. Он сидел, прислонившись спиной к дереву и закрыв глаза.
— А почему бы нам не посидеть здесь и не подождать, пока кто-то придет? Возможно, он будет знать, куда нам идти, — сонным голосом пробормотал он.
— А потому, что эта местность настолько удалена от столицы, что мы тут скорее поумираем с голоду, чем кого-нибудь встретим, — раздраженно ответил Вейт, задумчиво почесав ухоженную бороду. Потом поднялся и мягко пнул Керима в бок. — Вставай! — сказал он, махнув рукой налево. — Пойдем туда.
В то утро Сунниваа проснулась, вся дрожа. Руки-ноги затекли. Пальто она не взяла, а тонкая сорочка промокла от росы.
Холод пробирал девушку до костей.
Сунниваа была уверена, что служительницы ищут ее, но здесь ее никогда не найти. Никто, кроме нее, об этом месте не знает. Никто, даже Кьяни.
Я никуда не пойду! Они не смогут меня заставить! Сунниваа с силой швырнула камень в пруд. Всплеск спугнул розовых цапель, стоявших в воде в ожидании добычи. Они с громким криком поднялись в воздух и исчезли. Сунниваа смотрела им вслед, пока они не скрылись из виду. Взглянув на пруд, она замерла. Что-то изменилось! Она чувствовала, что на нее смотрят. Кто-то наблюдал за ней!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь эльфов. Сага о Тале - Моника Фельтен», после закрытия браузера.