Читать книгу "Художник кошмаров 3 - Владислав Андреевич Бобков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отец, что случилось? На нас напа… — мужчина не успел договорить, как огненная атака испепелила его и целый элитный квартал, где жили богатые торговцы.
Обеспокоила ли Пана та катастрофа, что он обрушил на свой собственный город? Ничуть. Какое ему дело до этих букашек, если он прямо сейчас умирает?
Древний разум практика сконцентрировался на поиске фактов, способных помочь в его лечении, и всякая мелочь, вроде человеческих жизней не была способна его остановить.
Однако как бы яростно он не искал, он так ничего и не нашел. Сколько бы он не напрягал своё чувство ци, развивающаяся болезнь была в одном единственном человеке — в нём самом. Сама болезнь была повсюду, но она ничего не делала.
И это не имело никакого смысла. Чума Сян Лю работала не так. Она была создана, чтобы уничтожать всех, кроме животных.
Если только не…
— Вен Джу, сраный ты ублюдок… — ошеломленно прошептал Пан Янг. — Вот значит, на что ты решил пойти, когда не смог меня убить в честном бою⁈ Заразить этой чертовой чумой? И раз больше никто не болеет, то она была сделана лишь для меня! Но зная Вен Джу, он обязательно бы подумал о плане, если что-то пойдет не так. Он гарантированно создал бы противоядие, если оно понадобилось ему самому!
Всё это время бормочущий полубог стоял на огненной платформе, застывшей над частично разрушенной столицей Ульсана. Десятки тысяч испуганных лиц в страхе смотрели в небо и с облегчением выдохнули, когда огненная молния, мигнув, метнулась к дворцу, а затем унеслась на восток.
Тем временем Пан Янг летел в сторону столицы Кайодзи, с каждой секундой ускоряясь всё сильнее. Добравшись до дворца, он взял свои лучшие доспехи и сильнейшие артефакты.
Даже его крепчайшая броня начала постепенно нагреваться от чудовищной скорости, которую он развил. Когда Янг пролетал рядом с верхушками гор ударная волна сметала весь снег с них, а если там были деревья, то они летели следом. Всё, что могло загореться на доспехах, уже вспыхнуло.
Скорость полубога была так велика, что Вен Джу успел отреагировать лишь в последнюю секунду, когда его вечный соперник был уже над столицей Кайодзи.
— Ты смерти ищешь, Пан Янг⁈ — оба совершенствующихся были похожи. Мускулистые, седобородые старцы, одним своим существованием искривляющие некоторые законы реальности. — Или зачем ещё ты посмел прийти в мой город, в средоточие всей моей силы⁈
— Отдай мне лекарство от Чумы, ублюдок! — взревел Пан, заставив Вен Джу недоуменно вздрогнуть от тех эмоций, что вкладывал его противник. — И может быть я подумаю, чтобы не уничтожать всё, чем ты дорожишь, начиная с этого города!
— Лека… — начал Вен Джу, чтобы тут же осечься. — Так ты тоже заразился⁈
— Хватит играть со мной, мерзавец! — Пан Янг был в крайнем бешенстве. — Думаешь я дурак, чтобы поверить твоей игре⁈
— Да ты полный дурак! — теперь из себя вышел и Вен Джу. — Иначе бы ты почувствовал, что чума есть и во мне тоже!
— Жалкое притворство! — насмешливо процедил Янг. — Так как ты сумел изменить чуму, чтобы она заразила только меня, то я не удивлён, что ты сумел придумать эту сказочку и для себя! Думаешь, тоже притвориться больным, чтобы когда я ослабну, то тебе было легче меня прикончить⁈
— Да о чём ты говоришь, идиот⁈ Я тоже болен! Или страх смерти окончательно затуманил твой тупой разум⁈
— По-хорошему, ты, значит не хочешь. — медленно протянул Пан Янг, от чего выражение лица Вен Джу изменилось, и он со страхом бросил взгляд на свою столицу.
— Пан Янг не смей…
— Тогда я просто выбью у тебя лекарство!
— Пан Янг, нет!
— А-а-а-а-а-а!
Над одним из крупнейших по населению городов мира, столицей Кайодзи, взошло пламя, что было ярче тысячи Солнц.
