Читать книгу "Притворись моей сестрой - Кэролайн Б. Куни"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может наперегонки? – съязвил он.
– Нет уж, но можешь меня немного потащить.
Она ухватилась за его ремень. Теперь нужно было только не упасть и держать равновесие, Стивен ее довезет. Было приятно ехать так, без усилий. Ветер ворошил волосы, и казалось, что это она сама так быстро едет.
«Вот, наверное, почему Ханна пошла в секту, – подумала она. – Ей хотелось, чтобы по жизни ее вез кто-то другой. И я тоже хочу. Слишком много ответственности, надо принимать массу сложных решений».
Завтра 10 мая. В этот день у нее день рождения. Ей исполнится шестнадцать лет.
Дженни лежала в кровати, слушая, как Джоди переворачивается, бормочет и даже скрипит, как несмазанный замок. Сейчас ей было приятно присутствие человека.
То, что ей исполнится шестнадцать, казалось очень важным. Но никто из членов семьи Спринг не собирался ее поздравлять, потому что они просто об этом дне рождении не знали. Фрэнк и Миранда Джонсон сами выбрали дату. Ханна вернулась в секту 10 мая, и ее родители выбрали этот день в качестве дня рождения Дженни.
Она лежала и вспоминала разные дни рождения: игры, вечеринки, развлечения и подарки. Например, праздник в честь девяти лет. В этот день они с родителями, Сарой-Шарлоттой и Адаир поехали в Нью-Йорк. До этого подруги не бывали в этом городе, и девочка показала им Статую свободы и лифты в башнях-близнецах, словно они были ее собственными.
Когда исполнилось двенадцать, отец вывез ее вместе с лучшими друзьями (в шестом классе у всех много лучших друзей) на природу в Кейп-Код. В кемпинге, где они остановились, было миниатюрное поле для гольфа с пиратами и замками, а вокруг расположились песчаные дюны. Вода была слишком холодной, чтобы плавать. Ночью тоже было холодно, поэтому они залезли в спальные мешки по два человека и проболтали до утра.
Когда ей исполнилось четырнадцать лет, родители отвезли ее в Disney World. Дженни понравилась каждая минута, проведенная в парке развлечений, даже те, которые они провели в очередях.
Ее пятнадцатилетие было последним днем рождения до того, когда началась вся эта история с пакетом из-под молока. В этот день они вместе с мамой были в Вашингтоне и осмотрели все достопримечательности, начиная от Смитсоновского института до мемориала погибшим во время войны во Вьетнаме. Тогда девушка решила, что однажды будет жить в большом городе. В маленьких ничего не происходило. На дни рождения в семье Джонсонов не дарили подарки, только на Рождество. Дни рождения предназначались для поездок.
На ее дни рождения они заказывали торты. На десять лет родители заказали огромный тематический торт с Барби. У Дженни и Сары-Шарлотты были в общей сложности все платья, которые выпускали для этих кукол. В тот день рождения торт был украшен изображением Барби, катающейся на коньках по глазури. Мама привезла его в школу, и ели всем классом. По кусочку досталось даже Барби и Кену.
Она надеялась, что мама с папой позвонят, но, скорее всего, этого не должно было произойти. Ее родители прекрасно знали, что сами выбрали день рождения дочери. Рив в последнее время ежедневно отправлял ей открытки. Но до недавнего времени девочек не особо интересовали мальчики, приглашать их на свои дни рождения считалось плохим тоном, потому что они могут напакостить.
«А у тебя день рождения 28 февраля, – подумала она о Риве. – Ты родился за восемь минут до начала високосного года. Но в этом году я не отправляла тебе поздравительной открытки. Я была слишком погружена в мелкие проблемы, связанные с жизнью в этой семье».
Пробило час ночи, потом два. Ей не спалось, она лежала в кровати, грустила и предавалась воспоминаниям.
И думала, что может встать, пройти на квадратную кухню… снять телефонную трубку. Мама, скорее всего, тоже не спит.
«Во всем виновата Ханна, – думала Дженни. – Интересно, где ты сейчас? Ты подлая, мерзкая женщина. Я очень надеюсь, что ты сейчас страдаешь. Надеюсь, что жизнь у тебя ужасная. Потому что ты сама обошлась со всеми нами отвратительно. Я надеюсь, что тебя никогда не найдут. Надеюсь, что ФБР и полиция всего мира никогда не смогут тебя найти. Ты не должна заставлять страдать маму с папой. Ты это понимаешь, где бы ты сейчас не находилась?! С них достаточно! Спрячься и не высовывайся!»
Пробило три часа ночи.
А потом и четыре.
Занимаясь домашними делами, миссис Спринг часто напевала церковные гимны. Дженни была плохо с ними знакома, потому что выросла в нерелигиозной семье. Впрочем, некоторые узнала от матери, которая пела «Галаадский бальзам» и «За красоту земли». Но чаще всего это был известный христианский гимн «О, благодать». Там есть слова: «Был мёртв, и чудом стал живой, был слеп, и вижу свет».
В четыре часа утра Дженни почувствовала, что словно прозрела.
Она немного поплакала, но гораздо меньше, чем сама ожидала. Впервые за долгое время девушка почувствовала уверенность, но при этом понимала, что ее уверенность может оказаться очень жестокой по отношению к другим людям.
«Когда ты делаешь что-то правильно, то все должно быть правильно. Никто не должен обижаться. Я буду права, но неизбежно пораню чувства людей».
Дженни не очень хорошо понимала, что такое благодать, но чувствовала, что именно она ей нужна.
Когда наконец, проспав всего три часа, девушка встала и вышла на кухню, там была только миссис Спринг.
– Доброе утро, Джен, – сказала она с широкой улыбкой.
– Доброе утро.
Миссис Спринг кипятила воду для овсяной каши быстрого приготовления и уже расставила на столе тарелки. Один за другим она надрывала пакетики с разными вкусами и высыпала их содержимое в тарелки.
«А мама дома готовит французские тосты, – подумала Дженни. – Она всегда по субботам делает французские тосты. Поэтому Риву так нравилось у нас завтракать. Его собственная мать много лет назад заявила, что не собирается никому готовить завтрак. Все, кто утром хочет есть, знают, где стоят хлопья».
Дженни перемешала содержимое своей тарелки, которое загустело и выглядело совсем непривлекательно, еще раз подумала над решением, которое приняла в четыре часа утра и которое было правильным… но при этом очень болезненным для членов семьи Спринг.
«Мне уже шестнадцать, хотя вы можете считать, что это не так. Я – Дженни Джонсон, хотя на свидетельстве о рождении написано «Джен Спринг». Я – дочь Миранды и Фрэнка Джонсонов, хотя эта милая женщина является моей биологической матерью».
Весь мир стал ровным, как аккуратно заправленная кровать. Без складок и ямочек.
«Я выступаю в роли Ханны, – подумала она. – Я разломаю их».
– Мам, – произнесла девушка.
Миссис Спринг улыбнулась, потому что Дженни очень редко называла ее именно так.
– Что, дорогая?
Сердце Дженни бешено колотилось. Голова гудела. Казалось, что одежда висит на ней, как мешок. Язык распух.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Притворись моей сестрой - Кэролайн Б. Куни», после закрытия браузера.