Читать книгу "Крокодилье королевство - Шибел Паундер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я, пожалуй, поеду с тобой, Гронияпл, – сказала Пэрис. – У меня каникулы, а фургончик с мороженым и моё тайное логово всё равно затонули посреди океана. Так что мне нечем заняться.
Мими перевела взгляд с Зельды на остальных, а потом снова посмотрела на Зельду.
– Нет, Мими! Даже не думай! – вскричала Зельда. – Ты моя сестра-близнец и должна делать то же, что и я. Это правило такое! И мы едем домой!
– Нет таких правил! – возмутилась Битти.
– Битти, у тебя нет близнеца, поэтому ты ничего и не знаешь о наших правилах, – выпалила Зельда.
К ним подплыло несколько маленьких русалочек с сурикотиками.
– СУРИКОТИКИ! Я ТАК О НИХ МЕЧТАЛА! – воскликнула Пэрис, выхватила зверька у ближайшего малыша и прижала к груди.
– Это что за карапузы? – удивилась Зельда.
– Это мои, – сказала Хильма, подплывая ближе. – Я вроде как за ними присматриваю.
– Неужели кто-то доверил тебе детей? – Зельда фыркнула и наклонилась проверить, всё ли у них в порядке.
– Хильма, мы думали, что ты так и сидишь на «Морской Мэри»!
Битти крепко обняла Хильму, и та попыталась поскорее высвободиться.
– Я поеду с ними в Белуху, – заявила Хильма. – Они обещали оттуда отправить меня домой. А вообще мне ужасно нравится, когда меня по-настоящему слушают. А ещё они обещали мне сурикотика.
– Не слушайте Хильму, – прошептала Битти малышам.
– Хильма, – тихо проговорила Зельда, – что бы ты выбрала: чтобы у тебя был сурикотик или мяукающая шляпа?
Хильма только фыркнула.
– ПОКА, ЗЕЛЬДА, до свидания… остальные странные русалки. – Хильма посмотрела на Гронияпл и Пэрис, а потом повернулась и тихо сказала Битти: – Увидимся дома. Я назначу тебе встречу, чтобы ты познакомилась с моим сурикотиком, который вскоре станет настоящей знаменитостью. Совсем как Стив, только добрым и вежливым.
– Я ТОЖЕ ДОБРЫЙ И ВЕЖЛИВЫЙ! – прокричал Стив из вставных челюстей, да так громко, что один зуб откололся и уплыл. Конёк высунул нос в дыру. – К тому же, пока не доказано обратное, я настоящее чудо. А полурыба-полукот уж точно никакое не чудо!
Проводив взглядом уплывающую Хильму, Битти повернулась к остальным:
– Знаешь, Гронияпл, я думаю, мы вполне можем заглянуть в Буранию, прежде чем вернёмся домой.
Крилька задумчиво проговорила:
– Говорят, её окружают высоченные ледяные стены, а за ними находится самый удивительный русалочий город на свете.
Однако уже много-много лет в него не пускают чужаков.
– Ничего, мы как-нибудь туда проберёмся, – рассмеялась Битти и поплыла к ракушнику.
Стив высунулся из челюстей. Он сменил свой обычный ракушечный топ на украшенный мехом.
– Я готов!
– Ну ладно, – сдалась Зельда, – я еду с вами. Может, там тоже играют в шоккей. Как думаете, на ком они ездят во время матча?
– Может, на косатках? – предположила Мими.
– Тогда я точно еду! – воскликнула Зельда, запрыгивая в ракушник.
Гронияпл дрожала от волнения и сыпала во все стороны мармеладками.
Битти завела мотор.
– В Эгпорте под лавкой с креветти есть потайной выход. Скажите продавщице, что это я вас послала, и она вас выпустит, – сказала Крилька.
– Что? Там есть потайной выход?! – вскричала Зельда. – То есть мы с самого начала могли спокойно уплыть из Крокодильего королевства!
Крилька ухмыльнулась.
– Да, но представляете, что бы здесь было, если бы вы тогда уплыли домой? – Королева помахала русалочкам, и ракушник заскользил прочь. – Удачи!
– Заглянем в Буранию, а потом сразу домой, – улыбнувшись, объявила Битти. – Считайте, что мы просто сделаем небольшой крюк.
Никто из них понятия не имел, с чем им придётся столкнуться.
ПИЩАЛКА
Лучший ежедневный журнал в Крокодильем королевстве
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ!
Для рекламы мармелада «Морской сюрприз» выбрано новое лицо. Это говорящий морской конёк по имени Слив!
Стив вырвал страницу, скомкал её хвостом и вышвырнул в окно.
– Слив?!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крокодилье королевство - Шибел Паундер», после закрытия браузера.