Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Книга демона - Михаил Кликин

Читать книгу "Книга демона - Михаил Кликин"

307
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 95
Перейти на страницу:

Тильту не доводилось бывать на морских просторах, и от открывшейся картины у него перехватило дыхание. Кругом – насколько хватал глаз – была свинцовая вода. Она отличалась от вод рек и озер – в ней ничего не отражалось. Грозно ворочались тяжелые валы, стряхивая со спин клочья пены.

– Поздравляю, – сказал страшный человек, прозванный Тенью. – Мы почти прибыли.

Он поднял руку, указывая на что-то. И низкие тучи, словно подчинившись его властному жесту, разошлись на миг.

Впереди были скалы. Черные острые пики, тонущие в седой мгле.

ГАЙ. КАПИТАН ХРЮК И ЕГО КОМАНДА

От тягостных размышлений Гая отвлек порт. Доселе ему не приходилось видеть кораблей, кроме разве что речных ладей, которые кораблями и назвать-то смешно. Настоящие корабли с высокими мачтами, разноцветными парусами и флагами, со снующими по снастям матросами стояли в порту, покачиваясь на легкой волне. Битый час Гай просто ходил взад-вперед по набережной, разглядывая диковинки: то невиданного огромного зверя с хвостом вместо носа, привезенного на продажу, то стайки краснокожих рабов в набедренных повязках, то груды незнакомых овощей и фруктов, источающих сказочные ароматы… В одном месте Гай наткнулся на длинный низкий дом с вывеской «Морская услада», из окошек которого глядели на порт девушки. Он задумался, что бы это могло быть, а потом догадался: здесь продают за деньги плотские наслаждения. Одна из девушек показала на Гая пальцем и что-то сказала подругам, те засмеялись, и писец поспешил убраться из этого порочного места, ловя себя на дурной мысли, что неплохо бы узнать, сколько платят за посещение «Услады».

Устыдившись, Гай тут же решил заняться серьезными делами и отправился искать работу. Первый же матрос посоветовал ему зайти в портовую таверну для капитанов кораблей.

– Если где тебя и ждут, так это там, – гулко проговорил он, яростно скребя обеими руками густую черную бороду.

Таверна была поодаль, и Гай поспешил туда. На входе его остановил стражник-вышибала.

– Куда лезешь? – строго спросил он.

– Работу ищу. Я писец.

– Бумаги есть?

Гай послушно подал свои рекомендации. Вышибала оказался грамотный, он пробежал бумаги глазами, вернул и пожал плечами:

– Попробуй. Там, правда, сейчас народу не густо, но кто его знает…

В ярком трапезном зале, сплошь увешанном картинами и привезенными из-за морей диковинами, и впрямь почти никого не было. Двое расфуфыренных торговых капитанов вели тихую беседу да крупный толстяк в полосатом кафтане веселился в компании трех девиц, поглощая пиво и закуски. Завидев Гая, он показал на него пальцем и заорал:

– Парнишка! Парнишка, принеси мне еще окорок! Очевидно, капитан принял Гая за местную прислугу.

Гай не стал спорить и, подойдя к меланхолично чистившему ногти повару, сказал:

– Вон тот толстый господин просит еще окорок.

– Капитан Хрюк, что ли? – Повар, выглядевший немногим старше Гая, вздохнул. – Ох, чую я, будет сегодня безобразие. Напьется опять, станет посуду колотить, столы перевернет… А ты откуда взялся?

– Я писец. Работу ищу.

– А-а… Ну-ну. На-ка вот тебе окорок, писец, – повар снял его с балки, – отнеси капитану Хрюку и заодно насчет работы спроси. Он со странностями, может, ты ему чем и приглянешься.

– Это его зовут так – капитан Хрюк?

– Ага. У них, капитанов, имена и почище есть.

Гай с сомнением посмотрел на веселящегося капитана, взял окорок и осторожно приблизился.

– Давай сюда! – рявкнул капитан и развернулся на стуле, причем одна из помещавшихся у него на коленях девиц хлопнулась на пол. Это вызвало приступ громогласного смеха со стороны капитана и визг подружек упавшей. Гай подал капитану окорок.

– Садись! – велел Хрюк, не глядя на Гая и отпластывая ножом здоровенный пахучий кусок. – Жрать хочешь?

– Хочу, господин Хрюк, – смиренно сказал Гай. Капитан уставился на него, словно только что увидел, поморгал маленькими глазками, икнул и разразился новой порцией хохота. С балок тихонько посыпались хлопья копоти, под высоким потолком заметалась проснувшаяся летучая мышь.

Подруги капитана верещали на разные голоса. Гай обернулся и увидел, как повар зажимает руками рот, чтобы тоже не засмеяться.

– Как, как ты сказал? – переспросил капитан, утирая слезы. – Господин Хрюк? Понятно. Чтоб ты знал, парнишка, меня зовут Скайвир. Грант Деметриан дал-Скай-вир, капитан «Цветка». Но я не думаю, что ты об этом имел доселе хотя бы малейшее представление, как не думаю и то, что ты назвал меня Хрюком по собственному скудоумию и желанию повеселиться. На твое счастье, я человек жизнерадостный и чадолюбивый. А вот омерзительный Бун, который, несомненно, подсказал тебе эту глупость, сейчас же будет наказан. Эй, Бун!

Повар перестал хихикать и мелкими шагами подошел к столу. Сообразил, наверное, что его проделка против него же и обернулась. Двое расфуфыренных прекратили свою беседу и с любопытством наблюдали за происходящим – видимо, выходки Хрюка-Скайвира были здесь известны и популярны.

– Ну-ка, Бун, скажи мне, как звали твою почтенную матушку, – велел капитан, между делом поливая горчичным соусом и запихивая в рот большой пласт ветчины.

– Мою матушку звали Отилия, почтенный Скайвир.

– Твою матушку звали свинья, Бун. Потому что только такой гадкий поросенок мог подучить несчастного, невинного парня обозвать уважаемого человека. Я знаю о своем прозвище, мало того, я его люблю, но я не думал, что ты из-за злонравия своего пожелаешь неудачи вот этому молодому мастеру. Что мне сделать с тобой, Бун? Позвать твоего хозяина?

У повара затряслись губы.

– Или, может быть, мне заявить о публичном оскорблении? У меня и свидетели есть.

Девицы дружно закивали.

– Сам знаешь, что за это бывает. Скорее всего, я куплю тебя у города и продам потом на рынке в Мехальми или Бар-Калле, чтобы из тебя сделали евнуха.

– Прошу вас, почтенный господин… – начал было повар, но капитан перебил его, отсекая новый ломоть ветчины:

– Нет, Бун. Я знаю, что я сделаю. Я человек жизнерадостный и чадолюбивый, потому я просто велю тебе сбегать в винный погреб и принести ма-аленький бочонок вина «Три трезубца». Я знаю, что у вас такое есть. Вот только денежки за него ты выложишь из своей кубышки, а если не захочешь, то найдешь способ обдурить своего хозяина, как ты это делаешь по десять раз на дню. Я думаю, это будет справедливо.

Повар закивал.

– Так что же ты стоишь, поросенок? Беги в погреб, покуда я не передумал!

Повар умчался со всех ног, а расфуфыренные вернулись к беседе с несколько разочарованным видом: наверное, они ожидали от капитана большей изобретательности. Это тут же подтвердила одна из девиц в пышном оранжевом платье с бантами, доверительно сказавшая Гаю:

1 ... 29 30 31 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга демона - Михаил Кликин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга демона - Михаил Кликин"