Читать книгу "Сиберия - ПИСАРЬ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Накануне торжества перед трагедией случившаяся с тётей Алены((( Она получила от Марии необычный подарок - старинную шапку-невидимку, которая хранила в себе семейную тайну. Взволнованная девушка показала находку Ивану, своему самому близкому другу.
- Ты только посмотри! Это шапка моей тетушки Марии. Она говорила, что эта вещь хранит особую магию, - с трепетом произнесла Алена, бережно сжимая в руках легкую ткань.
Иван с любопытством рассматривал диковинную вещицу.
- Магия? Невероятно! Интересно, что же она умеет? - задумчиво произнес юноша, представляя, как они могли бы использовать ее.
В то время, как остальные ученики строили планы на беззаботные каникулы, Алена и Иван знали, что их ждет нечто более захватывающее. Затаив дыхание, они принялись исследовать чудесную находку, готовясь к новым, полным тайн приключениям.
Алена с трепетом накинула на себя старинную шапку-невидимку, подаренную тетей Марией. Ее сердце бешено колотилось от волнения, ведь теперь у них с Иваном появилась уникальная возможность исследовать тайны школы.
Иван пристально наблюдал за подругой, выжидая, когда она полностью скроется под волшебной шапкой .
- Ну что, получилось? - нетерпеливо спросил он.
Алена опасливо потрогала себя и с изумлением обнаружила, что ее тело действительно стало невидимым! Она взглянула на свои руки, но они словно растворились в воздухе.
- Невероятно! Эта шапка действительно волшебная, - благоговейно прошептала девушка. - Теперь мы можем пробраться куда угодно, не привлекая ничьего внимания.
А интересно если ты возьмешь меня за руку ты тоже исчезнешь? Она взяла его за руку и Иван тоже стал невидимым .
Иван одобрительно кивнул, его глаза заблестели от азарта.
- Отлично! Тогда я предлагаю воспользоваться этим и прокрасться в кабинет профессора Арктура. Я уже давно подозреваю, что он что-то замышляет.
Алена на мгновение замялась, но любопытство взяло верх над осторожностью. В конце концов, это был уникальный шанс узнать правду.
- Хорошо, я согласна, - решительно ответила девушка. - Пошли скорее, пока никто не видит !
Укрывшись под надежным покровом волшебной шапки, друзья тихонько выскользнули из общежития и направились к кабинету профессора Арктура. Они были полны решимости раскрыть все его секреты.
Крадучись под покровом шапки-невидимки, Алена и Иван бесшумно приблизились к кабинету профессора Арктура. Сердца друзей учащенно бились от волнения и предвкушения. Наконец они оказались у самой двери, вслушиваясь в доносящиеся изнутри голоса.
Иван осторожно приоткрыл дверь, позволяя Алене заглянуть внутрь. Их взору предстала внушительная обстановка кабинета - массивные книжные шкафы, покрытые древними фолиантами, и величественный дубовый стол, за которым сидел сам профессор Арктур.
Алена затаила дыхание, когда в кабинет тяжелой поступью вошел высокий человек в черной мантии. Его лицо было скрыто капюшоном, но девушка сразу почувствовала исходящую от него тревожную ауру.
- Вижу, ты выполнил мои указания, Арктур, - произнес незнакомец глубоким, проникновенным голосом. - Теперь расскажи мне, как продвигается твоя миссия в "Сиберии".
Алена и Иван застыли, напряженно вслушиваясь в разговор. Они с ужасом осознали, что этот зловещий человек, и есть Черный Маг, о котором говорила директриса Агафья.
Профессор Арктур выпрямился, его лицо оставалось невозмутимым.
- Все идет по плану, Пустой. Я полностью завоевал доверие руководства "Сиберии". Теперь мне остается лишь дождаться подходящего момента, чтобы нанести решающий удар.
Пустой медленно кивнул, его голос был наполнен ледяным спокойствием:
- Отлично, Арктур. Я рассчитываю на твою полную верность. Не разочаруй меня, ведь от этого зависит судьба всего магического мира.
Сжимая кулаки, Алена и Иван с ужасом наблюдали, как профессор Арктур, которому они доверяли, вступил в сговор с самим Черным Магом. Их план проникнуть в тайны школы обернулся кошмарным открытием - один из наставников "Сиберии" оказался предателем!
Друзья с трудом сдерживали дрожь, понимая, что стали случайными свидетелями зарождения опасного заговора. Теперь им предстояло решить, что делать дальше - вступить в противостояние с Арктуром и Пустым или хранить все в тайне. Их ждет нелегкий выбор, способный повлиять на судьбу всей школы "Сиберии".
Иван тихо шепчет Алене :
- Подожди, Алена! Помнишь, что мы видели раньше? Арктур говорил директору Агафье, что внедрился в ряды Черного Мага, чтобы следить за его коварными планами и защитить "Сиберию". Возможно, он и сейчас продолжает эту опасную игру на два фронта.
Алена удивленно посмотрела на друга, ее тревога немного ослабла.
- Ты прав, Иван. Мы не должны спешить делать выводы. Возможно, Арктур лишь притворяется предателем, чтобы на самом деле противостоять Пустому.
Они напряженно наблюдали, как разворачивается сцена в кабинете профессора. Алена и Иван крепко сжимали руки, готовясь к продолжению этого тревожного приключения.
Арктур сохранял невозмутимое выражение лица, отвечая Пустому:
- Да, Вы можете быть уверены в моей верности. Я сделаю всё, чтобы помочь Вам в достижении Ваших целей.
Черный Маг окинул профессора пристальным взглядом, словно пытаясь разглядеть в нем признаки неискренности.
- Хорошо, Арктур. Я надеюсь, что ты оправдаешь мое доверие. Не забывай - ставки в нашей игре слишком высоки. Неудача не допустима.
- Я все понимаю, Пустой, - твердо ответил Арктур. - Вы можете положиться на меня.
Алена и Иван затаили дыхание, наблюдая за этим опасным диалогом. Было очевидно, что Арктур все еще играет двойную роль, пытаясь сохранить свое прикрытие. Но смогут ли они и дальше тщательно поддерживать эту хрупкую иллюзию?
Друзья-медведи понимали, что оказались в самом центре событий, способных повлиять на будущее всей "Сиберии". Им предстояло сделать нелегкий выбор - вмешаться или остаться в стороне, наблюдая, как развивается опасный заговор.
Они крепко сжали руки, готовые встретить новые испытания, которые несет им это захватывающее, но полное тревожных тайн приключение в стенах школы магии.
Пустой, облаченный в зловещую черную мантию, внимательно слушал отчет Арктура. Профессор сохранял невозмутимое выражение лица, хотя друзья-медведи видели, как внутри него кипит напряжение.
- Итак, Арктур, расскажи мне, что ты узнал об оставшихся двух ключах-артефактах? - спросил Пустой ледяным тоном.
Арктур выпрямился, его голос был ровным и спокойным:
- Первый ключ, который срятал давным давно Северин Волк, вы нашли при нападении на школу "Сиберия" два года назад. Но вот местонахождение второго ключа, который спрятала Рената Лиса, мне пока неизвестно.
Пустой нахмурился, его глаза сверкнули недовольством.
- Неужели ты до сих пор не смог выяснить, где находится этот второй ключ? Это огромное упущение, Арктур.
Профессор сохранял невозмутимость, хотя внутри его, несомненно, бушевали противоречивые чувства.
- Простите, Пустой. Но я знаю, что воспоминание Артура Медведя о третьем ключе должно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сиберия - ПИСАРЬ», после закрытия браузера.