Читать книгу "Опасный виконт - Миранда Невилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты ничем не могла его обидеть? — Минерва сурово взглянула на сестру. — Если так, ты должна попросить прощения.
Внутри Дианы все сжалось, и она попыталась успокоить свою совесть. Ведь он не мог ни о чем узнать. Кроме нее, о пари знали только Лэмб и Блейк, но оба клянутся, что не проронили ни слова. Но чем же тогда объяснить его холодный тон? И его гнев, когда он привел Мин домой?
— Ты предпочитаешь Блейкни лишь потому, — сестра не собиралась уходить от темы, — что он станет герцогом. А виконт недостаточно знатен для тебя?
— Глупости! Ты знаешь, что я уже много лет влюблена в Блейка. Ты заходишь слишком далеко. Я никогда не думала о том, кто знатнее.
Иногда Минерва своими рассуждениями доводила ее до белого каления. От сурового выговора Минерву спасло появление гостей, и между сестрами наступило временное перемирие.
Новая знакомая Дианы, леди Чейз, пришла с золовкой, ровесницей Минервы.
— Как славно, что вы нанесли нам визит, Джулиана. Мы как раз собирались немного перекусить. Вы не составите компанию? Минерва сводит меня с ума. Может, вам удастся объяснить ей, как рассадить гостей.
Леди Чейз, иди Джулиана, которая провела пару плохо организованных и малолюдных собраний так и не получившего название клуба книг и шляпок, выглядела растерянной:
— Боюсь, у меня не получится.
— Но ведь вы маркиза, — сказала Минерва.
— Я ею стала совсем недавно. Эстер разбирается в этом лучше меня.
Леди Эстер, которая в эту минуту с восхищением разглядывала платье Дианы, заявила, что не слишком сильна в этой области.
— Я пытаюсь решить, как рассадить гостей на обеде по случаю моего дня рождения, — объяснила Минерва.
— Раз вы устраиваете праздник дома, то, думаю, он должен быть неофициальным, с небольшим количеством гостей, — сказала Джулиана.
— Ди сказала, что я могу делать, что захочу. А мне хотелось бы попрактиковаться на будущее. За столом будет человек двенадцать, и мне нужно правильно всех рассадить. Вы будете самая титулованная леди.
— Надеюсь, это не значит, что я буду соседкой Себастьяна Айверли.
— Нет, — успокоила ее Минерва. — Возможно, рядом с вами будет сидеть лорд Блейкни. Я хотела бы быть соседкой лорда Айверли.
— Это ваш праздник. Почему бы и нет?
— Но у меня вовсе нет титула. Мое место в самом конце стола по соседству с мистером Макфарлендом. И хорошо. Он такой веселый.
— Вы бы никогда не догадались, — обратилась к гостям Диана, — что моя сестра настоящая радикалка.
— Чтобы суметь оказать влияние, — серьезно сказала Минерва, — вы должны завладеть вниманием тех, кто имеет власть. А сделать это можно, играя по их правилам в несущественных делах.
— Она всегда такая? — спросила Джулиана, глядя на девочку чуть ли не с трепетом.
— Я знаю, что она ужасна, — кивнула Диана, — Но я все равно люблю ее. Большую часть времени.
Вошедшая Марсден позвала к столу, и четыре леди направились в столовую, где их ждали холодное мясо, салат и фрукты.
— Мы тоже хотим разослать приглашения, — сказала Джулиана. — В конце месяца Кейн и я отправляемся в Глостершир. Думаем пригласить друзей погостить недельку-две. Скажите, вы с Минервой не навестите нас?
Диана с удовольствием приняла приглашение. Аббатство Маркли-Чейз было знаменитым сооружением елизаветинской эпохи, и мало кому удавалось там побывать.
— Я буду рада вашей поддержке, — продолжала Джулиана. — Моя свекровь только что перебралась во флигель, и в первый раз я буду хозяйкой аббатства. Похоже, вы гораздо лучше меня осведомлены о разнообразных развлечениях. Взять, к примеру, этот восхитительный подбор блюд. А ведь мы зашли без приглашения. Однако, — добавила она, взглянув на тарелку Дианы, — вы игнорируете эти лакомства. Это свекла?
Диана посмотрела на кусочек вареной курицы и три неаппетитных красных ломтика свеклы, пропитавших красным соком белое мясо.
— Это моя новая разгрузочная диета, — сказала она. — Старая, когда я ела только то, что мне нравится, больше не работает. При таком питании нет никакой опасности.
— Не представляю, почему вы думаете, что вам нужна диета? — удивилась Джулиана. — Вы всегда выглядите восхитительно.
— Спасибо вам за комплимент, но Шанталь думает иначе, а я невольница своей служанки.
— Уверяю вас, в доме, когда вы остановитесь у нас, найдется достаточно свеклы.
— Как бы я хотела выразить вам свою признательность, — посетовала Диана, — но на самом деле свекла мне совсем не нравится.
— К тому времени она наверняка поменяет диету, — заметила Минерва. — Это уже третья.
— Прекрати дерзить. Имей хоть какое-то уважение к старшим, — резко начала Диана, но, не выдержав, рассмеялась: — Мин, к сожалению, права. Но я уверена, эта диета на самом деле действует. Я похудела буквально за пару дней. Свекла каким-то волшебным образом снижает вес. Шанталь говорит, что я должна уменьшить объем бюста на дюйм, чтобы нормально одеться по последней моде.
— Сомневаюсь, что лорду Блейкни это понравится, — пошутила Джулиана.
— И Себастьяну тоже, — буркнула Минерва.
— А не пригласить ли в Маркли-Чейз и лорда Блейкни? Насколько я знаю, муж знаком с ним.
— Он не поедет, пока там не будет достойных условий для охоты и рыбалки, — сказала Мин. — Чем больше он убьет животных, тем счастливее себя чувствует.
— Успокойся, Мин. Это целиком зависит от вас, Джулиана. Я просто скажу, что в этом направлении дела развиваются успешно. Очень успешно.
Не сказать, что Себастьян начал испытывать удовольствие от своего вращения в свете, но, во всяком случае, его уже не тошнило от этого занятия. Он перестал чувствовать неловкость в компании. Он легко завязывал и поддерживал разговор. И хотя разговоры в огромном океане светского общества, как правило, не представляли для него интереса, он обнаруживал и островки здравого смысла, и не только среди мужчин.
Как-то он принял приглашение на обед в доме одного женатого знакомого и не пожалел, несмотря на присутствие жены и свояченицы. К своему удивлению, он обнаружил, что Диана не была исключительным существом женского пола, способным поддержать беседу на серьезную тему.
После обеда компания отправилась в театр, и в антракте между трагедией и водевилем. Спускаясь по центральной лестнице, Себастьян заметил Диану. Его же увидела леди Джорджина и радостно улыбнулась, однако он внезапно почувствовал, что если заговорит с ней, его просто стошнит. Притворившись, что не заметил знакомой, он начал пробираться сквозь толпу в направлении Дианы и, проходя мимо, коснулся ее руки. У него был уже изрядный опыт подобных маневров, но сейчас он испытал настоящий шок.
— Прошу извинить меня, леди Фэншоу, — негромко произнес он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный виконт - Миранда Невилл», после закрытия браузера.