* * *
Однако столкновение Пан Янга и Вен Джу было лишь одной из последующих следом катастроф.
Чума Маэндара, если её можно так назвать, была улучшенной и доработанной версией чумы Сян Лю. Её заразность была серьезно улучшена с расчетом на удаленность расположения всех практиков ранга полубога.
Да, Наставник отправил птиц во все крупные города и часть известных ему убежищ других полубогов, но тем не менее остались те, о которых он не знал.
Однако созданный им вирус вполне успешно мог передвигаться и сам. Он плыл в воде и летел в ветрах, булькал в крови животных и проникал в почву. Не прошло много времени, как он был везде и всюду, заражая любое живое существо.
Прошло не более нескольких дней, как все полубоги оказались так или иначе настигнуты чумой и заражены. Именно поэтому, когда они наконец заметили у себя первые симптомы, то между ними всеми был не такой уж и большой промежуток.
А теперь вопрос: «Что бы стали делать древние, практически всезнающие практики, чья мощь поражает воображение?»
Может быть собрались вместе, чтобы разобраться кто виноват и с ним разобраться? Или они объединились, чтобы совместными усилиями побороть убивающую их чуму? В конце концов, учитывая их скорость мышления и знания, такой союз вполне бы мог успеть побороть болезнь до того, как они бы умерли.
Конечно, это был бы глупый вопрос.
За свою слишком долгую жизнь не было ни одного полубога, который не перешел дорогу хотя бы одному другому практику той же силы. И когда они почувствовали на шее хватку той, кого они всегда боялись, любая логика покинула их головы, сменившись яростью и страхом.
Тем не менее даже в такой ситуации всё ещё были шансы на мирное урегулирование и диалог, что привело бы к поиску виновного. Вот почему Маэндар позаботился об этом, сфабриковав, где это возможно, доказательства вины самых разных полубогов друг против друга.
И когда всё это всплыло, и полубоги вышли из своих нор в ужасном понимании, что они обречены, то самым сильным их желанием было забрать с собой на тот свет того, как они думали, с ними это сделал.
Им было не важно, где они столкнуться с «врагом». Были ли это поля или деревни, города или дороги, горы или озера. По всему миру чудовищной силы монстры сходились друг с другом в смертельных схватках, совершенно не обращая внимания на то, что они творят.
Если битву Пан Янга и Вен Джу над столицей Кайодзи можно было сравнить с взрывом ядерной бомбы, то прямо сейчас десятки ядерных грибов расцвели по всей поверхности мира.
Глава 16
«Эксперимент номер десять». — я аккуратно записал на свитке все шаги, что я собирался сделать, чтобы улучшить девятый эксперимент: «Попытка перенести максимум своих воспоминаний в нарисованную и воплощенную картину меня самого».
Мысль создать полноценного, разумного клона уже долгое время не давала мне покоя. Имей я хотя бы ещё одного «себя», то объём работы снизился бы сразу вдвое! Я мог бы быть в двух местах одновременно, инспектировать сразу два объекта сразу и многое, многое другое!
На данный момент я уже достиг некоего прогресса, использовав его в пленении и последующем диалоге с Безымянной. Техника переноса сознания позволяла мне контролировать марионетку, находясь далеко и в безопасности от поля боя.
Но и минусы этой техники были очевидны. Пока я подключён к ней, моё тело совершенно беззащитно. Кроме того, марионетка была сильно ограничена в силе и имела очень узкую пропускательную способность. Максимум, что я мог выдать равнялся уровню сильного воина, но не возвышенного.
Каждый возможный привал и отдых я тратил на развитие этой идеи, видя в ней неиссякаемый потенциал. Хоть армии брата и сестры Чан Ди сближались, но делали они это очень медленно, предпочитая заодно укрепить свои тылы.
В итоге после ряда неудач и пробных попыток я вывел ровно две основных проблемы в этой технике.
Благодаря Кошмару у меня была энергия и способ создания тела, но я был неприятно ограничен в передаче своих собственных воспоминаний. «Провод», которым я пользовался, был слишком тонким, чтобы успеть передать нужное количество информации за ограниченный период времени.
Я какое-то время пытался «дополнять» пакет информации уже после создания творения,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Художник кошмаров 3 - Владислав Андреевич Бобков», после закрытия браузера.