Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Золушка из Далласа - Ронда Бэйс

Читать книгу "Золушка из Далласа - Ронда Бэйс"

236
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 37
Перейти на страницу:

Так все и вышло. И взаимоотношения в коллективе вновь стали ровными и дружескими…

13

Дед собрался в город. Фрэнк решил поехать вместе с ним. Гарольд сначала немного сопротивлялся, но потом согласился.

В конце концов, Фрэнк отлично управлялся с костылями, передвигаясь по дому и его окрестностям. Так почему не взять его в город, дабы он немного развеялся?

– Только учти, мне придется много ходить. Ты можешь устать.

– Ну хорошо, – усмехнулся внук. – Тогда высади меня возле какого-нибудь компьютерного магазина, а сам можешь отправляться куда угодно. Если что, я тебе позвоню, и ты заберешь меня.

– Договорились, – кивнул Гарольд, помогая Фрэнку сесть на переднее сиденье.

Фрэнк с трудом стерпел помощь деда. В последнее время он чувствовал в себе достаточно сил, чтобы передвигаться самостоятельно. Поэтому любое вмешательство воспринимал как недоверие к его возможностям. Но сейчас он не успел сказать деду, что справится сам, и теперь злился, ожидая, пока тот займет свое место за рулем.

Однако когда машина тронулась, злость неожиданно исчезла, уступая место упоению, которое испытываешь, сидя в несущемся по трассе автомобиле. Конечно, не он был за рулем. И все же это чувство скорости о многом напомнило Фрэнку. О хорошем и о плохом.

Он покосился на деда.

С того самого момента, когда Фрэнк пришел в себя, тот ни разу не поднял тему аварии, не осудил своего внука. Конечно, Фрэнк понимал: деду пришлось приложить немало усилий, чтобы отмазать своего внука от полицейского разбирательства. Но тот ни взглядом, ни намеком не показал Фрэнку свое отношение к произошедшему, не заставил того почувствовать себя виноватым. И это вызывало в его внуке благодарность, которую он, увы, не мог высказать. Дед просто отмахнулся бы с досадой. Да и где найти слова, которые могли бы передать все те чувства, что испытывал Фрэнк к этому резковатому, но порядочному и тактичному пожилому человеку, вырастившему его как собственного сына, заменив ему отца и мать, погибших в аварии.

Вскоре они въехали в Даллас.

Большой город с большими возможностями.

Неожиданно Фрэнк подумал – почему бы ни открыть здесь свою новую фирму. Совсем не обязательно брать компаньона. Теперь он может справиться и один. Конечно, придется занять некоторую сумму, чтобы раскрутиться. Но у него остались все связи, и он знал, что многие из тех, с кем он работал, с удовольствием возобновят старые контакты.

А что? Это была возможность начать жизнь заново. Тем более теперь, когда он познакомился с такой очаровательной девушкой. Когда начал ходить. Когда врачи разводили руками и в один голос восклицали, что произошло чудо. Именно теперь Фрэнк поверил в это. Да, чудо действительно произошло. Так почему бы не продлить его действие?

Идея показалась ему заманчивой.

Ведь не будет же он всю оставшуюся жизнь заниматься хозяйством деда? Тем более что Гарольд сам в состоянии этим заниматься…

Машина остановилась.

Фрэнк перевел взгляд на деда.

– Приехали, – заметил тот, кивая головой в сторону вывески.

– Отлично.

Фрэнк открыл дверцу, выставил костыли.

– Справишься? – спросил дед.

– Конечно.

С трудом он смог выбраться и встал. Обернулся к своему старику, следящему за ним внимательным взглядом.

– Спасибо тебе, дед.

– За что это? – удивленно спросил тот.

– Да за все! – Фрэнк улыбнулся. – Просто все как-то не было времени поблагодарить.

– Ничего не скажешь, момент выбрал подходящий, – фыркнул Гарольд.

Фрэнк усмехнулся.

– Ну… как вышло, – заметил на прощание.

– Это уж точно… – Дед повернул ключ зажигания, и автомобиль плавно отъехал от тротуара.

Фрэнк посмотрел ему вслед, после чего развернулся и направился к магазину.

Компьютеры были его стихией, и, выбравшись сюда, он рассчитывал, что с толком проведет время, подбирая все необходимое, что могло ему понадобиться. Ведь дед не слишком в этом смыслил, и, посылая его за комплектующими, Фрэнк боялся, что тот привезет не совсем то, что нужно. Однако Гарольд удивил его. Правда, он пояснил, что одна симпатичная девушка-консультант помогла ему в этом.

Фрэнк подозревал, что дед отвез его именно к тому магазину, где был сам. Поэтому ему было интересно взглянуть, кто же эта незнакомка, так хорошо разбирающаяся в компьютерах.

Он брел вдоль витрин, разглядывая мониторы и блоки, когда услышал торопливые шаги.

– Вы что-то хотели? – раздался за спиной женский голос.

Фрэнк обернулся и… замер.

Перед ним стояла она, Мышка. Та самая девушка с фотографии.

– Привет! – Он широко улыбнулся.

– Здравствуйте, – робко ответила она.

И тут он понял – конечно же она не узнает его, ведь он так и не выслал ей свою фотографию… Внезапно он решил не раскрывать свое инкогнито, захотел поиграть с ней, не показывать виду, что знает ее.

– Мне необходимо кое-что приобрести для своего ноутбука, – проговорил он, разглядывая девушку и стараясь понять, какие чувства она вызывает в нем и что она испытывает к нему…

Мышка поправила короткие белокурые волосы и улыбнулась.

– Конечно, мы вам обязательно поможем, – пообещала она…


Через час Фрэнк купил все, что ему было нужно, и даже сверх того. Но так и не понял, кто же она, эта продавщица с классически правильными чертами лица.

Разговаривая с ней, он пытался отыскать в ней сходство с той Мышкой, которую знал, и никак не мог найти. Она была несколько манерна, немного нагловата, весело смеялась его шуткам. А ему казалось, что она должна быть смущена, чуть дерзка, но не сильно, чтобы это не казалось беспардонностью.

Фрэнк не понимал, как эта девушка может быть такой разной. Та, которая была Мышкой, нравилась ему, притягивала его. Эта же, что стояла сейчас перед ним и напропалую строила ему глазки, наоборот, настораживала…

И все же он был настолько уверен, что это она, та Мышка, с которой он привык беседовать в вечерние часы, что вскоре перестал обращать внимание на вполне очевидное несходство. Видимо, на работе она была другой…

Не придумав ничего лучше, Фрэнк пригласил ее в кафе. Прямо сразу, решив не тянуть кота за хвост. Ему не терпелось поближе познакомиться с этой девушкой, понять ее, увидеть ее внутреннюю красоту, которая, судя по всему, была спрятана где-то очень глубоко, там, куда пока не проникал его взор…


Шейла вбежала в помещение, являвшееся складом. Глаза ее были вытаращены, она учащенно дышала.

– Саммер, выручай! – Она кинулась к девушке, которая сверяла товар с накладной.

1 ... 29 30 31 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка из Далласа - Ронда Бэйс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка из Далласа - Ронда Бэйс"