Читать книгу "Трах! - Мелвин Бёрджесс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К чему я все это говорю? Да просто — почему бы не встречаться с ними обеими? Я могу гулять с Джеки и трахаться с Сиобен. Мои отношения с Сиобен ненадолго, но что мне мешает еще пару раз с ней встретиться, так, чтобы Джеки ничего об этом не знала? Идеальный расклад! Тогда я не буду очень уж сильно давить на Джеки, чтобы она поскорее дала мне, а когда она будет готова, тогда…
«О, Дино! Если бы я только знала, на что ты способен — я давным-давно сделала бы это!»
У меня будет, на ком потренироваться! Ну разве не круто?
Действительно, тогда я не буду постоянно надоедать Джеки и донимать ее просьбами переспать со мной, потому что кое-кто другой будет этим заниматься! А Джеки будет уверена, что я уважаю ее чувства и понимаю ее. Прекрасно, а? В конце концов, а чего еще она ждала? Она неделями водит меня за нос, и рано или поздно мне пришлось бы искать секс на стороне.
В половине четвертого я всех выпроводил восвояси. У Сью была машина, так что она забрала все мусорные мешки и сама предложила отвезти их на помойку. Только представьте, что началось, если бы мать с отцом заглянули в мусорное ведро и обнаружили там целую кучу одноразовых стаканчиков, окурков, банок из-под пива и так далее!
Итак, я остался один дожидаться в сияющем чистотой доме, когда же вернутся родители.
* * *
Как только он остался один, его снова охватило беспокойство. Ему показалось, что они переусердствовали во время уборки. И о чем только Бен думал, когда натирал стол до такого блеска? Этот стол никогда так не сиял, а сейчас — только посмотрите! Как будто он только что сошел с рекламных плакатов! Джеки застирала шторы в том месте, где кто-то пролил пиво, и теперь пятно сияло своей чистотой на фоне пыльных портьер. Сью сходила в магазин и специально накупила освежителей воздуха и благовоний, чтобы перебить запах прокисшего пива и сигаретного дыма. С каких пор в их доме так благоухало?! Родители наверняка обо всем догадаются!
Он позвонил Джеки на мобильник, чтобы спросить совета, но она его вырубила, эгоистичная корова! Наверняка опять залезла в постель как раз в тот момент, когда она ему так нужна! Он принялся уничтожать следы уборки.
Он протер влажной тряпкой шторы там, где они все еще были грязными, и принялся за стол, пытаясь избавиться от этого неестественного блеска и вернуть ему прежний тусклый засаленный вид. Он потер его ладонями, но после этого стол выглядел как отполированный новенький стол, который кто-то заляпал грязными руками. Он взял немного сала и потер им поверхность, это помогло: теперь стол уже не сверкал, но казался засаленным.
Но тут в двери повернулся ключ и раздался бодрый голос матери:
— Мы приехали!
В этот момент Дино вспомнил то, о чем забыл за эти два дня, и стал мрачнее тучи. Он бросился к лестнице, пытаясь скрыться бегством до того, как они войдут в комнату, но куда он смог убежать? У его матери был роман с каким-то прыщавым типом из колледжа! Сегодня должен был быть самый счастливый день в его жизни: ведь он только что потерял девственность, и у него была не одна, а две девушки — все было просто отлично. — А как сейчас он себя чувствовал? Отвратительно! И все из-за своей дурацкой матери!
Родители вошли в прихожую, беззаботно болтая, словно дети. Если бы отец только знал то, что знает Дино, улыбка мигом слетела бы с его лица! Они остановились внизу перед лестницей и посмотрели на него. Дино растерянно уставился на них.
— Вот как ты нас встречаешь! — улыбнулся отец. Дино заметил, как мать перестала улыбаться. Она наверняка думала, что ее сын тормоз.
— Встречаешь нас? — повторила она вслед за отцом тоненьким голосом.
Дино фыркнул и поднялся наверх. Что за дрянь! Он был вне себя от возмущения. Какое они имели право испортить ему настроение в этот чудесный день? Его тошнило от мыслей о сексуальной жизни родителей как раз в тот момент, когда для него эта жизнь только начиналась! Ну разве это не эгоизм с их стороны? Самовлюбленные животные! Это был ЕГО день, ЕГО время, но вместо того чтобы летать на крыльях от счастья, его трясло от злости.
Он лег на кровать и попробовал вспомнить, что такое секс: его руки на груди Сиобен, жар ее влагалища, ее движения… Но вместо этого в его голову лез Дейв Шорт, проделывающий все это с его матерью!
Он услышал, как она поднимается по ступенькам, и сердце в его груди забилось как сумасшедшее. Она собирается с ним поговорить об этом! Она знала, что он все знает! Она постучала, просунула голову в комнату и поинтересовалась, отчего это стол пахнет сосисками.
Дино ничего не понимал. О чем она говорила? Это что, все, что она хочет у него узнать, хотя вот уже целую неделю он в курсе ее грязных дел? Он ничего не ответил, только махнул ей, чтобы она убиралась из его комнаты, и — вы только представьте себе! — эта гадина возмутилась, что он грубо с ней обращается! Она сделала ему выговор! Неожиданно для самого себя Дино стал орать на нее. Тут появился отец, который тут же наехал на него из-за того, что он позволяет так вести себя с матерью. Вы только подумайте! Они оба стояли около его кровати и говорили ему, что он за дерьмо, а Дино в это время думал: «Да вы, ребята, ни черта не понимаете!» Если бы они только могли представить, что он может сейчас сделать с ними, просто открыв рот и произнеся несколько слов. Он был бомбой замедленного действия. И он не собирался терпеть такое отношение.
* * *
Когда отец отправился забирать Мэт от бабушки, а мать пила чай, Дино подумал, что, возможно, зря так разбушевался. С первого взгляда видно, что родители отлично провели время. Создавалось впечатление, что они даже любили друг друга. Чего ему волноваться? Ведь все может быть. Возможно, они оба были не против интрижек на стороне. Или — они знают, что их брак трещит по швам, но решили не разводиться ради детей. Может быть, и так. А вдруг они свингеры? Такое тоже случается. Ведь свингеры вполне могут оказаться чьими-то родителями. Просто это произошло именно с его предками.
— Ну как, вы хорошо повеселились? — поинтересовался он за ужином. Он подмигнул матери, но она удивленно уставилась на него.
— Просто отлично! Спасибо, что спросил, — ехидно заметил отец.
— Вы вдвоем и больше никого?
— Это не просто — устроить романтический уик-энд и при этом позвать побольше народу! — засмеялся отец.
— Ты хотел сказать «развратный уик-энд»! — поправил его Мэт, но никто не обратил на него внимания. Дино глупо улыбался. Он хотел дать им понять, что он знает, что происходит. Он не сводил с матери глаз до тех пор, пока она не посмотрела на него, и хитро ухмыльнулся ей.
— Ты вся горишь, — обратился к ней отец.
— Да, это, наверное, все полнолуние или что-то в этом духе, — произнесла мать и принялась яростно обмахиваться полотенцем. Все посмотрели на нее.
— Что такое «полнолуние»? — оживился Мэт.
— Я бы не сказал, что виновата луна, — пожал плечами отец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трах! - Мелвин Бёрджесс», после закрытия браузера.